Languaculture: Re(de)fining Advanced Proficiency Jim Lantolf Penn State University - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Languaculture: Re(de)fining Advanced Proficiency Jim Lantolf Penn State University

Description:

... the plate, the fork are all falling off the table] MANNER + PATH = four consecutive strokes with both hands, palms facing each other, ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:57
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 39
Provided by: feHkuHkc3
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Languaculture: Re(de)fining Advanced Proficiency Jim Lantolf Penn State University


1
Languaculture Re(de)fining Advanced
ProficiencyJim LantolfPenn State University
2
Distinguished Language Proficiency
  • ACTFL
  • Shows strong sensitivity to social and cultural
    references and aesthetic norms by processing
    language from within the cultural framework.
  • ILR
  • Use the language fluently and accurately on all
    levels normally pertinent to professional needs.
    Organizes discourse well, using appropriate
    rhetorical speech devices, native cultural
    references, and understanding.

3
Outline of Presentation
  • Inside- and outside- the circle linguistics
  • Form Meaning
  • Communication Cognition
  • Culture, Meaning Mind
  • Mediation
  • Developing L2 Conceptual Base ?
  • Concepts -- verbal imagistic
  • Motion manner path
  • Metaphorized motion fictive motion

4
The EncirclementLanguage Segregated from Culture
  • Saussure Builds the Wall
  • Language inventory of systematically organized
    symbols
  • Bloomfield Builds a Higher Wall
  • ripped language out of the ethnographic
    research program of Boas
  • linguistics the study of the sound system and
    grammar.
  • study of meaning assigned to psychology
  • (Agar 1994, see also Crowley 1996)

5
Consequences for Language Teaching
  • Encased-linguistics framed the way applied
    linguistics construes language.
  • Pedagogy
  • Language Assessment

6
Triumph of Structure(Fauconnier Turner 2002)
  • We live in an age of the triumph of form. In
    mathematics, physics, music, the arts, and the
    social sciences, human knowledge and its progress
    seem to have been reduced in startling and
    powerful ways to a matter of essential formal
    structures and their transformations scientific
    knowledge is only a matter of finding deep hidden
    forms behind ostensible forms.

7
Breaching the WallMeaning Rediscovered
  • Common sense tells us that form is not substance.
    The blueprint is not the house, the recipe is not
    the dish, the computer simulation of weather does
    not rain on us.
  • (Fauconnier Turner 2002)

8
Meaning, Mind Culture
  • Anthropology argues that culture is meaning
  • Antipsychological stance
  • Pushed psychology out of anthropology
  • Geertz, sustaining Saussures dualism, insisted
    meaning resides exclusively in signs and
    relations between them
  • Cognitive Anthropology -- meaning resides in
    individuals collectives (Strauss Quinn 1997)
  • Cultural Psychology organic dialectical
    relationship between psychological and cultural
    processes meaning organizes and imbues humans
    with mental intentionality (Vygotsky 1987)

9
Communication Cognition
  • Communicative Conception
  • Language thought are independent
  • Language serves to transmit thought
  • Cognitive Conception
  • Humans think IN natural language natural
    language sentences are vehicles of thought
  • (Carruthers Boucher 1998)
  • Supra-Communicative Conception (Clark 1998)
  • Public language (social communication) is
    available as a tool for mediating thinking
    (Vygotsky and A.A. Leontiev)

10
Dennett on Language Thinking
  • We refine our resources by incessant rehearsal
    and tinkering, turning our brains (and all the
    associated peripheral gear we acquire) into a
    huge structured network of competencies. In our
    own case, the principle components of this
    technology for brain manipulation are words
  • (Dennett 1998)

11
Vygotsky on Regulation
  • I only want to say that without man sic
    (operator) as a whole the activity of his
    apparatus (brain) cannot be explained, that man
    controls his brain and not the brain the man
  • Internalization transformative/flexible not a
    fax (Strauss Quinn 1997)

12
Mediation
  • Artifacts/Concepts/Activities

Individual
World
13
Applied Linguistics View
  • There is now fairly widespread conviction that
    linguistics should concern itself not with
    idealized constructs but with the reality of
    language as people actually experience it as
    communication, as the expression of identity, as
    the means for the exercise of social control.
    (Widdowson 2000 4)

14
Learning a Second Language
  • Learning inside-the-wall
  • Make a few minimum frame changes, and youre
    ready to communicate (Agar 1994).
  • Inside the wall most aspects of language are
    perceptual, indexical, iconic, or denotative
  • FL learners rely on word definitions because the
    experience in which concepts emerge are not open
    to this group (Kecskes Papp 2000).
  • Fork Gabel, tenedor, forchetta, etc.
  • L2 laid down on L1 inner speech (Ushakova 1994)

