Franais - PowerPoint PPT Presentation

1 / 71
About This Presentation
Title:

Franais

Description:

de fran ais langue seconde enti rement labor au Canada, partir d'un corpus d'unit s ... pour les programmes de fran ais. de base et d'immersion. Une ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:24
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 72
Provided by: Tom3360
Category:
Tags: ajoutent | franais

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Franais


1

Français
English
2
Dictionnaire illustré du français langue seconde
au Canada (débutant et intermédiaire)
  • plus de 10 000 entrées
  • 12 000 phrases exemples avec équivalents en
    anglais
  • index anglais-français complet
  • orthographe grammaticale
  • clés de conjugaison
  • environ 1500 synonymes et contraires
  • 34 tableaux de grammaire
  • 320 notes explicatives
  • 74 capsules culturelles
  • plus de 250 mots illustrés et planches en
    couleurs

Le premier dictionnaire de français langue
seconde entièrement élaboré au Canada, à partir
dun corpus dunités dapprentissage approuvées
pour les programmes de français de base et
dimmersion.
3
MENU
  • Une première au Canada!
  • La nomenclature
  • Plus de 10 000 entrées
  • Un index anglais-français
  • Entrées exemples
  • Les catégories grammaticales
  • Locutions et expressions
  • Les homographes
  • La conjugaison des verbes
  • Le genre et le nombre
  • Les abréviations
  • Les phrases exemples
  • Les mots anglais équivalents

La grammaire Les notes Les synonymes et
antonymes Les noms de lieux et gentilés Les
capsules culturelles La faune et la flore du
Canada Les illustrations Les planches en
couleurs Conclusion
English
4
Une première au Canada!
Le Myosotis est le premier dictionnaire de
français langue seconde entièrement élaboré au
Canada. Destiné aux élèves de 9 à 15 ans, dont
la langue maternelle ou la langue dusage est
langlais.    
5
La nomenclature
Le Myosotis repose principalement sur un corpus
écrit et oral constitué de 224 unités
dapprentissage (environ 1500 leçons)approuvées
dans les provinces canadiennes pour les
programmes de français de base et dimmersionde
la 4e à la 9e année.
6
La nomenclature
abandon abréviation abuser adoption adoucir allié
altitude audace
Aux entrées tirées du corpus s'ajoutent 400 mots
fréquents de la base de données Lexique 3.
7
La nomenclature
tintamarre épluchette voyageur Nunavut courriel bl
ogue Fransaskois cégep virus
Le vocabulaire des noms géographiques, de notre
patrimoine culturel et du domaine des nouvelles
technologies complètent la nomenclature.
8
Plus de 10 000 entrées
9260 mots tirés du corpus des manuels
scolaires 400 mots fréquents de Lexique 3 une
centaine de mots culturels les formes variables
de certains verbes, noms et adjectifs
9
Un index anglais-francais
Tous les mots clés ayant servi à la traduction
des entrées et des phrases exemples
10
Les catégories grammaticales
Les catégories grammaticales sont indiquées
intégralement après lentrée.
11
Locutions et expressions
Pour faciliter la consultation, plusieurs
locutions et expressions font l'objet d'entrées
doubles.
12
Les homographes
Les homographes ont des entrées distinctes et
sont précédés dun numéro.
13

