- PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Description:

Andrzejki i Katarzynki Ga zka A twig W dniu wi tej Katarzyny nale y zerwa ga zk wi ni lub czere ni i wstawi do wody. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:42
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: GPC8
Category:
Tags: buty

less

Transcript and Presenter's Notes

Title:


1
Andrzejki i Katarzynki
2
(No Transcript)
3
Andrzejki St. Andrews Day
  • Jest to wieczór wrózb, który zwykle organizowany
    jest w nocy z 29 na 30 listopada a wiec w
    wigilie sw. Andrzeja.
  • Its an evening of divinations, which is usually
    organized at the night between 29 and 30 November
    - so on St. Andrews eve.
  • Sw. Andrzej jest patronem krajów takich jak np.
    Szkocja, Grecja, Rosja, Hiszpania, Niemcy,
    Luksemburg.
  • St. Andrew is the patron of countries such as
    Scotland, Greece, Russia, Spain, Germany,
    Luxembourg.

4
Kim jest sw. Andrzej? Whos St. Andrew?
  • Sw. Andrzej byl jednym z 12 apostolów.
  • St. Andrew was one of the 12 apostles.
  • Jest patronem
  • Narodów slowianskich
  • Malzenstw, podrózników, rybaków, rycerzy,
    zakochanych, pomaga w wypraszaniu potomstwa i
    kojarzeniu malzenstw
  • He is the patron of
  • Slavic Nations
  • Married couples, travelers, fishermen, knights,
    people in love, he helps in praying for offspring
    and connects couples

5
Andrzejki St. Andrews Day
  • Andrzejki sa idealna okazja do tego, by
    organizowac ostatnie huczne zabawy na chwile
    przed adwentem (trwajacym az do Swiat Bozego
    Narodzenia).
  • St. Andrews Day is an ideal opportunity to
    organize the last loud party just before Advent
    (which lasts until Christmas).

6
Andrzejki w innych krajach St. Andrews Day in
other countries
  • W Szkocji sa tzw. swietem bankowym ang bank
    holiday dzien wolny od pracy. Osoby, które nie
    sa zatrudnione w sluzbach uzytecznosci publicznej
    lub sluzbach mundurowych, a wiec m.in. w
  • strazy pozarnej
  • pogotowiu ratunkowym
  • sluzbie zdrowia
  • policji
  • maja dzien wolny od pracy, natomiast osoby
    pracujace w wyzej wymienionych sluzbach otrzymuja
    wyzsze wynagrodzenie. Nazwa zwiazana jest z
    faktem, ze tego dnia równiez banki sa nieczynne.
  • In Scotland its called bank holiday" - a day
    off from work. Those who are not employed in the
    public services or the uniformed services such
    as
  • Firefighters
  • Emergency medical service
  • Health service
  • Police
  • have a day off from work, and people who work in
    those departments receive higher salary. However,
    the name comes from the fact that on that day the
    banks are closed.

7
Kilka slów o historii a few words about history
  • Kiedys wrózby andrzejkowe przeznaczone byly dla
    plci zenskiej kobiet i dziewczat. Andrzejki
    traktowane byly niezwykle powaznie. Zwykle
    kobiety wrózyly sobie indywidualnie, bez
    swiadków. Pózniej zaczeto wrózyc sobie w grupach
    kobiet niezameznych, w podobnym wieku. W
    dzisiejszych czasach wrózby dotycza zarówno
    kobiet jak i mezczyzn i prawie nikt nie wrózy
    sobie w samotnosci, gdyz najczesciej wrózby
    polaczone sa z zabawa.
  • Once St. Andrew's predictions were for females -
    women and girls. St. Andrews Day were treated
    extremely serious. Women usually bode on their
    own, without witnesses. Later on, they stared to
    bode in groups of single women who are in the
    same age. Nowadays predictions refer to women and
    men, and almost nobody bode alone, because
    predictions are combined with fun.

