LA COMUNICACI - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

LA COMUNICACI

Description:

LA COMUNICACI N Lengua castellana y Literatura 1 Bachillerato FUNCI N REPRESENTATIVA o REFERENCIAL ELEMENTO DE LA COMUNICACI N INTENCI N COMUNICATIVA RASGOS ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:75
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: Carmen190
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LA COMUNICACI


1
LA COMUNICACIÓN
  • Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato

2
1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN
La comunicación es un proceso que consiste en la
transmisión de información desde un punto de
origen a un punto de llegada.
Es un fenómeno común a todos los seres vivos. De
ese modo podemos distinguir diversos tipos de
comunicación según la naturaleza de las partes
que se ponen en contacto
COMUNICACIÓN HUMANA
COMUNICACIÓN NO HUMANA
COMUNICACIÓN MIXTA
3
COMUNICACIÓN HUMANA
Se da entre personas. El hombre dispone de un
tipo de comunicación más compleja y de enormes
posibilidades la comunicación mediante sistemas
de signos. Entre estos, el más potente es el
lenguaje verbal, oral y escrito, pero no
exclusivamente. Comunicación verbal Visual
la lengua escrita, el lenguaje de los sordos y el
morse. Acústica la lengua hablada y
silbidos. Táctil el alfabeto braille. Comunicac
ión no verbal Visual o icónica el cine, los
cuadros o los planos. Acústica el despertador,
el claxon. Táctil besos y caricias. Mímica
gestos y actitudes.
4
COMUNICACIÓN NO HUMANA
Es la que se da ya sea entre animales o entre
máquinas de inteligencia artificial.
Los sonidos que emiten los delfines para indicar
su posición a los otros miembros de su especie.
El termostato que regula en una habitación la
temperatura.
5
COMUNICACIÓN MIXTA
Se da entre personas y animales (la domesticación
de animales de granja o de compañía), o bien
entre personas y cosas (una aplicación
informática o una película).
6
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
  • En todo acto comunicativo intervienen
    necesariamente una serie de elementos, llamados
    factores de la comunicación, que se relacionan
    entre sí y hacen posible la transmisión de
    información

SITUACIÓN COMUNICATIVA
CÓDIGO
utilizando
CONTEXTO LINGÜÍSTICO POSTERIOR
CONTEXTO LINGÜÍSTICO ANTERIOR
EMISOR
MENSAJE
RECEPTOR
CANAL
a través de
SITUACIÓN COMUNICATIVA
7
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
EMISOR
  • Es quien elabora y transmite la información.
  • Se caracteriza por tener una determinada
    intención comunicativa, es decir, tiene la
    voluntad de transmitir una información con una
    determinada finalidad.

8
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
RECEPTOR
  • Es quien recibe la información, la descodifica e
    interpreta.

9
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
MENSAJE
  • Es la información elaborada que se transmite de
    un punto a otro, el enunciado concreto que le
    llega al receptor.
  • No se debe confundir el concepto de mensaje con
    el de información.

10
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
CANAL
  • Es el soporte físico del mensaje, aquello que
    permite que el mensaje llegue a su destino.
  • Incluye tanto el medio a través del cual circula
    el mensaje, como los sentidos (visual, auditivo,
    audiovisual) mediante los que se lleva a cabo.
  • Hay canales naturales, como el aire, y canales
    artificiales como un libro, un cable, una
    pintura, etc.

11
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
CÓDIGO
  • Es el conjunto de signos relacionados entre sí y
    de reglas para combinarlos mediante los cuales
    el emisor transforma la información en mensaje,
    es decir, la codifica. Al receptor le corresponde
    la operación inversa, la descodificación.
  • Para que se produzca un acto comunicativo, el
    emisor y el receptor han de compartir el mismo
    código.
  • Los códigos pueden ser muy simples (el semáforo)
    o muy complejos (el código Morse).

12
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
CONTEXTO
  • Circunstancias, tanto lingüísticas como
    extralingüísticas, que afectan al emisor y al
    receptor a la hora de emitir o interpretar el
    mensaje, y que pueden hacer variar su
    significado.
  • Es habitual distinguir entre
  • el contexto del mensaje (contexto lingüístico, en
    la comunicación verbal), es decir, los mensajes
    anteriores y posteriores a él, y
  • el contexto de comunicación (o situación
    comunicativa), que son las circunstancias
    exteriores en las que se sitúa el acto
    comunicativo. En él se incluyen todas las
    circunstancias no lingüísticas que afectan a la
    comunicación (características del emisor y del
    receptor, la relación entre ambos, espacio y
    tiempo, motivos, etc.). También forman parte del
    contexto los referentes (objetos o elementos de
    la realidad sobre los que se transmite
    información).

