Title: Languaculture: Re(de)fining Advanced Proficiency Jim Lantolf Penn State University
1Languaculture Re(de)fining Advanced
ProficiencyJim LantolfPenn State University
2Distinguished Language Proficiency
- ACTFL
- Shows strong sensitivity to social and cultural
references and aesthetic norms by processing
language from within the cultural framework. - ILR
- Use the language fluently and accurately on all
levels normally pertinent to professional needs.
Organizes discourse well, using appropriate
rhetorical speech devices, native cultural
references, and understanding.
3Outline of Presentation
- Inside- and outside- the circle linguistics
- Form Meaning
- Communication Cognition
- Culture, Meaning Mind
- Mediation
- Developing L2 Conceptual Base ?
- Concepts -- verbal imagistic
- Motion manner path
- Metaphorized motion fictive motion
4The EncirclementLanguage Segregated from Culture
- Saussure Builds the Wall
- Language inventory of systematically organized
symbols - Bloomfield Builds a Higher Wall
- ripped language out of the ethnographic
research program of Boas - linguistics the study of the sound system and
grammar. - study of meaning assigned to psychology
-
- (Agar 1994, see also Crowley 1996)
5Consequences for Language Teaching
- Encased-linguistics framed the way applied
linguistics construes language. - Pedagogy
- Language Assessment
6Triumph of Structure(Fauconnier Turner 2002)
- We live in an age of the triumph of form. In
mathematics, physics, music, the arts, and the
social sciences, human knowledge and its progress
seem to have been reduced in startling and
powerful ways to a matter of essential formal
structures and their transformations scientific
knowledge is only a matter of finding deep hidden
forms behind ostensible forms.
7Breaching the WallMeaning Rediscovered
- Common sense tells us that form is not substance.
The blueprint is not the house, the recipe is not
the dish, the computer simulation of weather does
not rain on us. - (Fauconnier Turner 2002)
8Meaning, Mind Culture
- Anthropology argues that culture is meaning
- Antipsychological stance
- Pushed psychology out of anthropology
- Geertz, sustaining Saussures dualism, insisted
meaning resides exclusively in signs and
relations between them - Cognitive Anthropology -- meaning resides in
individuals collectives (Strauss Quinn 1997) - Cultural Psychology organic dialectical
relationship between psychological and cultural
processes meaning organizes and imbues humans
with mental intentionality (Vygotsky 1987) -
9Communication Cognition
- Communicative Conception
- Language thought are independent
- Language serves to transmit thought
- Cognitive Conception
- Humans think IN natural language natural
language sentences are vehicles of thought - (Carruthers Boucher 1998)
- Supra-Communicative Conception (Clark 1998)
- Public language (social communication) is
available as a tool for mediating thinking
(Vygotsky and A.A. Leontiev)
10Dennett on Language Thinking
- We refine our resources by incessant rehearsal
and tinkering, turning our brains (and all the
associated peripheral gear we acquire) into a
huge structured network of competencies. In our
own case, the principle components of this
technology for brain manipulation are words - (Dennett 1998)
11Vygotsky on Regulation
- I only want to say that without man sic
(operator) as a whole the activity of his
apparatus (brain) cannot be explained, that man
controls his brain and not the brain the man - Internalization transformative/flexible not a
fax (Strauss Quinn 1997)
12Mediation
- Artifacts/Concepts/Activities
Individual
World
13Applied Linguistics View
- There is now fairly widespread conviction that
linguistics should concern itself not with
idealized constructs but with the reality of
language as people actually experience it as
communication, as the expression of identity, as
the means for the exercise of social control.
(Widdowson 2000 4)
14Learning a Second Language
- Learning inside-the-wall
- Make a few minimum frame changes, and youre
ready to communicate (Agar 1994). - Inside the wall most aspects of language are
perceptual, indexical, iconic, or denotative - FL learners rely on word definitions because the
experience in which concepts emerge are not open
to this group (Kecskes Papp 2000). - Fork Gabel, tenedor, forchetta, etc.