15
Tutored LearnersInside the Circle
  • FL learners rely on word definitions because the
    experience in which concepts emerge are not open
    to this group. There is not enough input and
    context for FL learners to form an experimental
    multimodal representation that goes beyond word
    definition (Kecskes Papp 2000)

16
Learning Outside the Wall
  • Re-establish connection between language and
    culture languaculture (Agar 1994)
  • The Challenge
  • Development of new L2 conceptual base (Lantolf
    1999)
  • Learner centeredness concern with learning
    richness of the L2 systems symbolic resources
    rather than with creatively expressing personal
    meanings or applying learning strategies and
    styles, a frequent interpretation in FLED (Byrnes
    2002)

17
Conceptual Proficiency
  • Conceptual Proficiency know how the target
    language reflects or encodes its concepts on the
    basis of metaphorical structuring and other
    cognitive mechanisms. Conceptual knowledge also
    serves as a basis for grammatical and
    communicative knowledge. (Kecskes Papp 2000)

18
Concept Formation
  • Two types of conceptual systems
  • Spontaneous emerges from everyday human
    experience
  • Rooted in non-reflective experience of cultural,
    social, mental, and physical worlds. (Kecskes
    Papp 2000)
  • Internalized as habitus
  • Scientific consciously appropriated in school
  • Interacts with spontaneous

19
Problem of L2 Conceptual Development
  • Are new conceptual systems learnable ?
  • Does this entail experiential replication ?
  • If so, which experiences are open to adult L2
    learners ?
  • Are new conceptual systems teachable ?
  • (Valeva 1996)

20
Lexical Concepts
  • Cognitive Linguistics The entity designated by a
    symbolic unit can therefore be thought of as a
    point of access to a network. The semantic value
    of a symbolic unit is given by the open-ended set
    of relations simple and complex, direct and
    indirect in which this access node participates
    (Langacker 1987 163)

21
More on Misconceived Conceptual Knowledge
  • TIME
  • Past (Chinese) Future (Chinese)
  • Future (English) Past (English)
  • (Lai 2004)

FACE
P
Back
22
More on Misconceived Conceptual Knowledge
  • Shang up to denote earlier time
  • Shang ban nian the first half of the year
  • Xia down to denote later time
  • Xia ban nian the second half of the year
  • (Lai 2004)

23
More on Misconceived Conceptual Knowledge
  • Combining front and back with up and down
  • Front distant past
  • UP Front closer past
  • Back distant future
  • Down Back closer future
  • (Lai 2004)

24
More on Misconceived Conceptual Knowledge
  • English uses UP for future but it isnt the same
    UP as Chinese Shang and this is revealed in the
    gesture that accompanies the utterance
  • Move the meeting up
  • Gesture is horizontal and not vertical
  • The opposite direction is not DOWN but BACK.

25
Motion Events
  • Six criteria
  • Figure object moving/located with respect to
    another object (ground)
  • Ground reference object in relation to which the
    figure moves
  • Path trajectory of figure
  • Motion changes of locatedness
  • Manner how motion is performed
  • Cause efficient origin of change in motion or
    location (Talmy 2000)

26
Talmys Motion Event Typology
  • Verb-Framed Languages conflate path of motion
    with verb and express manner lexically, through
    gesture or not at all.
  • Romance Languages (Spanish, French, Portuguese,
    Rumanian, Italian, Catalan, etc.) Japanese,
    Korean, Turkish
  • Satellite-Framed Languages conflate manner of
    motion with verb and express path through a
    satellite mentioning the ground against which
    figure moves.
  • English, German, Dutch, Russian, Chinese

27
Motion Event Examples
  • S-Language
  • The cat crawled/scrittered up inside the
    drainpipe
  • Figure Manner Satellite
    Ground
  • V-Language (Type 1)
  • El gato subio el canalon.
  • The cat climbed up the drainpipe
  • Figure Path Ground
  • V-Language (Type 2)
  • payswukwan sok-ulo tul-e
    ka-seltegt
  • drainpipe interior-via enter-INF
    go-and
  • (a cat) goes into the drainpipe

28
Manner of Motion
  • The cat rolls out of the drainpipe
  • El gato sale rodando del canalón
  • The cat exits rolling from the drainpipe
  • koyangi-ka tasi ccwulwulwuk nayly-e
  • cat-NM again ONM descend-INF
  • wa-ss-eyo.
  • come-PST-POL


29
Thinking for Speaking
  • Slobin (1996) in activity of speaking, thinking
    takes on a particular quality as experiences are
    filtered through languages into verbalized
    events.
  • TSF not merely influence how people talk about
    events but how they experience those events they
    are likely to talk about later (Slobin, 2003, p.
    179).