13
2. FACTORES DE LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
COMUNICACIÓN UNILATERAL Y BILATERAL
  • Según la relación que se establece entre el
    emisor y el receptor, distinguiremos dos tipos de
    procesos comunicativos diferentes
  • Unilaterales aquellos en los que el receptor no
    se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro
    del mismo acto comunicativo y por el mismo
    canal). Ejemplos una conferencia, una novela, el
    periódico, la publicidad
  • Bilaterales aquellos en los que el receptor se
    puede convertir en emisor (y viceversa, dentro
    del mismo acto comunicativo y por el mismo
    canal). Ejemplos la conversación, el debate

14
COMUNICACIÓN UNILATERAL
15
COMUNICACIÓN BILATERAL
MENSAJE
MENSAJE
Hola, qué tal el verano?
Muy bien, y tú?
EMISOR
RECEPTOR
RECEPTOR
EMISOR
16
3. LOS SIGNOS
  • En la comunicación humana, un signo es cualquier
    realidad física perceptible por los sentidos que
    sustituye a un objeto, concepto o idea de la
    realidad (el referente del signo).

17
3. 1. CLASES DE SIGNOS
Naturales
Según su origen
Artificiales
Acústicos
Según el canal
Visuales
Táctiles
Clases de signos
Gustativos
Olfativos
Indicios
Según su relación con el referente
Iconos
Símbolos
18
3. 1. CLASES DE SIGNOS
  • Según su origen
  • Signos naturales no han sido creados por nadie,
    sino que se desprenden de determinados fenómenos
    de la naturaleza o de la realidad de la s cosas.
  • Signos artificiales han sido intencionadamente
    creados para representar algo y poder
    comunicarlo.

Signo natural la fiebre es signo de enfermedad.
Signo artificial símbolos de hombre y mujer.
19
3.1. CLASES DE SIGNOS
  • Según el canal
  • Signos visuales señal de tráfico, palabra
    escrita
  • Signos auditivos un silbato, la palabra hablada
  • Signos táctiles un codazo, una palabra escrita
    en Braille
  • Signos gustativos el sabor amargo de algo en mal
    estado
  • Signos olfativos el humo de un cigarrillo

20
3.1. CLASES DE SIGNOS
  • Según la relación que el signo mantiene con su
    referente
  • Indicios signos que mantienen una conexión real
    con el referente. Esta conexión puede ser
  • de causa-efecto el humo es signo de fuego, la
    fiebre es signo de enfermedad.
  • de proximidad las huellas que dejan nuestros
    dedos en un vaso o el cerco que deja un vaso
    sobre la mesa.
  • - de cualquier otro tipo de relación que no sea
    la de semejanza
  • Los signos que señalan un objeto presente o la
    dirección en la que se encuentra. Ejemplo una
    flecha indicativa, un dedo que señala algo.
  • Los signos que rotulan el objeto, designándolo
    con otro código. Ejemplo el título de un cuadro
    escrito debajo de él, un pie de foto,

21
3.1. CLASES DE SIGNOS
  • Iconos signos que presentan una relación de
    semejanza con su referente (un retrato es un
    signo icónico de una persona, un plano es un
    signo icónico de una ciudad)
  • Símbolos signos que de un modo convencional se
    utilizan para representar otras realidades, sin
    que presenten con ellas ni un parecido ni ningún
    tipo de relación motivada (las banderas, la
    notación química, las notas musicales, las
    palabras de la lengua hablada y escrita).

22
LOS INDICIOS
23
LOS ICONOS
24
LOS SÍMBOLOS
25
4. EL SIGNO LINGÜÍSTICO
  • Los signos que forman el lenguaje verbal humano
    como sistema de comunicación son los signos
    lingüísticos.
  • El signo lingüístico es una entidad psíquica,
    inmaterial, resultado de la unión de dos partes
    indisociables
  • Significante es la parte material, perceptible
    por los sentidos.
  • Significado es el concepto o idea que la
    percepción del significante evoca,
  • y que están íntimamente unidos y se relacionan
    recíprocamente.
  • Además, habría que mencionar un tercer elemento
    el referente, que es la realidad material o
    inmaterial a que se refiere el signo.

26
3.2. EL SIGNO LINGÜÍSTICO
Palabra GATO
SIGNIFICANTE /g-a-t-o/
SIGNIFICADO animal felino doméstico
REfERENTE
No hay que confundir el significado con el
referente, que es la realidad material (gato
real, de carne y hueso) o también inmaterial
(justicia) a que se refiere el signo.
27
CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
28
1. ARBITRARIEDAD
  • El signo lingüístico es arbitrario, es decir,
    inmotivado remite a una realidad sin que nada en
    esa realidad exija que sea expresada mediante ese
    signo concreto.
  • Prueba de ello son las distintas lenguas. La
    realidad madera puede expresarse por diferentes
    signos madera, bois, wood

Madera Bois Wood Madeira
29
2. LINEALIDAD
  • Los signos lingüísticos con los que nos
    comunicamos no se emiten simultáneamente, sino de
    forma sucesiva.
  • Un mensaje lingüístico se compone de signos que
    se presentan como una sucesión en el tiempo, lo
    cual posibilita analizar la lengua en diferentes
    niveles y valorar la posición de las unidades.