- L2 laid down on L1 inner speech (Ushakova 1994)
15Tutored LearnersInside the Circle
- FL learners rely on word definitions because the
experience in which concepts emerge are not open
to this group. There is not enough input and
context for FL learners to form an experimental
multimodal representation that goes beyond word
definition (Kecskes Papp 2000)
16Learning Outside the Wall
- Re-establish connection between language and
culture languaculture (Agar 1994) - The Challenge
- Development of new L2 conceptual base (Lantolf
1999) - Learner centeredness concern with learning
richness of the L2 systems symbolic resources
rather than with creatively expressing personal
meanings or applying learning strategies and
styles, a frequent interpretation in FLED (Byrnes
2002)
17Conceptual Proficiency
- Conceptual Proficiency know how the target
language reflects or encodes its concepts on the
basis of metaphorical structuring and other
cognitive mechanisms. Conceptual knowledge also
serves as a basis for grammatical and
communicative knowledge. (Kecskes Papp 2000)
18Concept Formation
- Two types of conceptual systems
- Spontaneous emerges from everyday human
experience - Rooted in non-reflective experience of cultural,
social, mental, and physical worlds. (Kecskes
Papp 2000) - Internalized as habitus
- Scientific consciously appropriated in school
- Interacts with spontaneous
-
19Problem of L2 Conceptual Development
- Are new conceptual systems learnable ?
- Does this entail experiential replication ?
- If so, which experiences are open to adult L2
learners ? - Are new conceptual systems teachable ?
- (Valeva 1996)
20Lexical Concepts
- Cognitive Linguistics The entity designated by a
symbolic unit can therefore be thought of as a
point of access to a network. The semantic value
of a symbolic unit is given by the open-ended set
of relations simple and complex, direct and
indirect in which this access node participates
(Langacker 1987 163)
21More on Misconceived Conceptual Knowledge
- TIME
- Past (Chinese) Future (Chinese)
- Future (English) Past (English)
- (Lai 2004)
FACE
P
Back
22More on Misconceived Conceptual Knowledge
- Shang up to denote earlier time
- Shang ban nian the first half of the year
- Xia down to denote later time
- Xia ban nian the second half of the year
- (Lai 2004)
23More on Misconceived Conceptual Knowledge
- Combining front and back with up and down
- Front distant past
- UP Front closer past
- Back distant future
- Down Back closer future
- (Lai 2004)
24More on Misconceived Conceptual Knowledge
- English uses UP for future but it isnt the same
UP as Chinese Shang and this is revealed in the
gesture that accompanies the utterance - Move the meeting up
- Gesture is horizontal and not vertical
- The opposite direction is not DOWN but BACK.
25Motion Events
- Six criteria
- Figure object moving/located with respect to
another object (ground) - Ground reference object in relation to which the
figure moves - Path trajectory of figure
- Motion changes of locatedness
- Manner how motion is performed
- Cause efficient origin of change in motion or
location (Talmy 2000)
26Talmys Motion Event Typology
- Verb-Framed Languages conflate path of motion
with verb and express manner lexically, through
gesture or not at all. - Romance Languages (Spanish, French, Portuguese,
Rumanian, Italian, Catalan, etc.) Japanese,
Korean, Turkish - Satellite-Framed Languages conflate manner of
motion with verb and express path through a
satellite mentioning the ground against which
figure moves. - English, German, Dutch, Russian, Chinese
27Motion Event Examples
- S-Language
- The cat crawled/scrittered up inside the
drainpipe - Figure Manner Satellite
Ground - V-Language (Type 1)
- El gato subio el canalon.
- The cat climbed up the drainpipe
- Figure Path Ground
- V-Language (Type 2)
- payswukwan sok-ulo tul-e
ka-seltegt - drainpipe interior-via enter-INF
go-and - (a cat) goes into the drainpipe
28Manner of Motion
- The cat rolls out of the drainpipe
- El gato sale rodando del canalón
- The cat exits rolling from the drainpipe
- koyangi-ka tasi ccwulwulwuk nayly-e
- cat-NM again ONM descend-INF
- wa-ss-eyo.
- come-PST-POL
-
29Thinking for Speaking
- Slobin (1996) in activity of speaking, thinking
takes on a particular quality as experiences are
filtered through languages into verbalized
events. - TSF not merely influence how people talk about
events but how they experience those events they
are likely to talk about later (Slobin, 2003, p.