8
Kilka slów o historii a few words about history
  • Warto zaznaczyc, ze pochodzenie wrózb
    andrzejkowych nie jest do konca znane. Jedni
    twierdza, ze zwyczaje zwiazane z wrózeniem maja
    swoje korzenie w starozytnej Grecji (podobienstwo
    imienia Andrzej Andress i greckich slów aner,
    andros co oznacza meza, mezczyzne), inni z
    kolei odnosza sie do kultu boga Frejra, który
    uwazany jest za dawce bogactw, za bóstwo milosci
    i plodnosci.
  • W Polsce wzmianki na temat Andrzejek pochodza z
    XVI wieku.
  • It should be pointed out that the origin of St.
    Andrews divination is not fully known. Some
    people claim that the habits of divination have
    their roots in ancient Greece (similarity of the
    name of Andrew (Andress) and Greek words aner,
    andros - means husband, a man), others refer to
    the cult of the god Frejra, who is considered to
    be a giver of wealth, a divinty of love and
    fertility.In Poland, the mention of "Andrzejki"
    comes from the sixteenth century.

9
Przyklady najbardziej znanych wrózb andrzejkowych
Examples of the most famous predictions of St.
Andrews Day
10
Wrózby popularne wiele lat temu Predictions
popular many years ago
  • Jesli kobieta zachowywala post przez caly dzien,
    a oprócz tego modlila sie do sw. Andrzeja 7 razy
    konczac pacierz zakleciem
  • Swiety AndrzejuMój dobrodziejuKto ma moim
    bycNiech mnie poda pic.
  • w nocy podczas snu mogla zobaczyc swojego
    przyszlego meza.
  • Wierzono, ze mezczyzna, który ukaze sie
    dziewczynie we snie z kubkiem wody, zostanie jej
    mezem.
  • Istnial tez zwyczaj stawiania przy lózku naczynia
    z woda, na które kladlo sie w poprzek wiórki lub
    slomke. Panna, idac spac, wzywala ukochanego, by
    ja szczesliwie przeprowadzil przez ten most.
    Jesli we snie spelnil zyczenie, wrózylo to dobre
    malzenstwo.
  • If a woman fasts the whole the day and she prays
    to St. Andrew 7 times ending the prayer
  • St. Andrew,
  • My benefactor,
  • Who will be mine
  • Let him give me drink."
  • - at night while sleeping she could see her
    future husband.
  • It was believed that the man who appears in a
    girls dream with a cup of water - will be her
    husband.
  • There was a custom of placing bowl of water near
    the bed and putting across the straw. Girl while
    going to bed, called her lover to take her safety
    across the bridge. If he will come true a wish
    during the dream, it means a good marriage.

11
Wrózby popularne wiele lat temu Predictions
popular many years ago
  • W dniu sw. Andrzeja kobieta scinala galazke wisni
    lub czeresni. Jesli stalo sie tak, ze ta galazka
    zakwitla w Wigilie oznaczalo to, ze kobieta
    szybko wyjdzie za maz.
  • Podczas wrózb losowane byly przedmioty, które
    mialy symboliczne znaczenie np. rózaniec
    kobieta zostanie zakonnica, wstazka slub w
    niedalekiej przyszlosci, lisc staropanienstwo.
  • On St. Andrews Day woman was cutting the twig of
    cherry tree. If this twig bloomed on Christmas
    Eve - this meant that she will get married
    soon.During predictions were drawn objects which
    had symbolic sense such as rosary the woman
    will become a nun, ribbon - wedding in the near
    future, leaf - spinsterhood.

