Title: The learning of sociolinguistic variation by French immersion students at the high school and university levels
1The learning of sociolinguistic variation by
French immersion students at the high school and
university levels
- Katherine Rehner
- Language Studies, UTM
2Two lexical variables
- Words referring to remunerated work
- travail versus emploi
- Verbs indicating ones place of residence
- habiter versus vivre
3Previous Immersion Research
- French immersion students
- over-use (hyper-)formal variants
- under-use mildly-marked informal variants
- dramatically under-use marked informal variants
- the use of neutral variants depended on
- the availability of an English equivalent
- the structural complexity of the variants
- the frequency of the variants in the educational
input
4Lexical Variation Montreal L1
- Work Variable
- travail 35
- job 29
- ouvrage 14
- emploi 14
- poste 8
- Ouvrage/job working class
- Emploi/poste upper class
- Travail socially neutral
- To Dwell Variable
- rester 64
- demeurer 20
- vivre 10
- habiter 6
- Habiter professional class
- Demeurer high-style form
- Rester working class
- Vivre neutral
5Lexical Variation Ontario L1
- To Dwell Variable
- rester 42
- demeurer 32
- vivre 26
- habiter 1
- important role of lexical priming, especially for
vivre
6Lexical Variation Immersion Students
- Work Variable
- travail 56
- emploi 38
- job 6
- ouvrage 0
- poste 0
- Importance of lexical priming
- To Dwell Variable
- habiter 60
- vivre 40
- rester 0
- demeurer 0
- Highly important role for lexical priming
7Lexical Variation Montreal L2
- Work Variable
- travail 40
- emploi 34
- job 14
- poste 12
- ouvrage 0
- To Dwell Variable
- habiter 45
- rester 27
- vivre 25
- demeurer 1
8Research Questions
- How do the Ontario university learners from
former immersion programs compare to the patterns
of use of the work and to dwell variables
documented in the speech of the Ontario high
school French immersion students, the Montreal
Anglophones, and the native speakers of Canadian
French from Montreal? - How do they compare to the patterns displayed for
these variables by their former core French
counterparts enrolled in FSL studies at the same
university? - Do the results of these comparisons change
depending on whether we are dealing with variants
that are socially stratified or neutral?
9Table 1 Characteristics of the Student Sample
Extra-Linguistic Factors 1st Year Core (n) 1st Year Immersion (n) 4th Year Core (n) 4th Year Immersion (n) TOTAL (n)
Sex -female -male (19) 91 (2) 9 (16) 84 (3) 16 (8) 100 (0) 0 (12) 92 (1) 8 (55) 90 (6) 10
L1 -English -Romance -Other (15) 71 (0) 0 (6) 29 (14) 74 (1) 5 (4) 21 (4) 50 (3) 38 (1) 22 (12) 92 (0) 0 (1) 8 (45) 73 (4) 7 (12) 20
Elementary school -English -French -Mixed (21) 100 (0) 0 (0) 0 (16) 88 (1) 6 (1) 6 (8) 100 (0) 0 (0) 0 (11) 85 (2) 15 (0) 0 (56) 91 (3) 7 (1) 2
High school -English -French -Mixed (21) 100 (0) 0 (0) 0 (19) 100 (0) 0 (0) 0 (8) 100 (0) 0 (0) 0 (12) 92 (1) 8 (0) 0 (60) 98 (1) 2 (0) 0
Fr.environ. -no time -2 weeks -semester (13) 62 (7) 33 (1) 5 (16) 84 (2) 10 (1) 6 (3) 38 (5) 62 (0) 0 (9) 69 (1) 8 (3) 23 (41) 67 (15) 25 (5) 8
TOTAL (21) 35 (19) 31 (8) 13 (13) 21 (61) 100
One 1st year former immersion student did not
indicate an elementary school language
10Table 2 Interview Length by Corpus
CORPUS INTERVIEW LENGTH
1st year Core 2300 words
4th year Core 3200 words
High school Immersion 3400 words
1st year Immersion 3500 words
4th year Immersion 4700 words
11Methodology
- Data Collection
- 61 students
- Labovian-style interview
- language background questionnaire
- Data Analysis
- tokens identified using concordancer
- coded for lexical priming
- chi square test of independence
12Hypotheses
- Neutral variants
- relatively stable levels of use across cohorts
13Figure 1 Use of Less Formal Variants
14Hypotheses
- Former immersion students making greatest use of
less-formal variants - Former core students on par with or lower than
immersion students when social stratification
between variants is marked - 4th year university students making greater use
of less-formal variants than 1st year counterparts
15Figure 2 Results for work variable
16Figure 3 Results for travail
17Figure 4 Results for to dwell variable
18Figure 5 Results for vivre
19Figure 6 Results for vivre by year of study
20Figure 7 Results for habiter vs vivre vs rester
by cohort
21Figure 8 Use of vivre as a result of lexical
priming
22Conclusions
- The type of learning undertaken in the early
years of L2 studies sets learners up on
differential footing when they arrive at the
university level and that these differential
footings are maintained throughout the learners
university studies. - Any advantage afforded by the type of
naturalistic learning offered in immersion
programs does not transfer into a beneficial
effect for the learning socio-stylistically
neutral variants.
23Implications
- Former immersion students are at an advantage
over their former core French counterparts. - The type of naturalistic learning undertaken in
an immersion program provides students with a
better grasp of natural language. - This conclusion is supported by the advantages
over their 1st year counterparts displayed by the
4th year former core French students who have had
the opportunity to study in French as a medium of
communication.
24References
- Mougeon, F., Rehner, K. (2008). Identity and
nativelikeness in bilingual FSL learners. In P.
Collier (Ed.) Modern French Identities.
Cambridge Peter Lang. - Mougeon, F., Rehner, K. (in press). From grade
school to university The variable use of on/nous
by university FSL students. Canadian Modern
Language Review. - Mougeon, R. Beniak, E. (1991). Linguistic
Consequences of Language Contact and Restriction
The Case of French in Ontario. Oxford Oxford
University Press. - Mougeon, R., Nadasdi, T. Rehner, K. (2002).
État de la recherche sur lappropriation de la
variation par les apprenants avancés du FL2 ou
FLE. Acquisition et Interaction en Langue
Étrangère 17, 7-50. - Mougeon, R., Rehner, K., Nadasdi, T. (2004).
The learning of spoken French variation by
Immersion students from Toronto, Canada. In R.
Bayley and V. Regan (Eds.) Journal of
Sociolinguistics Special Issue, 8, (3), 408-432.
- Nadasdi, T. McKinnie, M. (2003). Living and
working in immersion French. Journal of French
Language Studies 13, (1), 47-61. - Rehner, K., (in press). The use/non-use of ne in
the spoken French of university-level FSL
learners in the Canadian context. Journal of
French Language Studies. - Rehner, K., Beaulieu, N. (2008). The use of
expressions of consequence by core and immersion
French graduates in a bilingual university
setting. Mosaic The Journal for Language
Teachers, 10 (2), 13-19. - Rehner, K. Mougeon, R. (2003). The effect of
educational input on the development of
sociolinguistic competence by French immersion
students The case of expressions of consequence
in spoken French. Journal of Educational Thought
37, (3), 259-281.