179).
30Manner Saturation
- English lexicon highly saturated with conflated
manner verbs trudge, shinny, swagger, plop,
scamper, leap frog, slog, skip, barrel, etc. - Spanish lexicon has conflated manner verbs, but
not saturated tambalearse, trepar, agitar - (Slobin 2003)
31Gesture/Speech Interface
- Growth Point integration of distinct verbal and
imagistic semiotic architectures into a single
meaning system (McNeill 1992) - Gestures material carriers of thinking and
therefore provide "an enhanced window into mental
processes (McNeill Duncan 2000)
32Gesture and Motion
- V-languages gestures synchronize with path verbs
optionally used to express manner. - S-languages gestures synchronize with path
satellites or conflated manner verb, depending on
focus - (McNeill Duncan 2000)
33Motion Event Typology
- Verb-Framed Languages
- Path of figures motion conflated with verb
- Manner optionally encoded lexically
- Spanish El pajaro sale de la jaula dando
saltitos The bird leaves from the cage
jumping - Satellite-Framed Languages
- Path of figures motion encoded in particle
- Manner conflated with verb
- English The bird hops out of the cage
34Gesture/Speech Motion Events
- Spanish
- e entonces busca la manera (silent pause) 'and
so he looks for the way' - GROUND GESTURE depicts the shape of the
pipe - de entrar / / se mete por eldesague /
/sí? - 'to enter REFL goes-into through the
drainpipe.. Yes? - PATH MANNER Both hands rock and rise
simultaneously manner and path (left hand
only through mete). Right hand continues to
rise with rocking motion - (McNeill Duncan 2000)
35Gesture/Speech Motion Events
- English
- but it rolls him out
- MANNER Hand wiggles manner
information - and he rolls down the drain spout
- PATH Hand plunges straight
down path information only - (McNeill Duncan 2000)
36Conceptual ShiftSpeech Gesture L2 Research
- Four L2 Gesture TFS Studies
- Stamm 2001 Spanish L1 gt English L2
- Ozurek 2002 Turkish L1 gt English L2
- Kellerman van Hoof 2003 Dutch L1 gt English
L2 - Negueruela, Lantolf, Jordan Gelabert (2004)
Spanish L1, English L1 gt English L2, Spanish L2
37Stamm 2001
- Spanish L1 gt English L2 University Speakers in
U.S. (Tweety Bird Cartoon) -
- 1 speaker gt English path gesture on satellite
38Ozurek 2002
- Turkish L1 gt English L2
- Tweety Bird Cartoon
- Beginners Start age 19 Study 1 year Not live
abroad - No evidence of shift (L1 manner-V path-V)
- Intermediate Educated in Turkish
English-Speaking Schools from age 11 3rd year of
university study Not live abroad - No evidence of Shift (L1 manner-V path-V)
- Advanced Educated in Turkish English-Speaking
Schools from age 11 at least 10 years in U.S.
prior to return to Turkey - Beginning to shift 5/6 use Manner Path 3/6
use gesture at least once
39Kellerman van Hoof 2003
- Dutch L1 gt English L2 Frog Story
- Dutch is S-language
- Speakers manifest Spanish L1 pattern with path
gesture marked on verb ?? - Minimal analysis of manner events
40 Negueruela, Lantolf, Jordan Gelabert (2004)
- Spanish L1 gt English L2
- 3 Speakers Residing in U.S. 1 gt 6 years
- English L1 gt Spanish L2
- 3 Speakers Enrolled in Spanish Graduate Program
min. 1 year abroad - English L1 control 3
- Spanish L1 control 3
- Task Narrate Frog Goes to Dinner
-
41L1 Speakers Path
- L1 Spanish La rana se ha metido en el saxofon
- The frog got into the saxophone
- PATH hand cupped describes trajectory,
other hand mimicking the bell of the
saxophone) - L1 English The frog jumps out of boys pocket,
through the restaurant, into a saxophone - (Path three strokes, one on each satellite
hand emerges from pocket with index finger
extended, moves away from body, moves downward
index still extended
42L2 Speakers Path
- Spanish L1 the frog appears from inside
the salad. - PATH hands move toward face
- English L1 y me parece que se va a caerse pa
detras - Path hand and body leaning back with
stroke of gesture on invented satellite
43L1 Speakers Manner
- Spanish L1 la ensalada echa un desastre
- the salad is a disaster
- Manner hand shaking
- English L1 the plates kind of tumbling a
little bit - Manner hand shaking
44L2 Speakers Manner
- Spanish L1 and the cup, the plate, the fork
are all falling off the table - MANNER PATH four consecutive strokes
with both hands, palms facing each other,
vigorously moving upward - English L1 la ensalada está ... como en medio
aire the salad is ... like in mid-air - MANNER hand shaking palm down
-
45Choi Lantolf L2 Korean L2 EnglishPath
Gestures
- L2 Korean
- RH ku phai/phu ltugt altagtn-ulo tul-e ka
- pipe inside-via enter-INF
go-and seltegt - /silpeysuthe-kaltagt
- Sylvester-TC
- Sylvester enters inside the pipe.