12
Wrózby popularne wiele lat temu Predictions
popular many years ago
  • Dziewczeta nasluchiwaly szczekania psa strona,
    z której dochodzil odglos miala symbolizowac
    region, z którego bedzie ukochany.
  • Glosne i mocne szczekanie zapowiada mlodzienca,
    skowyt ze maz bedzie chorowity, szczek
    chrapliwy ze narzeczony bedzie stary.
  • Dziewczeta tworzyly kola, w srodku umieszczaly
    gasiora ta, do której podszedl jako pierwszy
    najwczesniej ze wszystkich miala wyjsc za maz.
  • Dziewczeta piekly placki, smarowaly tluszczem i
    kladly na lawie ta, której placek zostal
    zjedzony przez psa jako pierwszy pierwsza miala
    wyjsc za maz.
  • Girls listened for barking dog side from which
    the sound was coming symbolized the region of
    lover.Loud and strong barking symbolized the
    young man, yelping - that the husband will be
    ill, harsh barking the lover will be old.The
    girls made circle and in the middle they placed
    the gander the one to who he came first - the
    earliest will get married.Girls made pancakes,
    buttered and put on the bench - the one whose
    pancake was eaten by a dog as the first will
    get married soon.

13
Wrózby andrzejkowe popularne w dzisiejszych
czasach St. Andrews predictions popular
nowadays
14
Lanie wosku decanting wax
  • W odpowiednio przygotowanym garnku nalezy
    rozpuscic wosk. Przygotowujemy miske z woda. W
    jednej rece trzymamy klucz z dziurka, a w drugiej
    garnek z woskiem. Wosk przelewamy przez dziurke
    od klucza tak, by na lustrze wody powstal ksztalt
    woskowy. Po stezeniu ogladamy cien, który ksztalt
    rzuca na sciane. Ksztalt zwiazany jest z nasza
    przyszloscia.
  • Klucz symbolizuje przejscie miedzy swiatem zywych
    i duchów, bywa amuletem, ale moze tez przynosic
    pecha.
  • Dissolve the wax in a special pot. Prepare a bowl
    full of water. In one hand hold the key with a
    hole, and in other - pot with wax. Funnel the wax
    through the keyhole to have shape of wax in
    water. After concentration, watch a shadow on the
    wall. The shape is connected with our future.
  • The key symbolizes the transition between the
    world of the living and the spirits, sometimes is
    an amulet, but it can also bring bad luck.

15
Imie ukochanego sposób 1The name of beloved
way number 1
  • Pierwszym ze sposobów na poznanie imienia
    ukochanego jest przerzucanie kartek w kalendarzu
    z zamknietymi oczami. Zatrzymanie sie na danej
    kartce z imieniem oznacza imie przyszlego meza.
  • The first way to get to know the name of your
    beloved is flipping the pages of calendar with
    closed eyes. Stopping on a piece of paper with
    the name means the name of future husband.

16
Imie ukochanego sposób 2The name of beloved
way number 2
  • Z papieru wycina sie duze serce. Na odwrocie
    wypisuje sie imiona mezczyzn. Nastepnie zamyka
    sie oczy i przebija serce szpilka w dowolnym
    miejscu wylosowane imie bedzie oznaczalo imie
    przyszlego meza.
  • Cut out from paper a large heart. Overleaf, write
    the names of men. Close eyes and puncture heart
    with pin anywhere chosen name will mean the
    name of future husband.

17
Imie ukochanego sposób 3The name of beloved
way number 3
  • Na 25 bialych karteczkach wypisuje sie bliskie
    sercu imiona meskie. Wszystkie karteczki miesza
    sie i wklada pod poduszke. Codziennie losuje sie
    jedna karteczke, az do Wigilii. Karteczka, która
    zostala wyjeta spod poduszki w Wigilie zwiazana
    jest z imieniem przyszlego meza.
  • On 25 white pieces of paper write names of men
    close to your the heart. Mix them and put under
    the pillow. Every day draw one piece of paper
    until Christmas Eve. The piece of paper which
    will be removed from the pillow on Christmas Eve
    is connected with the name of future husband.