30
Manner Saturation
  • English lexicon highly saturated with conflated
    manner verbs trudge, shinny, swagger, plop,
    scamper, leap frog, slog, skip, barrel, etc.
  • Spanish lexicon has conflated manner verbs, but
    not saturated tambalearse, trepar, agitar
  • (Slobin 2003)

31
Gesture/Speech Interface
  • Growth Point integration of distinct verbal and
    imagistic semiotic architectures into a single
    meaning system (McNeill 1992)
  • Gestures material carriers of thinking and
    therefore provide "an enhanced window into mental
    processes (McNeill Duncan 2000)

32
Gesture and Motion
  • V-languages gestures synchronize with path verbs
    optionally used to express manner.
  • S-languages gestures synchronize with path
    satellites or conflated manner verb, depending on
    focus
  • (McNeill Duncan 2000)

33
Motion Event Typology
  • Verb-Framed Languages
  • Path of figures motion conflated with verb
  • Manner optionally encoded lexically
  • Spanish El pajaro sale de la jaula dando
    saltitos The bird leaves from the cage
    jumping
  • Satellite-Framed Languages
  • Path of figures motion encoded in particle
  • Manner conflated with verb
  • English The bird hops out of the cage

34
Gesture/Speech Motion Events
  • Spanish
  • e entonces busca la manera (silent pause) 'and
    so he looks for the way'
  • GROUND GESTURE depicts the shape of the
    pipe
  • de entrar / / se mete por eldesague /
    /sí?
  • 'to enter REFL goes-into through the
    drainpipe.. Yes?
  • PATH MANNER Both hands rock and rise
    simultaneously manner and path (left hand
    only through mete). Right hand continues to
    rise with rocking motion
  • (McNeill Duncan 2000)

35
Gesture/Speech Motion Events
  • English
  • but it rolls him out
  • MANNER Hand wiggles manner
    information
  • and he rolls down the drain spout
  • PATH Hand plunges straight
    down path information only
  • (McNeill Duncan 2000)

36
Conceptual ShiftSpeech Gesture L2 Research
  • Four L2 Gesture TFS Studies
  • Stamm 2001 Spanish L1 gt English L2
  • Ozurek 2002 Turkish L1 gt English L2
  • Kellerman van Hoof 2003 Dutch L1 gt English
    L2
  • Negueruela, Lantolf, Jordan Gelabert (2004)
    Spanish L1, English L1 gt English L2, Spanish L2

37
Stamm 2001
  • Spanish L1 gt English L2 University Speakers in
    U.S. (Tweety Bird Cartoon)
  • 1 speaker gt English path gesture on satellite

38
Ozurek 2002
  • Turkish L1 gt English L2
  • Tweety Bird Cartoon
  • Beginners Start age 19 Study 1 year Not live
    abroad
  • No evidence of shift (L1 manner-V path-V)
  • Intermediate Educated in Turkish
    English-Speaking Schools from age 11 3rd year of
    university study Not live abroad
  • No evidence of Shift (L1 manner-V path-V)
  • Advanced Educated in Turkish English-Speaking
    Schools from age 11 at least 10 years in U.S.
    prior to return to Turkey
  • Beginning to shift 5/6 use Manner Path 3/6
    use gesture at least once

39
Kellerman van Hoof 2003
  • Dutch L1 gt English L2 Frog Story
  • Dutch is S-language
  • Speakers manifest Spanish L1 pattern with path
    gesture marked on verb ??
  • Minimal analysis of manner events

40
Negueruela, Lantolf, Jordan Gelabert (2004)
  • Spanish L1 gt English L2
  • 3 Speakers Residing in U.S. 1 gt 6 years
  • English L1 gt Spanish L2
  • 3 Speakers Enrolled in Spanish Graduate Program
    min. 1 year abroad
  • English L1 control 3
  • Spanish L1 control 3
  • Task Narrate Frog Goes to Dinner

41
L1 Speakers Path
  • L1 Spanish La rana se ha metido en el saxofon
  • The frog got into the saxophone
  • PATH hand cupped describes trajectory,
    other hand mimicking the bell of the
    saxophone)
  • L1 English The frog jumps out of boys pocket,
    through the restaurant, into a saxophone
  • (Path three strokes, one on each satellite
    hand emerges from pocket with index finger
    extended, moves away from body, moves downward
    index still extended