La conjugaison des verbes
La conjugaison des verbes seffectue selon une
technique simple.
Les terminaisons sont regroupées en deux
tableaux situés sur les pages intérieures de la
couverture.
14
La conjugaison des verbes
Un mode demploi simple guide les élèves dans
lutilisation de la technique dorthographe des
verbes.
15
La conjugaison des verbes
Les verbes se terminant en -er renvoient au
tableau de gauche (?) où se trouvent les
terminaisons aux principaux modes et temps.    
Les variations du radical sont signalées à
lentrée du verbe.
Les verbes en -ir qui forment le participe
présent en -issant renvoient au tableau de
terminaisons de droite (?). 
16
La conjugaison des verbes
Les verbes irréguliers fréquents sont conjugués
au complet à leur entrée.
17
La conjugaison des verbes
Tous les autres verbes irréguliers sont
conjugués aux principaux temps à leur entrée ou
renvoient à un verbe souche.
18
Le genre et le nombre des noms et des adjectifs
  Le genre des noms est signalé en début
darticle par les déterminants (le, un  la,
une), renforçant ainsi cette particularité du
français.  
Les formes masculines et féminines des noms et
des adjectifs sont écrites intégralement,
quelles soient régulières ou irrégulières.  
  Les formes irrégulières du pluriel sont
fournies à leur entrée.  
19
Les abréviations
Les abréviations et les mots tronqués
apparaissent après le mot complet.  
Dautres abréviations, souvent plus courantes
que les mots complets, sont traitées à leur
entrée alphabétique.
20
Les phrases exemples
Les phrases exemples précisent lemploi de
certains mots.
Les mots intraduisibles, rares ou désignant
des réalités étrangères sont définis dans des
phrases descriptives.
  Pour faciliter le repérage et la consultation,
chaque phrase exemple est présentée sur une ligne
distincte.
21
Les mots anglais équivalents
Chaque entrée est suivie d'un ou de plusieurs
mots anglais équivalents, correspondant aux
différents sens du mot français dans le corpus.
  Les phrases et les expressions sont toutes
traduites en anglais.
22
La grammaire
Le Myosotis regroupe en 34 tableaux les notions
grammaticales de base figurant dans les
programmes détude.
23
La grammaire
Les tableaux de grammaire sont présentés à
lordre alphabétique du mot clé. De nombreux
renvois invitent les élèves à se reporter à ces
tableaux.
24
Les notes
Plus de 320 encadrés signalent diverses
difficultés  faux amis, particularités
orthographiques et nuances sémantiques.
25
Les synonymes et antonymes
Le Myosotis accorde une attention particulière
aux synonymes et aux analogies, de même quaux
antonymes. Environ 1500 mots qui sont ainsi mis
en réseau afin de favoriser lapprentissage du
vocabulaire.
26
Les noms de lieux et gentilés
Les noms de lieux présentent les provinces et
les territoires du Canada, ainsi que les
principaux pays dorigine des habitants du
Canada.  
Les gentilés sont également présentés à leur
entrée.
27
Les capsules culturelles
Les 74 capsules culturelles insérées dans Le
Myosotis témoignent de traditions
canadiennes-françaises et de réalités proprement
canadiennes. Une attention particulière a été
accordée à ce qui nous lie à notre héritage
amérindien.
28
Les capsules culturelles
Ce pictogramme indique certaines capsules
culturelles. Il symbolise la présence française
et lidentité canadienne, et témoigne de
lhéritage des Premières Nations. Le cercle
suggère lharmonie de lensemble.