18
Imie ukochanego sposób 4The name of beloved
way number 4
  • Równie popularna jest wrózba ze skórka jablka.
    Jablko nalezy obrac ze skórki starajac sie, aby
    stanowila ona jak najdluzszy lancuch. Nastepnie
    kazda z dziewczat rzuca skórke za siebie. W
    ksztalcie skórki upatruje sie litery bedzie ona
    oznaczala pierwsza litere imienia ukochanego.
  • Equally popular is the divination with the peel
    of an apple. Try to peel the apple to make the
    longest chain. Then each girl throws the peel
    backwards. In the shape of peel girls look for
    the shape of the letter - this is the sign of the
    first letter of beloveds name.

19
Imie ukochanego sposób 5The name of beloved
way number 4
  • Mniej znana jest wrózba z woda i plomieniem.
    Miske wypelnia sie woda od srodka do brzegów
    miski przykleja sie karteczki z imionami. Na
    wodzie stawia sie lupine orzecha ze swieczka,
    która karteczka zapali sie pierwsza bedzie
    oznaczala imie wybranka.
  • Less known is the divination with water and fire.
    Fill the bowl with water - from the center to the
    edges of the bowl stick cards with names. On the
    water put the shell of nut with a candle, which
    card will kindle like the first one it means
    the name of chosen one.

20
Buty Shoes
  • To chyba jedna z najbardziej znanych wrózb.
    Kobiety zdejmuja po jednym bucie i zaczynaja je
    ustawiac w jednej linii. Potem kolejno
    przestawiaja buty zawsze w tym samym ukladzie.
    Ta, której but przekroczy próg jako pierwszy
    wyjdzie za maz najszybciej.
  • It's probably one of the most famous divination.
    Women take off one shoe and begin to set them up
    in one line. Then shoes are reordered - always in
    the same combination. The one whose shoe will
    pass the doorstep - will be married soon.

21
Buty Shoes
  • Jest jeszcze jedna wrózba zwiazana z butami.
    Mianowicie kobieta zdejmuje but i rzuca go za
    siebie przez lewe ramie. Jezeli spadnie szpicem w
    strone drzwi, oznacza to "wyjscie z domu", czyli
    zamazpójscie, jezeli odwrotnie - jeszcze nie pora
    myslec o slubie.
  • There is another divination associated with
    shoes. Woman takes off her shoe and throws it
    over her left shoulder. If it falls spike in the
    door, it means "out of home" or marriage, if it
    falls opposite theres no time to think about
    marriage.

22
Przestroga wirujacej butelki - Caution of the
spinning bottle
  • Dziewczyna, która organizuje wieczór andrzejkowy
    uklada na obwodzie kola wypisane wczesniej
    przestrogi. Kolejno kazda uczestniczka spotkania
    kreci butelka znajdujaca sie w srodku kola
    losujac dla siebie przestroge. Powiadaja, ze
    zwykle te przestrogi sie sprawdzaja
  • The girl who organizes St. Andrew's evening, is
    also arranging warnings in the circle. Each
    participant of
  • meetings spins the bottle which is located in the
    center
  • of the circle by drawing a warning for her. It is
    said that
  • usually these warnings come true...

23
Magiczne kosci magical dice
  • Do tej wrózby potrzebne sa 3 kosci do gry i
    kubek. Kosci nalezy wlozyc do kubka i energicznie
    potrzasnac kazda liczba oczek ma swoje
    znaczenie
  • Trzy -  szczescie, spelnienie marzen
  • Cztery - klopoty, niemile niespodzianki
  • Piec - wkrótce poznasz milosc swego zycia
  • Szesc - uczucia partnera zaczynaja slabnac lub
    przyjaciel straci do ciebie zaufanie
  • Siedem - klopoty w szkole
  • Osiem - podazasz droga donikad, sluchaj rad
    przyjaciól
  • Dziewiec - poznasz nowego przyjaciela
  • Dziesiec - bedziesz miec rodzenstwo
  • Jedenascie - choroba kogos bliskiego
  • Dwanascie - dobre wiadomosci
  • Trzynascie - blisko ktos dwulicowy
  • Czternascie - pomoc kogos wplywowego albo nowy
    wielbiciel
  • Pietnascie - sam(a) nic nie wskórasz,
    potrzebujesz sojuszników
  • Szesnascie - cenna znajomosc z kims z zagranicy
  • Siedemnascie - cos wisi w powietrzu
  • Osiemnascie - plotki o tobie