42
L2 Speakers Path
  • Spanish L1 the frog appears from inside
    the salad.
  • PATH hands move toward face
  • English L1 y me parece que se va a caerse pa
    detras
  • Path hand and body leaning back with
    stroke of gesture on invented satellite

43
L1 Speakers Manner
  • Spanish L1 la ensalada echa un desastre
  • the salad is a disaster
  • Manner hand shaking
  • English L1 the plates kind of tumbling a
    little bit
  • Manner hand shaking

44
L2 Speakers Manner
  • Spanish L1 and the cup, the plate, the fork
    are all falling off the table
  • MANNER PATH four consecutive strokes
    with both hands, palms facing each other,
    vigorously moving upward
  • English L1 la ensalada está ... como en medio
    aire the salad is ... like in mid-air
  • MANNER hand shaking palm down

45
Choi Lantolf L2 Korean L2 EnglishPath
Gestures
  • L2 Korean
  • RH ku phai/phu ltugt altagtn-ulo tul-e ka
  • pipe inside-via enter-INF
    go-and seltegt
  • /silpeysuthe-kaltagt
  • Sylvester-TC
  • Sylvester enters inside the pipe.
  • Right hand, with all fingers extended, moves up
    passing through left hand which is holding a
    shape of a pipe path only information.

46
Choi Lantolf Path Gestures
  • L2 English
  • climbing ltuhgt up the building ltuuhhgt RH /
    through the gutter /
  • While left hand holds a gutter shape, right
    hand, with all digits extended, rises up from lap
    and moves up through left hand path only
    information.

47
Choi Lantolf Manner Gestures
  • L1 Korean
  • kulayse mak BH oll-a
    ka-nunRHtey
  • so ascend-INF go-and
  • So (the cat) went up and
  • Both hands, with chopping motions, move upward to
    depict Sylvesters climbing up the drainpipe
    manner path information marked in gesture only
  • L1 English
  • so you BH see this big bulge coming up the
    gutter
  • Both hands, with palms facing each other, draw a
    shape of bulge three times while moving up
    manner path information.

48
Choi Lantolf Manner of Motion
  • L2 Korean
  • mak oll-a ka-ss-eyo
  • intensly ascend-INF go-PST-POL
  • (the cat) went up
  • Both hands wave up and down, imitating
    Sylvesters paws climbing up the pipe while
    moving up manner path information. Manner
    fog
  • L2 English
  • BH so (gesture) /RH the cat was climbing
    through the / gutter but thenltngt somehow the
    bird knew it saw it so
  • Both hands, with chopping motion, imitate
    Sylvesters paw manner only information. Right
    hand vertically rises up and holds in the
    position path only information.

49
Choi Lantolf Manner Salient
  • L2 English
  • so ltuuhhgt the cat was ltuuhh gt laugh he he
    so ltuuhhgt the cat was ltuuhhgt
  • / I mean / rolling o //(stroke starts) on
    the street ltuuhhgt
  • Both hands, with all digits extended, sweep from
    left to right path only information. Both hands
    repeat the previous path only gesture path only
    information. No Manner conflated Path Gesture
    typical of English

50
Choi Lantolf Manner Salient
  • L2 Korean
  • RH mak / kil nay ly-e
    wa-ss-eyo / intensely road
    descend-INF come-PST-POL
  • (the cat) came down the road
  • Right hand, with an index extended, bounces up
    and down while diagonally moving down from left
    to right manner path information. Right hand
    repeats a smaller version of previous gesture,
    with less bouncing manner path information.
  • RH mwe kunikka mwusun ltmgt mweltwegt
    kwultwugtha-myense amwuthun
  • what so what m what
    roll (wrong form) do-while anyway
  • Right hand, with an index extended, continuously
    draws circular motions manner only information.
  • NBManner Fog acceptable in Korean but not for
    speaker, who searches for low frequency Korean
    verb to roll

51
Conceptual Knowledge Misconceived ?
  • Peppers Cheese
  • English Hot Sharp
  • German Scharf Scharf
  • Metaphoric gesture Scharf in L2 German
    conceptualized as heat

52
Fictive Motion(Talmy 2000)
  • Factive a representation that is more veridical.
    Does not mean that the representation is
    objectively real.
  • E.g. I think that John is coming. Creo que Juan
    viene
  • Fictive references the imaginal capacity of
    cognition. Does not mean that the representation
    is somehow objectively unreal.