- Right hand, with all fingers extended, moves up
passing through left hand which is holding a
shape of a pipe path only information.
46Choi Lantolf Path Gestures
- L2 English
- climbing ltuhgt up the building ltuuhhgt RH /
through the gutter / -
- While left hand holds a gutter shape, right
hand, with all digits extended, rises up from lap
and moves up through left hand path only
information.
47Choi Lantolf Manner Gestures
- L1 Korean
- kulayse mak BH oll-a
ka-nunRHtey - so ascend-INF go-and
- So (the cat) went up and
- Both hands, with chopping motions, move upward to
depict Sylvesters climbing up the drainpipe
manner path information marked in gesture only - L1 English
- so you BH see this big bulge coming up the
gutter - Both hands, with palms facing each other, draw a
shape of bulge three times while moving up
manner path information.
48Choi Lantolf Manner of Motion
- L2 Korean
- mak oll-a ka-ss-eyo
- intensly ascend-INF go-PST-POL
- (the cat) went up
-
- Both hands wave up and down, imitating
Sylvesters paws climbing up the pipe while
moving up manner path information. Manner
fog - L2 English
- BH so (gesture) /RH the cat was climbing
through the / gutter but thenltngt somehow the
bird knew it saw it so -
- Both hands, with chopping motion, imitate
Sylvesters paw manner only information. Right
hand vertically rises up and holds in the
position path only information.
49Choi Lantolf Manner Salient
- L2 English
- so ltuuhhgt the cat was ltuuhh gt laugh he he
so ltuuhhgt the cat was ltuuhhgt - / I mean / rolling o //(stroke starts) on
the street ltuuhhgt - Both hands, with all digits extended, sweep from
left to right path only information. Both hands
repeat the previous path only gesture path only
information. No Manner conflated Path Gesture
typical of English
50Choi Lantolf Manner Salient
- L2 Korean
- RH mak / kil nay ly-e
wa-ss-eyo / intensely road
descend-INF come-PST-POL - (the cat) came down the road
- Right hand, with an index extended, bounces up
and down while diagonally moving down from left
to right manner path information. Right hand
repeats a smaller version of previous gesture,
with less bouncing manner path information. - RH mwe kunikka mwusun ltmgt mweltwegt
kwultwugtha-myense amwuthun - what so what m what
roll (wrong form) do-while anyway - Right hand, with an index extended, continuously
draws circular motions manner only information. - NBManner Fog acceptable in Korean but not for
speaker, who searches for low frequency Korean
verb to roll
51Conceptual Knowledge Misconceived ?
- Peppers Cheese
- English Hot Sharp
- German Scharf Scharf
- Metaphoric gesture Scharf in L2 German
conceptualized as heat
52Fictive Motion(Talmy 2000)
- Factive a representation that is more veridical.
Does not mean that the representation is
objectively real. - E.g. I think that John is coming. Creo que Juan
viene - Fictive references the imaginal capacity of
cognition. Does not mean that the representation
is somehow objectively unreal.