24
Kolory - Colours
  • W tej wrózbie nalezy zamknac oczy i wylosowac
    jedna karteczke z kolorem. Kazdy kolor ma inne
    znaczenie
  • niebieski - szalone powodzenie w milosci i
    finansach
  • bialy - radosc i spokojne dni
  • zielony spelnienie najskrytszych marzen
  • czerwony - mile spotkanie i wesola zabawa
  • pomaranczowy pojednanie z ukochanym
  • zólty rywalka w milosci, gotowa na wszystko
  • szary trzeba wiecej sie uczyc
  • fioletowy - duze rozczarowanie
  • czarny - pechowy okres w zyciu
  • In that divination, you have to close your eyes
    and draw one piece of paper with color. Each
    color has a different meaning
  • blue - crazy success in love and finance
  • white - the joy and quiet days
  • green - fulfilling dreams
  • red - nice meeting and cheerful fun
  • orange - reconciliation with beloved
  • yellow - rival in love, ready for anything
  • grey - you have more to learn

25
Wrózba z talerzami divination with plates
  • Pod talerzami ukryte sa przedmioty cukierek,
    piórko, ziarenko pieprzu, muszelka, kamyk.
    Dziewczyna wybiera jeden talerz nie wiedzac co
    sie pod nim znajduje. Kazdy przedmiot ma inne
    znaczenie
  • Cukierek - zycie slodkie i wesole
  • Piórko - zycie lekkie i przyjemne
  • Ziarenko pieprzu - zycie pelne przygód
  • Muszelka - zycie na morzu lub w dalekim kraju
  • Kamyk - zycie pracowite i pozyteczne
  • Under the plates there are hidden objects candy,
    feather, grain of pepper, shell, stone. Girl
    chooses one plate without knowing what is under
    it. Each object has different meaning
  • Candy - sweet and happy life
  • Feather - light and pleasant life
  • Grain of pepper - a life full of adventure
  • Shell - life at sea or in a faraway country
  • Stone life useful and full of hard work

26
Kleks Blot
  • To wrózba podobna do woskowej. Ale do tej wrózby
    potrzebna jest kartka papieru i farba lub
    atrament. Nalezy ja zlozyc na pól, potem
    rozlozyc, zeby bylo widac miejsce zgiecia. Na
    srodku kartki, tam gdzie zgiecie robimy plame.
    Kartke z plama skladamy mocno i dociskamy. Dzieki
    temu ksztalt sie odbije na dwóch polowach.
    Rozkladamy kartke i obserwujemy ksztalt.
  • This divination is similar to wax one. But here
    you need a piece of paper and paint or ink. Paper
    should be folded in half, then unfold to see the
    line. In the middle of paper we make stain. We
    fold the paper and press. We will have the shape
    in two halves. We spread the paper and observe
    the shape.

27
Karteczki Sheets of paper
  • Jest to wrózba, która pozwala zaangazowac
    wszystkich uczestników do wspólnej zabawy. Na
    malych karteczkach piszemy rózne wrózby. Moga byc
    smieszne, ale nie wolno pisac rzeczy zlosliwych!
    Karteczki wrzucamy razem do woreczka. Kartek musi
    byc wystarczajaco dla uczestników zabawy. Kazdy
    losuje po jednej karteczce.
  • It is a divination, which allows all participants
    to involve into fun. On small pieces of paper
    write different predictions. They can be funny,
    but dont write things malicious! Sheets throw
    together in the bag. Must be enough sheets for
    participants. Each person draws one piece of
    paper.

