Le lexique informatique dans les dictionnaires monolingues : - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Le lexique informatique dans les dictionnaires monolingues :

Description:

... des sons et des images. Adj ... cran de visualisation muni d'un dispositif de d tection qui permet de dialoguer avec l ... 2. digital , num rique. 4 ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:55
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: clausUnis
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Le lexique informatique dans les dictionnaires monolingues :


1
Le lexique informatique dans les dictionnaires
monolingues
  • Le Nouveau Petit Robert 2009
  • Maria Centrella

2
(No Transcript)
3
Marquage diatechnique
4
logiciel
logiciel, ielle l??isj?l nom masculin et adjectif étym. v. 1970 ? de logique, d'après matériel ?  1.  Ensemble des programmes et des procédures nécessaires au fonctionnement d'un système informatique (opposé à matériel). Recommandation officielle pour software.  2.  Programme informatique. Logiciel d'application, spécifique à la résolution des problèmes de l'utilisateur. ? progiciel, tableur, traitement (de texte), grapheur. Logiciels d'exploitation. ? système (d'exploitation), utilitaire. Logiciels de base. ? compilateur, interpréteur. Logiciel de navigation. ? navigateur. Logiciel dédié. Logiciel d'enseignement (? didacticiel), d'entraînement (? exerciseur), de jeu (? ludiciel). Logiciel libre, dont le code source est accessible et que l'on peut modifier, copier, diffuser en toute liberté. Logiciel gratuit. ? gratuiciel. Collection de logiciels. ? logithèque. Portabilité d'un logiciel.  3.  Adj. Relatif à un logiciel. Programmation logicielle.

5
frimousse/émoticone
frimousse f?imus nom féminin étym. 1743 phrymouse 1577 ? probablement de frime ?  1.  Fam. Visage agréable (d'enfant, de personne jeune). ? 2. bouille, minois.  2.  Inform. Recommandation officielle pour remplacer l'anglic. smiley. ? émoticone.
émoticone em?tikon nom masculin étym. 1996 ? anglais emoticon (1990), de emoti(on) et icon ?  Anglic. Suite de caractères alphanumériques utilisée dans un message électronique pour former un visage stylisé exprimant une émotion, représentant un trait physique, une action, un personnage ? On trouve aussi émoticône, n. f.
6
cliquer/double-cliquer
cliquer klike verbe intransitif  (conjugaison 1) étym. 1306 ? onomatopée ? clic ?  1.  Vx Faire un bruit sec (? cliqueter).  2.  (anglais to click) Inform. Sélectionner une option sur l'écran d'un ordinateur, par pression du bouton de la souris. Cliquer deux fois. ? double-cliquer. Trans. Cliquer un lien (? cliquable).
double-cliquer dubl?klike verbe intransitif  (conjugaison 1) étym. 1989 ? calque de l'anglais to double click ?  Effectuer un double-clic. Ouvrir un fichier en double-cliquant.
7
Marquage diatechnique
  •  les différents sens et emplois dun mot sont
    très souvent précédés de marque dusage,
    indiquant une restriction demploi à un domaine
    particulier (Inform.  informatique, Chim. 
    chimie, etc.) à des niveaux de langue (Fam. 
    familier, vulg.  vulgaire, etc.) ou à des
    régionalismes (Canada, Belgique, etc.) 
  •  un terme comme utilisé exclusivement par le
    spécialiste dans lexercice de son métier et dans
    la littérature technico-scientifique et comme
    acquerrant de ce fait une connotation de même
    nature dans la langue générale 
  • Josette Rey-Debove, Alain Rey,  Préfaces et
    annexes du Nouveau Petit Robert , 2001.
  • A. Farina  marque de domaine assimilée à une
    marque dusage 

8
Traitement du lexique informatique
9
Lexique informatique dans le Nouveau Petit
Robert 2009
  •  mots nouveaux 
  •  sens nouveaux 
  •  nuances de sens ou demploi

