LANGUAGE PROFICIENCY TRAINING: THE CHALLENGE FOR PILOTS - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

LANGUAGE PROFICIENCY TRAINING: THE CHALLENGE FOR PILOTS

Description:

international aviation english conference training and testing is there a common aim? language proficiency training: the challenge for pilots – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:191
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: Sel100
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LANGUAGE PROFICIENCY TRAINING: THE CHALLENGE FOR PILOTS


1
LANGUAGE PROFICIENCY TRAINING THE CHALLENGE FOR
PILOTS
INTERNATIONAL AVIATION ENGLISH CONFERENCE
TRAINING AND TESTING IS THERE A COMMON AIM?
  • Profa. Dr. Ana Eliza Pereira Bocorny
  • Aeronautical Sciences Research Laboratory
    Microgravity Center
  • Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do
    Sul - PUCRS
  • Brasilia, November 2012

2
TOPICS TO BE COVERED
  • MY BACKGROUND
  • PAST CHALLENGES
  • PRESENT CHALLENGES
  • FUTURE CHALLENGES

3
MY BACKGROUND
  • VARIG 1989/1997 English teacher
  • AEROENGLISH 1997/2006 - English teacher/owner
  • PUCRS 1994/today Professor at the Languages
    and Aeronautical Sciences Colleges
  • Aeronautical Sciences Research Laboratory
    /MICRO-G Researcher and Coordinator

4
PAST CHALLENGES
  • The history of English training for pilots in
    Brazil starts in 1955 when VARIG obtains the
    license to operate its first regular flight to
    the United States the route Rio de Janeiro New
    York Rio do Janeiro. This flight determines the
    need for teaching Brazilian pilots to speak
    English.

5
PAST CHALLENGES
  • In this new scenario, besides having to read
    and understand technical publications, the
    Brazilian pilots flying to New York would have to
    be able to communicate with the American air
    traffic controllers (BOCORNY, 2011).

6
PAST CHALLENGES
  • For almost 40 years after its first flight to New
    York, VARIG maintained a group of English
    teachers in its three main bases (Porto Alegre,
    Rio de Janeiro and São Paulo). These English
    teachers, with the help of the few materials that
    had been published (Airspeak, ROBERTSON English
    for Aircraft, SHAWCROSS), the support of
    maintenance mechanics and more experienced
    pilots, and with the expertise of organizations
    like the English Aviation Association, were
    responsible for most of the English training for
    Brazilian pilots at that time.

7
PAST CHALLENGES
  • When VARIG went bankrupt the English training
    that was held there was transferred to PUCRS
    (Pontificia Universidade Católica do Rio Grande
    do Sul) and started to be part of the syllabus of
    the Aeronautical Sciences Course at that
    institution.

8
PAST CHALLENGES
  • Both at VARIG and PUCRS the English training for
    pilots focused the specialized professional
    communication situations these professionals
    would have to face in their future careers.

9
PAST CHALLENGES
  • For this reason, as it is today at PUCRS, pilots
    were trained not only to communicate with Air
    Traffic Controllers (ATC) but also to read and
    understand operations manuals, to write
    discrepancy items, and to communicate with other
    subjects they would have contact while operating
    the aircraft.

10
PRESENT CHALLENGES
  • In 2004, when ICAO established the need for
    testing the English proficiency of pilots and air
    traffic controllers it was possible to notice in
    Brazil that the few institutions and free-lance
    teachers that worked in this field focused their
    efforts in preparing pilots for the proficiency
    test.

11
PRESENT CHALLENGES
  • In 2012, I still believe that the training of
    pilots should not be reduced to the preparation
    for the SANTOS DUMONT ENGLISH ASSESSMENT . I
    recognize the importance of such an instrument,
    but I also believe it should depend less on the
    subjectivity of those professionals in charge of
    its delivery.

12
PRESENT CHALLENGES
  • I also believe that both for the training and for
    the testing, a description of the specialized
    language of aviation is essential. The scientific
    description of this specialized language, which
    could be done with the use of Corpus Linguistics,
    for example, would provide the necessary data for
    the creation of better teaching materials and
    proficiency tests.

13
PRESENT CHALLENGES
  • I am very glad and proud to say that I see very
    consistent research work being done throughout
    Brazil, at worldwide recognized institutions like
    UNICAMP, USP, UFMG, PUCSP, PUCRS, UNISINOS and
    UFRGS, just to name a few.

14
FUTURE CHALLENGE
  • I strongly believe that the scientific
    description of the specialized language we want
    to teach and test is the very starting point of
    the whole process of teaching and testing.

15
FUTURE CHALLENGE
  • This is the challenge that lies ahead of us, a
    challenge that will need OUR ACTIVE CONTRIBUTION
    AND ENGAGEMENT as well as the interest and
    support of government agencies involved with
    civil aviation like ANAC.