28
Kóleczko - Circle
  • Dziewczeta ustawiaja sie w kólku. Trzymaja sie za
    rece i ida w prawa strone. W srodku kola znajduje
    sie chlopak z zawiazanymi oczami. Jego zadaniem
    jest chwycenie za rece jednej z dziewczat. Ta,
    która chwyci za rece - pierwsza bedzie panna
    mloda.
  • The girls stand in a circle. They hold their
    hands and go to the right. Inside the circle
    there is a man with blindfold. His task is
    grasping hands of one girl. The one whose hands
    he holds will be future bride.

29
Wahadelko - Pendulum
  • Nalezy zawiesic pierscionek albo obraczke na
    czerwonej nitce. Palcem wskazujacym i kciukiem
    lewej dloni uchwycic nitke, a lokiec oprzec na
    stole. Ustaw wahadelko nad szklanym naczyniem
    wypelnionym woda w ten sposób, aby znalazlo sie
    po srodku naczynia. Reke trzeba trzymac
    nieruchomo i obserwowac obraczke. Jezeli
    wahadelko nie poruszy sie, uplynie wiele lat,
    zanim spotka sie ukochana osobe. Pózniej trzeba
    przesunac wahadelko, tak by wisialo 3 cm od
    brzegu naczynia. Gdy zacznie sie kolysac i
    uderzac o brzegi naczynia nalezy policzyc ile
    razy zrobi to w ciagu 5 minut. Wynik trzeba odjac
    od lacznej sumy liter imienia i nazwiska. Wynik
    pokaze tyle lat ile uplynie od chwili obecnej do
    slubu. Jezeli wynik odejmowania jest ujemny, to
    oznacza slub jeszcze w tym roku.
  • Dangle a ring or a wedding ring on the red
    thread. Hold the thread using index finger and
    thumb of your left hand and put your elbow on the
    table. Set pendulum over a glass vessel filled
    with water in such a way to find in the middle of
    the vessel. Keep your hand and look at wedding
    ring. If the pendulum doesnt move, you will meet
    your beloved after many years. Later, you move
    the pendulum 3 cm from the edge of the vessel.
    When it will start to swing and hit the edges of
    the vessel, count how many times it will hit
    during 5 minutes. The result must be subtracted
    from the total sum of letters in your name and
    surname. The result will show you how many years
    will be between present and your wedding. If the
    result of the subtraction is negative, it means a
    wedding this year.

30
Katarzynki - St. Catherines Day
31
Katarzynki - St. Catherines Day
  • Sa polskim zwyczajem i jednoczesnie zenskim
    odpowiednikiem andrzejek. Oznacza to, ze w nocy z
    24 na 25 listopada to mezczyzni wróza sobie, aby
    dowiedziec sie czegos na temat swojej
    przyszlosci.
  • It is a Polish tradition and at the same time
    female version of St. Andrews Day. This means
    that at night between 24 and 25 November men
    presage themeselves to get to know something
    about their future.

32
Katarzynki - St. Catherines Day
  • Swieta Katarzyna jest patronka cnotliwych
    kawalerów, którzy pragna poznac panne i w
    przyszlosci wejsc w szczesliwy zwiazek malzenski.
    Kult tej swietej byl najbardziej nasilony w
    okresie sredniowiecza.
  • St. Catherine is the patron chaste bachelors who
    want to meet a woman and in the future enter into
    a happy marriage. The cult of the saint was most
    intensified in Middle Ages.

33
Katarzynkowe zwyczaje Customs of St.
Catherines Day
34
Galazka A twig
  • W dniu swietej Katarzyny nalezy zerwac galazke
    wisni lub czeresni i wstawic do wody. Jezeli
    zakwitnie do Bozego Narodzenia, to w przyszlym
    roku spelnia sie marzenia.
  • On St. Catherines Day you have to cut a twig of
    cherry tree and put into the water. If it will
    bloom until Christmas, next year dreams will come
    true.