G-A-T-O
30
3. MUTABILIDAD e INMUTABILIDAD
  • Un signo lingüístico es mutable e inmutable a la
    vez.
  • Con el paso del tiempo, diacrónicamente, el signo
    lingüístico es mutable, es decir, cambia,
    precisamente por ser arbitrario.
  • FILIUS gt FILIOgt FIJOgt HIJO
  • No obstante, desde una perspectiva sincrónica, el
    signo lingüístico es inmutable ya que, al ser
    producto de una convención social, aparece como
    impuesto y un individuo aislado no puede
    alterarlo a su voluntad. Los signos lingüísticos
    de una lengua vienen dados por la historia, son
    socialmente aprendidos y el hablante no tiene
    sobre ellos poder de decisión.
  • De ahí la paradoja de que la lengua se trasforme
    sin que los individuos puedan transformarla.

31
4. ORALIDAD
  • Los signos lingüísticos se realizan físicamente
    mediante sonidos articulados con los órganos
    fonadores y se perciben mediante el oído.
  • La escritura ha de ser considerada, en principio,
    como una transcripción de esos signos orales.

32
5. DOBLE ARTICULACIÓN
El signo lingüístico es articulado, es decir,
está integrado por unidades menores. Ello quiere
decir que un signo lingüístico se puede
descomponer en unidades más pequeñas y que estas
unidades tienen la posibilidad de descomponerse
nuevamente en otras a su vez más pequeñas
33
5. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL
FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA
FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA
FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO
FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
FUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTICA
34
FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Contexto o referente Transmitir contenidos objetivos referidos a la realidad extralingüística (personas, lugares, objetos, hechos, etc, tanto reales como imaginarios). Es la función básica del lenguaje. -Entonación neutra modalidad enunciativa. -Verbos y pronombres en 3ª pers. -Predominio del modo indicativo. -Ausencia de adjetivos valorativos -Léxico denotativo Propia del lenguaje científico y técnico y del periodismo de información. El agua hierve a 100º. Hoy hace sol. Son las diez de la mañana.
35
FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Emisor Expresar emociones, opiniones, pensamientos y críticas del emisor. Mensajes subjetivos que revelan la interioridad del emisor. -Empleo de la 1ª persona. -Interjecciones -Entonación exclamativa e interrogativa. -Adjetivos o pronombres exclamativos. -Adjetivos valorativos. -Subjuntivo con valor optativo. -Alteración del orden lógico de la oración. -Sufijos apreciativos aumentativos, diminutivos y despectivos. -Interrupciones -Léxico connotativo Propia del registro coloquial, la poesía lírica y el periodismo de opinión. Qué he hecho yo para merecer esto? Ojalá se acuerde de ir. Pienso que debería cambiar de país.
36
FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Receptor Influir sobre la conducta del receptor para provocar una determinada reacción. Función del mandato y de la pregunta.   -Empleo de la 2ª persona. -Vocativos. -Modo imperativo. -Oraciones interrogativas. -Empleo deliberado de elementos afectivos. -Adjetivos valorativos. -Términos connotativos. -Recursos retóricos destinados a conmover o persuadir al oyente. Propia del lenguaje publicitario y de la propaganda ideológica. -También aparece en la lengua coloquial asociada a la función expresiva y en el periodismo de opinión. María, ven aquí! Deberías trabajar más. Maridito mío, las camisas están sin planchar.
37
FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Canal Establecer, prolongar o interrumpir el contacto con el receptor o comprobar que el canal funciona. Mensajes de contenido informativo nulo o muy escaso -Frases estereotipadas breves, fórmulas de cortesía (hola, diga oiga, me oyes?, -Muletillas eh?, esto, verdad?, no? -Frecuentes repeticiones. -Modalidad exclamativa e interrogativa -Articulación clara de los sonidos, letra legible. -Uso de medios gráficos para facilitar la selección y lectura de los mensajes subrayado, tipos de letras. Propia de la comunicación telefónica y radiofónica, del lenguaje conversacional y de la publicidad y la propaganda. Sí? Me oyes? Buenos días!
38
FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Código Explicar o hacer comprender la lengua o cualquier otro código. Se emplea el código para hablar o explicar el propio código el referente es la propia lengua. -Los mismos que la función representativa. -Tecnicismos propios de la lingüística. -Mensajes ordenados y precisos. Propia de la lingüística, los diccionarios y de la gramática. Aparece también en los libros de divulgación científica. Ocho procede del latín octo. El artículo es un determinante
39
FUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTICA
ELEMENTO DE LA COMUNICACIÓN INTENCIÓN COMUNICATIVA RASGOS LINGÜÍSTICOS TIPOS DE MENSAJES EJEMPLOS
Mensaje El mensaje llama la atención por sí mismo, por su forma. Supone una desviación de la lengua común.   -Recursos o figuras estilísticas -Adjetivación abundante. -Léxico connotativo. -El verso y la rima. Propia de la literatura, pero también aparece en la lengua coloquial y en el lenguaje publicitario. Verde que te quiero verde. El que sabe, SABA.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com