53Fictive Motion
- Fictive Motion metaphorize what is factive
stationariness as if it were in motion thus
reflecting a cognitive bias toward dynamism
(Talmy 2000 101). - FM emerges when a speaker holds two discrepant
representations in mind - Belief about real nature of referent
- Representation of the literal reference of the
linguistic forms used in the utterance
54Fictive Motion
- The fence RUNS along the floor of the valley.
- Literal representation fictive
- Belief representation factive
- Thus, fictive motion is integrated with factive
stationariness
55Categories of Fictive Motion
- Emanation
- Pattern Paths
- Frame-relative motion
- Advent Paths
- Access Paths
- Coextension Paths
56Coextensive Path(English/Spanish)
- The highway goes from State College to
Bellefonte. - La carretera va desde SC hasta Bellefonte.
- The electric cord runs from the TV to the wall.
- El cable eléctrico corre de la tele a la pared.
- El cable eléctrico va de la tele a la pared.
- (Talmy 105)
57Emanation Path
- The tree threw its shadow across the roof.
- El árbol tira/echa/arroja su sombra a lo largo
del tejado. - El árbol proyecta su sombra a lo largo del
tejado. - His shadow fell on her face.
- Tenía la sombra de él en su cara.
- The wallpaper shows through the paint
- El papel se ve por debajo de la pintura
- (sensory path).
58Pattern Path
- As I painted the ceiling, ants slowly progressed
across the floor. - Mientras pintaba el techo, las hormigas iban
avanzando lentamente por el suelo. - As I painted the ceiling, paint spots slowly
progressed across the floor. - Mientras pintaba el techo, las manchas de
pintura iban progresando através del suelo. - Mientras pintaba el techo, iban cayendo manchas
de pintura por todo el suelo e iban formando
progresivamente una hilera.
59Frame Relative Motion
- I focused on the magnificent scenary we were
driving by. - Me fijaba el magnífico paisaje por el que
pasábamos - I sat in the car and watched the scenary rush
past me. - Estaba sentado en el coche y veía como el paisaje
pasaba rápidamente de largo.
60Advent Paths
- The palm trees clustered together around the
oasis. - Las palmeras se apiñaban alrededor del oasis.
- (De repente había un montón de palmeras
alrededor del oasis (use gesture)) - The beam falls away from the wall.
- La viga está atravesada con respecto al muro.
- (Gesture with one hand vertical and the other
slanted agains it. Needed because atravesada
can impart the idea that the beam passes through
the wall
61Coextension Paths
- The oil spread out in all directions.
- El petróleo se esparció por todos sitios.
- The field spreads out in all directions from the
granary. - El campo se expande desde el granero en todas
direcciones. - The scar zigzags from his ankle to his thigh
- La cicatriz le va desde el tobillo hasta el muslo
en forma de zigzag
62Lexical Networks
- Pavlenko (1997) Privacy in U.S. Russian
Immigrants - Szalay, Lynse, Bryson (1972) compared
responses of American social scientists living in
country for at least six years to Korean L1. - Scientific knowledge of the culture
- Spontaneous knowledge in word associations
patterned like L1 English not L2 Korean
63Lexical Networks
- Grabois (1997) word association of abstract
concepts (love, power, justice, etc.) - Spanish as FL classroom students
- Spanish as FL study abroad students (six months)
- Spanish as SL L1 English immigrants in Spain
(5-20yrs) - Spanish L1
- English L1
- Findings
- Spanish SL statistically to Spanish L1
- All other L2 groups pattern like English L1
- Some evidence of shift L1 English gt Spanish L1
64SLA
- Inside-the-circle Linguistic Proficiency
- Grammar, phonology, lexicon
- Ultimate attainment control of
lexico-grammatical properties of new language - discourse, pragmatics, identities ??
65SLCA
- Outside-the-circle Conceptual Proficiency
- Conceptual knowledge and meaning, including
gesture/speech interface - Ultimate attainment making acceptable choices
within the nexus of intended meanings available
resources, and privileged forms of expression as
the L2 speech community has evolved them (Byrnes
2002). - Thinking/communicating through the new
languaculture - Teaching bringing students to the language
rather than the language to the students
66- Turkish yuvarlan-arak iniyor
- V-roll-Conn V-descend
- NB Spanish allows this option