Diapositiva 1 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 15
About This Presentation
Title:

Diapositiva 1

Description:

Trivento' s most important monument is the Cathedral in which the most important ... century wooden loggia and the organ. L'interno a tre navate ha due ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:28
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: inst448
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Diapositiva 1


1
Uno sgardo alle chiese Looking the churches
DIOCESI
S. Anna
2
La Diocesi The Diocese
3
La Cattedrale The Cattedral
La Cattedrale, dedicata ai Santi Nazario, Celso
e Vittore, venne costruita su un antico sacello
dedicato alla dea Diana. Ledificio venne
destinato al culto verso la metà del secolo XI.
Trivento s most important monument is the
Cathedral in which the most important
Artistic documents of the city are kept.
According to the tradition, the Cathedral
Dedicated to St. Nazario, St. Celso a St.
Vittore was built on an ancient sacellum (votive
chapel) dedicated to the goddess Diana. The
building was used for religious purposes in the
middle of the XI century.
4
The Interior comprises three naves divided by
pilaster strips. The recent work has given the
monument new light by highlighting the
magnificent nineteen the century paintings, the
seventeenth century wooden loggia and the organ.
Linterno a tre navate ha due scalette che
scendono alla Cripta dedicata a San Casto
martire, primo Vescovo di Trivento.
5
L'Organo
6
MADONNA ADDOLORATA
7
CRIPTA
Scoperta occasionalmente nel 1928, la Cripta di
San Casto si presentò come uno scrigno ricco di
testimonianze e reperti archeologici, oggetti di
indagini valide per individuarvi il primo
Oratorio paleocristiano di fine iv secolo sorto
sulle spoglie Ara pagana di Diana.
Discovered by chance in 1928, the St. Casto Crypt
is a casket rich in memories and archeological
finds. The Crypt has been considered to be the
earliest Christian oratory at the end of the IV
century, situated on the ruins of Dianas pagan
ark.
8
(No Transcript)
9
La Trinità
I simboli, i ricordi, le testimonianze della
millenaria vitalità di Trivento sono conservate
nella chiesa della Trinità attualmente destinata
a Museo Diocesano ed a Museo Civico. Un superbo
ed integro portale d ingresso accoglie il
visitatore che, tra le opere esposte, può
ammirare il prezioso e raffinato altare ligneo.
The Church of the trinità at present used as
acclesiastic and towen museum of the millenardy
vitality of Trivento. A magnificent and intact
portal welcomes the visetor who can admire among
the beauties the precious and refined wooden
altar.
10
S. CROCE
Santa croce è un antico edificio sorto nel
1397. Comune casa di accoglienza- originariamente
era situata fuori dal paese- oggi la posizione è
diventata centrale per l espansione subita
dall abitato. Da documentazione scritta risulta
che custodisse un frammento della croce di CRISTO
donato nel 1895 dal vescovo Giglio Vaccaio.
S.Croce is ancient building rised in the 1397.
Originaly it wos recipitions house because it
wos frar from the city. By writan documents
result it kept a fragment of Christs cross gave
by cpiscaus Giglio Vaccaio in the 1895.
11
SAN ANTONIO è annessa all ex. Convento anonimo
dei padri Cappuccini fondato tra il 1540 ed il
1559. In esso è conservata la bella che vide
ospite , per motivi di salute,S. Camillo De
Lellis durante il suo noviziato. Il convento è
divenuto oggi una casa di riposo per anziane
gestite dalle suore.
S. ANTONIO
S.Antonio amexsed to the Padre Cappuccinis
monastri, was built in the 1540. In it there is
the San Camillo De Lelliss cell. The monosteri
today an home for the old
12
S.ANNA
A settembre è uso a Trivento andare in
pellegrinaggio alla chiesa di S. Anna a Maiella,
parte di un antico monastero Celestino fondato
nel XIV secolo. Questa secolare tradizione,
testimonianza della profonda religiosità dei
Tridentini, vede i pellegrini percorrere a piedi
i tre chilometri necessari per raggiungere
quest amena località.
In September this church is the destination of
religious pilgrimages. Believers walk in
procession for 3 kilometres before reaching the
church was part of Celestine convent fouded in
the XIV century the ruins of the can still be
seen.
13
S.NICOLA
È una chiesa molto piccola,situata
allinizio della scalinata. Anticamente situata
fuori dal paese, vi stazionavano i pellegrini
diretti al seminario di S.Nicola a Bari Davanti
la facciata cè una grande statua della Madonna
Addolorata
14
PURGATORIO
  • Una chiesa del secolo XVII recentemente
    restaurata, è oggi sede della Congregazione del
    Purgatorio.
  • Today a church of the seventeenth century
    recently restored, is the See of the purgatory
    Congregation.

15
PALAZZO VESCOVILE
A stretto contatto con la cattedrale è il palazzo
Vescovile anchesso recuperato da recenti
restauri,conserva al suo interno un piccolo
scrigno di cultura millenaria la Biblioteca
Giulia,una piccola,ma preziosa biblioteca
composta di oltre 5000 volumi.
Close by the cathedral we find the Bishop s
palace, also recovered by recent restoration. It
houses a small treasure trove of thousands of
years of culture the Biblioteca Giulia a small
but precious library containing more than 5000
volumes.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com