53
Fictive Motion
  • Fictive Motion metaphorize what is factive
    stationariness as if it were in motion thus
    reflecting a cognitive bias toward dynamism
    (Talmy 2000 101).
  • FM emerges when a speaker holds two discrepant
    representations in mind
  • Belief about real nature of referent
  • Representation of the literal reference of the
    linguistic forms used in the utterance

54
Fictive Motion
  • The fence RUNS along the floor of the valley.
  • Literal representation fictive
  • Belief representation factive
  • Thus, fictive motion is integrated with factive
    stationariness

55
Categories of Fictive Motion
  • Emanation
  • Pattern Paths
  • Frame-relative motion
  • Advent Paths
  • Access Paths
  • Coextension Paths

56
Coextensive Path(English/Spanish)
  • The highway goes from State College to
    Bellefonte.
  • La carretera va desde SC hasta Bellefonte.
  • The electric cord runs from the TV to the wall.
  • El cable eléctrico corre de la tele a la pared.
  • El cable eléctrico va de la tele a la pared.
  • (Talmy 105)

57
Emanation Path
  • The tree threw its shadow across the roof.
  • El árbol tira/echa/arroja su sombra a lo largo
    del tejado.
  • El árbol proyecta su sombra a lo largo del
    tejado.
  • His shadow fell on her face.
  • Tenía la sombra de él en su cara.
  • The wallpaper shows through the paint
  • El papel se ve por debajo de la pintura
  • (sensory path).

58
Pattern Path
  • As I painted the ceiling, ants slowly progressed
    across the floor.
  • Mientras pintaba el techo, las hormigas iban
    avanzando lentamente por el suelo.
  • As I painted the ceiling, paint spots slowly
    progressed across the floor.
  • Mientras pintaba el techo, las manchas de
    pintura iban progresando através del suelo.
  • Mientras pintaba el techo, iban cayendo manchas
    de pintura por todo el suelo e iban formando
    progresivamente una hilera.

59
Frame Relative Motion
  • I focused on the magnificent scenary we were
    driving by.
  • Me fijaba el magnífico paisaje por el que
    pasábamos
  • I sat in the car and watched the scenary rush
    past me.
  • Estaba sentado en el coche y veía como el paisaje
    pasaba rápidamente de largo.

60
Advent Paths
  • The palm trees clustered together around the
    oasis.
  • Las palmeras se apiñaban alrededor del oasis.
  • (De repente había un montón de palmeras
    alrededor del oasis (use gesture))
  • The beam falls away from the wall.
  • La viga está atravesada con respecto al muro.
  • (Gesture with one hand vertical and the other
    slanted agains it. Needed because atravesada
    can impart the idea that the beam passes through
    the wall

61
Coextension Paths
  • The oil spread out in all directions.
  • El petróleo se esparció por todos sitios.
  • The field spreads out in all directions from the
    granary.
  • El campo se expande desde el granero en todas
    direcciones.
  • The scar zigzags from his ankle to his thigh
  • La cicatriz le va desde el tobillo hasta el muslo
    en forma de zigzag

62
Lexical Networks
  • Pavlenko (1997) Privacy in U.S. Russian
    Immigrants
  • Szalay, Lynse, Bryson (1972) compared
    responses of American social scientists living in
    country for at least six years to Korean L1.
  • Scientific knowledge of the culture
  • Spontaneous knowledge in word associations
    patterned like L1 English not L2 Korean

63
Lexical Networks
  • Grabois (1997) word association of abstract
    concepts (love, power, justice, etc.)
  • Spanish as FL classroom students
  • Spanish as FL study abroad students (six months)
  • Spanish as SL L1 English immigrants in Spain
    (5-20yrs)
  • Spanish L1
  • English L1
  • Findings
  • Spanish SL statistically to Spanish L1
  • All other L2 groups pattern like English L1
  • Some evidence of shift L1 English gt Spanish L1

64
SLA
  • Inside-the-circle Linguistic Proficiency
  • Grammar, phonology, lexicon
  • Ultimate attainment control of
    lexico-grammatical properties of new language
  • discourse, pragmatics, identities ??

65
SLCA
  • Outside-the-circle Conceptual Proficiency
  • Conceptual knowledge and meaning, including
    gesture/speech interface
  • Ultimate attainment making acceptable choices
    within the nexus of intended meanings available
    resources, and privileged forms of expression as
    the L2 speech community has evolved them (Byrnes
    2002).
  • Thinking/communicating through the new
    languaculture
  • Teaching bringing students to the language
    rather than the language to the students

66
  • Turkish yuvarlan-arak iniyor
  • V-roll-Conn V-descend
  • NB Spanish allows this option
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com