29
La faune et la flore du Canada
Les fleurs et les oiseaux emblèmes sont
mentionnés après les entrées se rapportant aux
provinces et aux territoires du Canada.
Le vocabulaire des animaux qui sont plus
familiers est enrichi par les désignations de
mâle, femelle et petit. Les cris de certains
animaux sont mentionnés.
30
Les illustrations
Les quelque 250 illustrations et planches en
couleurs ont un rôle didactique dans Le
Myosotis.   Un premier type dillustrations
regroupe des mots qui peuvent prêter à confusion
pour un élève anglophone apprenant le français.
31
Les illustrations
Un deuxième type dillustrations présente des
scènes ou des objets isolés.
32
Les planches en couleurs
Trois grandes planches en couleurs (deux pages
chacune) réunissent une foule de renseignements
sur divers thèmes (le Canada, les saisons, les
chambres dados).
33
(No Transcript)
34
Une des caractéristiques de ces planches
thématiques, cest la version en contour qui suit
la version en couleurs et qui étiquette les
détails des images.
35
Conclusion (Extrait de la préface de Pierre
Calvé)
Même sil semble aller de soi quun bon
dictionnaire soit un complément naturel aux
manuels denseignement, personne jusquà
maintenant, du moins à ma connaissance, ne
sétait donné la peine de préparer un tel ouvrage
en s'appuyant sur un corpus de textes tirés des
outils d'apprentissage dont disposent réellement
les élèves de français langue seconde.   Un
simple examen de lintroduction du présent
ouvrage aura vite fait de convaincre les
sceptiques de lindéniable utilité dun
dictionnaire qui tienne compte des programmes
d'étude et des thèmes particuliers proposés dans
les unités dapprentissage approuvées par les
provinces canadiennes.   De plus, on constatera
que ce dictionnaire est bien plus quun simple
outil de référence. Les divers tableaux et
encadrés, les phrases exemples, les nombreuses
notes lexicales et grammaticales, les capsules
culturelles et les illustrations sont autant de
précieuses ressources destinées tant à éclairer
certaines difficultés du français quà enrichir
et faciliter lapprentissage.
36
www.dicomyosotis.ca www.myosotis.ca
37
Illustrated Dictionary for learners of French in
Canada (beginner and intermediate)
  • over 10 000 entries
  • 12 000 sample sentences with their English
    equivalent
  • comprehensive English-French index
  • grammatical agreements
  • conjugation keys
  • about 1500 synonyms and opposites
  • 34 grammar charts
  • 320 language notes
  • 74 cultural vignettes
  • over 250 illustrated words and picture pages
    in colour

The first FSL dictionary entirely developed in
Canada, based on a corpus of teaching units
approved for Core French and immersion
curricula.
38
MENU
  • A Canadian First!
  • The word list
  • Over 10 000 entries
  • English-French Index
  • Sample entries
  • Parts of speech
  • Fixed phrases and compound nouns
  • Homographs
  • Verb conjugation
  • Gender and number
  • Abbreviations
  • Sample phrases and sentences
  • English translations

Grammar Language boxes Synonyms and
antonyms Names of places and people Cultural
vignettes Canadian flora and fauna
Illustrations Colour spreads Conclusion
Français
39
A Canadian First!
Le Myosotis is the first FSL dictionary developed
entirely in Canada.Designed for 9-to-15 year
old learners of French who use Englishto
communicate with each other on a daily basis. 
40
The word list
Le Myosotis is based on a corpusof oral and
written texts from 224 teaching units (approx.
1500 lessons) used in core and immersion French
classes from grades 4 to 9 throughout Canada.
41
The word list
abandon abréviation abuser adoption adoucir allié
altitude audace
An additional 400 frequent words from the French
database Lexique 3 were added to the list.
42
The word list
tintamarre épluchette voyageur Nunavut courriel bl
ogue Fransaskois cégep virus
Vocabulary reflecting our cultural heritage and
new technologies complete the word list.
43
Over 10 000 entries
9260 words from the corpus of teaching
materials 400 frequent words from Lexique 3
about one hundred cultural words variants of
verbs, nouns and adjectives
44
English-French Index
All of the words used to translate the entries
and sample sentences
45
Parts of speech
The parts of speech are identified after each
entry. No abbreviations are used.
46
Fixed phrases and compound nouns
Le Myosotis facilitates thesearch process of
fixed phrases and compound nouns through
multiple entries.
47
Homographs
Homographs have separate entries and are
numbered.
48