35
Liscie - Leaves
  • Na zerwanych lisciach nalezy wypisac swoje
    marzenia. Lisc, który najdluzej zachowa swiezosc
    wrózy spelnienie tego marzenia.
  • You should write your dreams on collected leaves.
    Leaf, which will remain fresh for long time will
    bring fulfillment of that dream.

36
Szpilki - Pins
  • Do wrózby potrzebne jest 13 szpilek. Wsypuje sie
    je do kubka, potrzasa, a nastepnie wysypuje na
    obrus. Ze szpilek nalezy odczytac wlasciwa litere
    litery maja swoje znaczenia
  • A - przed toba duza zmiana, byc moze dotyczy to
    miejsca zamieszkania. E - spelnienie marzen
    uczuciowych. Odwrócona - klopoty zawodowe. H -
    szczescie w milosci, zmiana stanu cywilnego. L -
    uwazaj na nieuczciwych ludzi i na falszywe
    uczucia. Odwrócona- zdecydowana poprawa w
    sprawach uczuciowych. M - awans, wygrana albo
    nowa milosc. N - przed toba znakomity czas. T -
    mozesz liczyc na bliskich, zyczliwych ludzi.
    Odwrócona - strzez sie falszywych przyjaciól. W
    - wygrana na kazdym polu. V - otwórz sie na nowe
    doznania. X - doskonaly czas na nowe
    przedsiewziecia.
  • For this divantion you need 13 pins. Pour them
    into a cup, shake, and then scatter on a
    tablecloth. From pins you should read the letter
    - the letters have their meanings
  • A a big change in front of you, maybe this
    relates to your dwelling place
  • E fulfillment emotional dreams. Reverse -
    professional problems.
  • H - lucky in love, a change in marital status.
  • L - beware of dishonest people and fake feelings.
    Reverse - significant improvement in emotional
    matters.
  • M - ascension, win or new love.
  • N - excellent time in front of you.
  • T - you can count on close, friendly people.
    Reversed - beware of false friends.
  • W - win in each field.
  • V - open yourself into new experiences.
  • X - the perfect time for a new project.

37
Pióro A Feather
  • Przed pójsciem spac kawaler powinien wlozyc pod
    podusze pióro. W nocy powinien mu sie przysnic
    ptak
  • kogut - pozostanie w stanie wolnym
  • kura biala - mloda panienka
  • kura czarna - wdowa
  • kura z kurczetami - wdowa z dziecmi
  • paw - kobieta wyniosla, prózna i dumna
  • sowa - zona madra, chociaz nieurodziwa lub
    niesympatyczna
  • golab - kobieta ladna i mila, ale ograniczona
  • kaczka - zona gadula
  • kukulka - zona niedbala o potomstwo
  • siwy kon zamiast ptaka starokawalerstwo
  • Before going to bed bachelor should put feather
    under the pillow. At night, he should find a bird
    in the dreamRooster he will remain single
  • White hen - a young ladyBlack hen a widowHen
    with chickens - a widow with childrenPeacock - a
    superior, vain and proud womanOwl wise but
    ugly and unpleasant wifePigeon - pretty and nice
    but limited womanDuck talker wifeCuckoo
    wife who doesnt care for offspringGrey horse
    instead of a bird being and old bachelor

38
Karteczki z imionami Sheets of paper with names
  • Do tej wrózby przygotowuje sie losy z imionami.
    Zbiera sie je wszystkie razem i rzuca za plecy.
    Ta karteczka, która spadnie najblizej osoby
    rzucajacej bedzie zawierala imie przyszlej zony.
  • For this divination you have to prepare lots with
  • names. Collect them all together and throw
  • behind your back. That card, which falls
  • close to the throwing person, will
  • contain the name of his future wife.

39
Dziekujemy za uwage i zapraszamy na czesc
warsztatowa ?
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com