16
FUTURE CHALLENGE
  • HOW ARE WE
  • DEALING WITH
  • THIS CHALLENGE
  • AT PUCRS?

17
FUTURE CHALLENGE
  • NEW RESEARCH STRUCTURE AT PUCRS
  • MICROGRAVITY CENTRE (MICRO-G)
  • EIGHT RESEARCH LABORATORIES

18
Coordenação Geral
Coordenação de Pesquisa, Desenvolvimento e
Inovação
Coordenadores Laboratórios MicroG
Assistente de Pesquisa
Professores colaboradores e consultores nacionais
e internacionais
Estagiários
Bolsistas
Alunos de Extensão (PEGA)
19
FUTURE CHALLENGE
  • AERONAUTICAL SCIENCES RESEARCH LAB
  • Language, aviation and accident prevention in
    complex technological systems
  • Human factors and accident prevention in complex
    technological systems
  • Air transport management

20
FUTURE CHALLENGE
  • PROJECTS All projects use specialized corpus
    and rely on the principles of Corpus Linguistics
  • Description of the noun clusters in the manuals
    of operations the results obtained in this
    study were included in the handout we use with
    the students (BOCORNY, 2008)
  • Description of modal verbs used in the aviation
    manuals - the results obtained in this study were
    included in the handout we use with the students
    (SARMENTO, 2008)

21
FUTURE CHALLENGE
  • PROJECTS All projects use specialized corpus
    and rely on the principles of Corpus Linguistics
  • Description of the language used to write
    discrepancy items the results obtained in this
    study will be included in the handout we use with
    the students (FARRET BOCORNY, 2012 to be
    published)
  • Creation of a glossary of safety/security terms
    we are trying a partnership with AZUL (BOCORNY,
    2012 to be published)

22
AN EXAMPLE
  • This research aims at knowing better the
    language used for writing discrepancy items. In
    order to do so a group of reports was studied
    having in mind the principles of corpus
    linguistics. One of our specific objetives was to
    determine the structure of these items in order
    to see if there was a pattern that is more
    ferquent than others, as well as its strucuture.
    (FARRET, 2012 to be published)

23
AN EXAMPLE
  • A group of digitalized texts is compilled to
    constitute de aviation specialized corpus or, in
    this case, the discrepancy items corpus
  • This corpus is uploaded to a computarized tool
    (corpógrafo, sketch engine, teminus, e-termos)
    that can manage the it so that information about
    the piece of specialized language represented can
    be extracted.

24
FUTURE CHALLENGE
  • OTHER PROJECTS THAT INTEGRATE LANGUAGE, AVIATION
    AND CORPUS LINGUISTICS
  • Malila Prado USP

25
SOCIALIZING THE KNOWLEDGE CREATED WITH RESEARCH
AVIATION IN FOCUS Journal of Aeronautical
Sciences Users can register as readers, authors
or reviewers.
26
THE FUTURE
CALL FOR PAPERS DEADLINE January, 30th
27
REFERENCES
  • 1) BOCORNY, A. E. P. Descrição das unidades
    especializadas poliléxicas nominais no
  • âmbito da aviação subsídios para o ensino de
    inglês para fins específicos (ESP).
  • 2008. 230 f. Tese (Doutorado em Estudos
    Linguísticos Teorias do Texto e do
  • Discurso, Lexicografia e Terminologia Relações
    Textuais) Faculdade de Letras,
  • Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto
    Alegre, 2008. Disponível em
  • lthttp//www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/1
    5548/000678237.pdf?
  • sequence1gt. Acesso em 4 out 2012
  • 2) BOCORNY, Ana Eliza Pereira. Panorama dos
    estudos sobre a linguagem da aviação. Rev. bras.
    linguist. apl. online. 2011, vol.11, n.4
    cited  2012-11-20, pp. 963-986 . Available
    from lthttp//www.scielo.br/scielo.php?scriptsci_
    arttextpidS1984-63982011000400009lngennrmiso
    gt. ISSN 1984-6398.  http//dx.doi.org/10.1590/S198
    4-63982011000400009.
  • 3) SARMENTO, S. O uso dos verbos modais em
    manuais de aviação em inglês um
  • estudo baseado em corpus. 2008. 262 f. Tese
    (Doutorado em Estudos
  • Linguísticos Teorias do Texto e do Discurso,
    Lexicografia e Terminologia
  • Relações Textuais) Faculdade de Letras,
    Universidade Federal do Rio Grande
  • do Sul, Porto Alegre, 2008. Disponível em
    lthttp//www.lume.ufrgs.br/
  • bitstream/handle/10183/15568/000685529.pdf?sequenc
    e1gt. Acesso em 04
  • mar. 2010.

28
CONTACT
Ana Eliza Pereira Bocorny ana.bocorny_at_pucrs.br
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com