Conjugation of verbs
French conjugation of verbs is a complex and
often confusing process even for native speakers.
In Le Myosotis, verb endings are presented in
easy-to-understand charts on the inside of
frontand back covers.
49
Conjugation of verbs
The charts are accompanied by simple
instructions.
50
Conjugation of verbs
For verbs ending in -er, the student is invited
to consult the chart on the back of the first
cover page ( ? ) where the endings of the most
common moods and tenses are presented.    
Stem variations are indicated within the entry
itself.
Verbs in -ir ( ? ) with the present participle
in -issant are presented on the back of the last
cover page.
51
Conjugation of verbs
Common irregular verbs are conjugated in full
at their entry.
52
Conjugation of verbs
All other irregular verbs are conjugated in the
most frequent tenses, or referred to a root verb.
53
Gender and number of nouns and adjectives
Gender of nouns is indicated prior to the
entry through the use of determiners (le, un
la, une), thus reinforcing this characteristic
of the French language.
Masculine and feminine forms, regular and
irregular, are given in full.
Irregular forms of the plural are given at
their entry.  
54
Abbreviations
Abbreviations and truncated word forms appear
next to the more formal spellings of words.  
Whenever a French abbreviation is more common
than its formal counterpart, it is afforded a
separate entry.
55
Sample phrases and sentences
Multiple expressions containing the same entry
are presented in phrases and sentences.
Words that have no English equivalent are
placed in a context that makes them easy for the
student to comprehend.
Sample sentences are presented on separate
lines to make the dictionary easy to consult.
56
English translations
Every entry is followed by one or more English
equivalents. Sample sentences provide the learner
with a sense of the different meanings of each
word. Each sentence, in turn, is translated into
English.
57
Grammar
The basic rules of French grammar introduced
in the curriculum documents are presented in 34
charts within the dictionary.
58
Grammar
Grammar charts appear as close to the
appropriate entries as possible.
Cross-referencing enables students to refer to
charts on different pages.
59
Language boxes
Over 320 language boxes provide additional
information about faux amis, spelling issues
and confusing meanings.
60
Names of places and people
The dictionary contains the names of all the
Canadian provinces and territories. It also
identifies the names of the people who live
there.
Information is also provided about most
countries of origin of Canadian people.
61
Synonyms and antonyms
Le Myosotis pays particular attention to
synonyms and related terms, as well as antonyms.
Approximately 1500 entries are networked in this
manner to facilitate vocabulary enrichment. Few
dictionaries go to such lengths to foster
learner independence and creativity.
62
Cultural vignettes
Le Myosotis contains 74 vignettes dealing with
French-Canadian and Amerindian cultural
realities.
63
Cultural vignettes
  Some vignettes are identified with this
pictograph. It symbolizes the French presence
within the Canadian identity and includes aspects
of our Amerindian heritage. The circle suggests a
harmonious whole.

64
Canadian fauna and flora
Each Canadian province and territory has its
official flower and bird. Illustrations of each
appear within the dictionary.
Animal entries provide the names given to the
male, female and offspring occasionally, they
also include the word describing the sounds
produced by the animal.
65
Illustrations
Some 250 illustrations and colour spreads play
an important educational role in Le Myosotis.
  A first type of illustration brings together
words that might create confusion in the minds of
second language learners.
66
Illustrations
A second type of illustration consists of
colour illustrations of objects or events.
67
Colour spreads
Three large colour spreads (2 pages each) deal
with various topics le Canada, les saisons,
les chambres dados.
68
(No Transcript)
69
Black and white outlines of the colour spreads
are labeled.
70
Conclusion (Extract from the preface by Pierre
Calvé)
Though a good dictionary constitutes a natural
complement to teaching materials, no-one to
date, as far as I can ascertain, has taken the
time to produce a tool based on a corpus of the
oral and written texts actually used by the FSL
learner.   One need only read the introduction to
the present dictionary to realize the undeniable
usefulness of a tool based on the themes and
linguistic content of those approved teaching
materials used within the different Canadian
educational institutions.    Whats more, one
quickly realizes that this dictionary is more
than a mere reference tool. The numerous charts
and language boxes, the illustrative examples,
the lexical and grammatical comments, the
cultural vignettes and the illustrations
constitute a rich bank of resources capable of
clarifying certain difficulties with the French
language as well as enriching and facilitating
the learning process.
71
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com