10
 Mots nouveaux 
2. alias aljas nom masculin étym. v. 1995 ? anglais américain alias, du latin ? 1. alias ?  Anglic. Inform. Fichier utilisé comme raccourci pour accéder à un autre fichier (appelé l'original).
nanoréseau nano?ezo nom masculin étym. 1985 ? nom déposé du latin nanus  nain  et réseau ?  Inform. Réseau local destiné à l'interconnexion d'un petit nombre de micro-ordinateurs.
nétiquette netik?t nom féminin étym. 1994 ? anglais netiquette, mot-valise, de net(work)  réseau  et (e)tiquette Famille étymologique ð étiquette. ?  Inform. Ensemble des règles de savoir-vivre en usage sur Internet.
11
 Sens nouveaux 
exporter ?ksp??te verbe transitif  (conjugaison 1) étym. 1750 ? d'après l'anglais to export  porter au-dehors, emporter  (XIVe)  emporter  1314 latin exportare Famille étymologique ð  porter. ?  1.  Envoyer et vendre hors d'un pays (des produits de l'économie nationale). Pays en voie de développement qui exporte des produits bruts. Pays industrialisé exportant des produits transformés, manufacturés. Absolt Pour exporter, il faut produire. ? Au p. p. Les produits exportés. ? Pronom. S'exporter  se vendre à l'étranger. Les parfums français s'exportent bien. u Fig. Exporter une mode, la transporter à l'étranger.  2.  Inform. Enregistrer (des données) dans un logiciel sous un format propre à les rendre compatibles avec un autre logiciel dans lequel on pourra les introduire. Exporter un fichier. ?  contraire  1. Importer.
12
 Sens nouveaux 
forum f???m nom masculin étym. 1757 ? mot latin  place publique  ? for, fur Famille étymologique ð  hors. ?  1.  Antiq. rom. Place du marché. u Spécialt Place où se tenaient les assemblées du peuple et où se discutaient les affaires publiques (comme en Grèce l'agora). Le forum romain. Les forums impériaux.  2.  Fig. et littér. Lieu où se discutent les affaires publiques. L'éloquence du forum. ? prétoire, tribune.  3.  (1955) Réunion où l'on débat d'un sujet. ? colloque, symposium. Organiser un forum sur l'art.  4.  Inform. Espace virtuel consacré à l'échange de messages écrits, aux discussions sur un thème, en temps différé entre utilisateurs d'un réseau télématique. Recommandation officielle pour remplacer l'anglic. newsgroup. La FAQ d'un forum.
13
 Sens nouveaux 
fouineur, euse fwinœ?, øz adjectif et nom étym. 1866 ? de fouiner ?  1.  Qui cherche indiscrètement, fouine partout. ? curieux, fureteur région. écornifleur aussi fam. fouille-merde.  il a l'air fouineur et soupçonneux  (Duhamel).  2.  N. Inform. Recommandation officielle pour hacker.
mouliner muline verbe transitif  (conjugaison 1) étym. 1611  moudre  ? de moulin Famille étymologique ð  moudre. ?  1.  Vx Ronger (le bois). Planche moulinée par les vers.  2.  (1667) Techn. Tordre et filer mécaniquement (la soie grège) au moyen d'un moulin garni de fuseaux ou de bobines.  3.  Fam. Écraser, passer au moulin à légumes. Mouliner des pommes de terre.  4.  Inform. fam. Traiter informatiquement (des données). Mouliner des statistiques.
14
 Nuances de sens ou demploi 
application aplikasj? nom féminin étym. 1361 ? de appliquer, d'après le latin applicatio ?  1.  Action de mettre une chose sur une autre de manière qu'elle la recouvre et y adhère. L'application d'un enduit sur un mur. Application de feuilles de bois ou de métal précieux. ? placage. Application de ventouses. ? pose. Pommade qui s'utilise en application locale. Renouveler l'application si nécessaire. u Par méton. Cout. Ornement appliqué (? applique). Des applications de dentelles, de velours.  2.  Action de faire porter sur qqch. Math. Relation établie sur deux ensembles, distincts ou non correspondance entre un ou plusieurs éléments de l'ensemble de départ et un élément de l'ensemble d'arrivée, et telle qu'à tout élément du premier soit associé un élément unique du second (? image bijection, injection fonction). Application de l'ensemble A vers l'ensemble B. Application linéaire, multilinéaire (? homomorphisme). En mécanique, Point d'application d'une force  origine du bipoint, du vecteur caractérisant la force. u Utilisation. Application d'un traitement à une maladie, des sciences à l'industrie. Application d'une somme à une dépense. ? 1. affectation, attribution, imputation. Application d'une loi à une catégorie de personnes. u Utilisation possible, cas d'utilisation (souvent plur.). ? destination. Les applications d'un remède, d'un procédé, les cas dans lesquels il est applicable. Applications industrielles. Cette découverte aura un large champ d'application. Les applications d'un théorème, d'une découverte scientifique.  Qu'on cesse de faire semblant de croire que la recherche serait neutre, seules ses applications étant qualifiées de bonnes ou de mauvaises  (J. Testart). ? Inform. Programme écrit en vue d'une utilisation précise (calcul, gestion, jeu, etc.). ? logiciel, software. Applications d'un système d'exploitation. u Mise en pratique. Mettre une idée, une théorie en application. Mise en application d'une loi. ? vigueur. Exercice, école d'application. Juge d'application des peines (JAP). Le décret entrera en application le mois prochain.  3.  (XVIe) Action d'appliquer son esprit, de s'appliquer qualité d'une personne appliquée. Application à l'étude, au travail, et absolt application. ? assiduité, attention, 1. contention, diligence, étude, soin, 1. travail, zèle. Travailler avec application. Manquer d'application. ?  contraires  Distraction, inapplication, inattention, négligence, paresse.
15
 Nuances de sens ou demploi 
déplomber depl?be verbe transitif  (conjugaison 1) étym. 1838 ? de dé- et plomber Famille étymologique ð plomb. ?  Techn. Dégarnir du sceau de plomb. Déplomber un colis. u Ôter le plombage de. Déplomber une dent. u Inform. Décoder et annuler les sécurités de (un système informatique protégé).
icone ikon nom masculin étym. v. 1970 ? anglais icon ?  Didact. Signe qui ressemble à ce qu'il désigne, à son référent. ? iconique (2). L'onomatopée est un icone. L'icone, l'indice et le symbole. u (1989) Inform. Symbole graphique affiché sur un écran d'ordinateur, qui représente et permet d'activer une fonction du logiciel. Icone de traitement de texte. ? Recommandation officielle une icône. ?  homonyme  Icône.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com