A Corpus-based Genre and Language Feature Analysis of Chinese and English Linguistics and Literature Article Abstracts - PowerPoint PPT Presentation

1 / 12
About This Presentation
Title:

A Corpus-based Genre and Language Feature Analysis of Chinese and English Linguistics and Literature Article Abstracts

Description:

A Corpus-based Genre and Language Feature Analysis of Chinese and English Linguistics and Literature Article Abstracts Fan Chunxiang Zhengzhou University – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:2319
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 13
Provided by: 440875
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: A Corpus-based Genre and Language Feature Analysis of Chinese and English Linguistics and Literature Article Abstracts


1
A Corpus-based Genre and Language Feature
Analysis of Chinese and English Linguistics and
Literature Article Abstracts
  • Fan Chunxiang
  • Zhengzhou University
  • School of Foreign Languages

2
  • Literature review
  • Objective
  • Method
  • Result
  • Conclusion

3
Literature review
  • Teng Zhenru and Tan Wancheng (2004)
  • Lu Yuanwen (2009)
  • He Yuyin and Cao Zhenzhen (2010)
  • Li Qingming and Zhang Min (2012)
  • Yan Meijuan (2011) and Shi Wenxia(2008)
  • Chen Ruina(2011) and Ye Ning(2008)
  • Li Yanfang (2009) and Wang Zhou (2008)

4
Objective
  • the regular usage pattern of the language in
    Chinese and English linguistic and literature
    article abstracts
  • the language traits of Chinese and English
    linguistic and literature article abstracts

5
Method
  • a self-built corpus by collecting the abstract of
    some essays on linguistics and literature (252
    Chinese and English abstracts respectively)
    (Foreign Language, China Scientific Translation,
    Foreign Language Learning, Modern Foreign
    Language, Journal of Linguistics, Language
    Teaching Research, Language Learning, The Modern
    Language Journal)
  • the corpus-driven approach
  • The AntConc

6
Result
  • The analysis on the generic structural potential
    (GSP) of Chinese and English linguistic and
    literary article abstracts
  • Table 1
  • Table 2
  • Table 3

7
Result
  • Summary of the GSP
  • The generic structural potential (GSP) of Chinese
    linguistic and literary article abstracts
  • IPMRC, among the 5 moves, the purpose and the
    conclusion are the basic elements, the
    introduction, method and the result moves are
    optional. The frequency of the result move is the
    least and that of the introduction is relatively
    higher.
  • The generic structural potential (GSP) of English
    linguistic and literary article abstracts
  • IPMRC, among the 5 moves, the purpose, method and
    the conclusion are the basic elements, the
    introduction and the result are optional. But the
    frequency of result move in English is 66, which
    means most English abstracts will have the result
    move.

8
Result
  • The language features of Chinese and English
    article abstracts
  • 1. The use of the first person
  • Table 4
  • Table 5
  • Analysis of the use of the first person

9
Result
  • 2. The use of the passive voice
  • Table 6
  • Analysis of the use of the passive voice

10
Conclusion
  • From the above analysis on the generic structural
    potential (GSP) of Chinese and English linguistic
    and literature article abstracts we can easily
    see the difference between the two languages,
    which will be a help to Chinese academic article
    writers. The writers know how to write a good
    abstract, both Chinese and English, and catch
    more publishing opportunities. After all, the
    authoritative magazines attach much more
    importance to the high quality abstracts. There
    are some writers who will publish their papers in
    the foreign magazines and a high quality English
    abstract is necessary.
  • The above analysis on the language features of
    Chinese and English article abstracts makes us
    know the difference of the first person and the
    passive voice between Chinese and English. It can
    help us make a good translation to Chinese
    abstracts and keep pace with the English ones.
  • However, we should not, at the same time, ignore
    the difference between the Chinese and the
    English culture. Wed better, in abstract
    writing, operate on the principle that we try our
    best to keep pace with the international pattern
    while not ignoring our own culture (Teng Tan,
    2004). Therefore, we can exactly and timely
    convey our messages to the readers with a high
    quality abstract.

11
Bibliography
  • 15 Liang Maocheng, Li Wenzhong, Xu Jiajin.
    Using Corpora A Practical Coursebook M
    Beijing Foreign Language Teaching and Research
    Press, 2010
  • 2 Swales John M. Genre Analysis English in
    Academic and Research Settings M . Shanghai
    Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
  • 3 He Yuyin, Cao Zhenzhen. Genre Analysis of
    Aerospace Article Abstracts. Journal of Beijing
    University of Aeronautics and Astronautics (
    Social Sciences Edition) J 2010.2 97-100
  • 4 Li Qingming, Zhang Min. An Analysis on the
    Context of Chinese and English Academic Article
    Abstracts. Journal of Changchun University of
    Science and Technology ( Social Sciences Edition)
    J 2012.1 66-68
  • 6 Lu Yuanwen. Linguistic Features of English
    Research Paper Abstracts A Corpus-Driven Study.
    Journal of PLA University of Foreign Languages
    J 2009.6 8-13
  • 7 Teng Zhenru, Tan Wancheng. The Tense and
    Voice in English Abstracts. Chinese Science
    Technology Translators Journal J 2004.1 5-7
  • 8 Shi Wenxia. An Economic Research on the
    English Abstracts of the Scientific Papers.
    Journal of Xian International Studies
    UniversityJ 2008.3 25-27
  • 9 Yan Meijuan. Comparative Study on Abstract of
    Chinese and English Medical Research Articles.
    Journal of Liaoning Medical University (Social
    Science Edition)J 2011.11 140-142
  • 10 Chen Ruina. Analysis on the Abstracts and
    Introductions of English and Chinese Linguistic
    Journal Articles from the Perspective of Genre
    Set. Journal of Guizhou University (Social
    Science Edition)J 2011.7 106-111
  • 11 Ye Ning. Analysis and Compare on the
    Abstracts and Introductions of the Genre Set
    between English and Chinese. Journal of Jiangnan
    University (Humanities Social Sciences)J
    2008.8 99-103
  • 12 Li Yanfang. Analysis on Hedges in English
    Abstracts. Journal of Hunan Medical University
    (Social Science Edition)J 2009.9 215-217
  • 13 Wang Zhou. A Corpus-based Contrastive Study
    on Hedges in Chinese and English RA Abstracts.
    Journal of Huazhong Science and Technology
    University (Social Science Edition)J 2008.6
    59-63

12
Thank You!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com