LTeL - Language Technology for eLearning - - PowerPoint PPT Presentation

1 / 39
About This Presentation
Title:

LTeL - Language Technology for eLearning -

Description:

Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences (ICS-PAS), Poland ... Author generates glossary for learning object. Tutor searches for learning objects ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:34
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: cristin2
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LTeL - Language Technology for eLearning -


1
LTeL - Language Technology for eLearning -
  • Paola Monachesi, Lothar Lemnitzer, Kiril Simov,
    Alex Killing, Diane Evans, Cristina Vertan

2
LT4eL - Language Technology for eLearning -1-
  • EU-IST-FP6 Project 2005 - 2008
  • The LT4eL project uses multilingual language
    technology tools and semantic web techniques for
    improving the retrieval of learning material. The
    developed technology will facilitate personalized
    access to knowledge within learning management
    systems and support decentralisation and
    co-operation in content management.

3
LT4eL - Language Technology for eLearning -2-
  • Start date 1 December 2005
  • Duration 30 months
  • EU finacing 1.5 milion Euro
  • Type project STREP IST-4
  • Coordination Paola Monachesi (Utrecht
    university)
  • Contact for information Paola.Monachesi_at_let.uu.nl

4
LT4eL - Partners
  • Utrecht University (UU), The Netherlands
  • University of Hamburg (UHH), Germany
  • University Al.I.Cuza of Iasi (UAIC), Romania
  • University of Lisbon (FFCUL), Portugal
  • Charles University Prague (CUP), Czech Republic
  • Institute for Parallel Processing, Bulgarian
    Academy of Sciences (IPP-BAS), Bulgaria
  • University of Tübingen (UTU), Germany
  • Institute of Computer Science, Polish Academy of
    Sciences (ICS-PAS), Poland
  • Zürich University of Applied Sciences Winterthur
    (ZHW), Switzerland
  • University of Malta (UOM), Malta
  • University of Cologne (UCO), Germany
  • Open University (OU), United Kingdom

5
LT4eL - Languages
  • Bulgarian
  • Czech
  • Dutch
  • German
  • Maltese
  • Polish
  • Portugese
  • Romanian
  • English

6
LT4eL -Aims
  • Improve retrieval of learning material
  • Facilitate construction of user specific courses
  • Improve creation of personalized content
  • Support decentralization of content management
  • Allow for multilingual retrieval of content

7
LT4eL- Objectives -1-
  • Scientific and Technological Objectives
  • Creation of an archive of learning objects and
    linguistic resources
  • Integration of language technology resources in
    eLearning
  • Integration of semantic Knowledge in eLearning
  • Integration of functionalities in open source LMS
  • Validation of enhanced LMS

8
LT4eL- Objectives -2-
  • Political objectives
  • Support multilinguality
  • Knowledge transfer
  • Awareness raising
  • Exploitation of resources
  • Facilitate access to education

9
LT4eL - Workpackages
  • ? WP1 - Setting the scene - WP leader University
    AI. I. Cuza of Iasi
  • ? WP2 - Semi-automatic metadata generation driven
    by Language Technology resources - WP leader
    University of T?ingen
  • ? WP4 - Integration of the new functionalities in
    the ILIAS Learning Management System - WP leader
    University of Cologne
  • ? WP3 - Enhancing eLearning with semantic
    knowledge - WP leader IPP, Bulgarian Academy of
    Science
  • ? WP5 - Validation of new functionalities in the
    ILIAS Learning Management System - WP leader
    Open University (England)
  • ? Multilinguality - Leader University Hamburg

10
Documents SCORM
Pseudo-Struct.
Basic XML
CONVERTOR 2
Documents SCORM
Pseudo-Struct
Documents HTML
Glossary
CONVERTOR 1
Metadata (Keywords) Ling. Annot XML
BG
EN
Documents User (PDF, DOC, HTML, SCORM,XML)
REPOSITORY
11
Collection of Learning materials
  • collection of the learning material (uploads
    updates at http//consilr.info.uaic.ro/uploads_lt4
    el/ - passwd protected)
  • ? IST domains for the LOs?
  • 1. Use of computers in education, with
    sub-domains?
  • 1.1 Teaching academic skills, with sub-domains?
  • 1.1.1 Academic skills?
  • 1.1.2 Relevant computer skills for the
    above tasks (MS Word, Excel, Power Point, LaTex,
    Web pages, XML)?
  • 1.1.3 Basic computer skills (use of
    computer for beginners) (chats, e-mail, Intenet)?
  • 1.2 e-Learning, e-Marketing?
  • 1.3 The ITeach document (Leonardo project,
    http//i-teach.fmi.uni-sofia.bg/)
  • 1.4 Impact of use of computers in society
  • 1.5 Studies about use of computers in schools /
    high schools?
  • 1.6 Impact of e-Learning on education?
  • 2. Calimera documents (parallel corpus developped
    in the Calimera FP5 project, http//www.calimera.o
    rg/ )

12
Collection of learning materials and linguistic
tools
  • normalization of the learning material?
    commonly agreed DTD and convertors from html/txt
    to basic XML format? Inventarization and
    classification of existing tools
    (http//consilr.info.uaic.ro/uploads_lt4el/tools/a
    ll.php?) relevant to
  • ? the integration of language technology
    resources in eLearning (WP2)
  • the integration of semantic knowledge (WP3)?
  • Inventarization and classification of existing
    language resources? corpora and frequencies
    lists? http//consilr.info.uaic.ro/uploads_lt4el/
    menu/all.php
  • ? lexica http//www.let.uu.nl/lt4el/wiki/index.
    php/Lexica_Joint_Table

13
Documents SCORM
Pseudo-Struct.
Basic XML
CONVERTOR 2
Documents SCORM
Pseudo-Struct
Documents HTML
Glossary
CONVERTOR 1
Metadata (Keywords) Ling. Annot XML
BG
EN
Documents User (PDF, DOC, HTML, SCORM,XML)
REPOSITORY
14
WP2 Integration of language resources in
eLearning
  • Aims of the Workpackage
  • supporting authors in the generation of metadata
    for Los
  • improving keyword-driven search for LOs
  • supporting the development of glossaries for
    learning material

15
Metadata
  • metadata are essential to make LOs visible for
    larger groups of users
  • authors are reluctant or not experienced enough
    to supply them
  • NLP tools are supposed to help them in that task
  • the project uses the LOM metadata schema as a
    blueprint

16
Task 1 Identification of keywords
  • Good keywords have a typical, non random
    distribution in and across Los
  • Keywords tend to appear mor often at certain
    places in texts (headings etc.)
  • Keywords are often highlighted / emphasised by
    authors

17
Modelling Keywordiness
  • Residual Inverse document frequency used to model
    inter text distribution of KW
  • Term burstiness used to model intra text
    distribution of KW
  • Knowledge of text structure used to identify
    salient regions (e,g, headings)
  • Layout features of texts used to identify
    emphasised words and weight them higher

18
Challenges
  • Treating multi word keywords (suffix arrays will
    be used to identify n-gramsof arbitrary length)
  • Assigning a combined weight which takes into
    account all the aforementioned factors
  • Evaluation
  • manually assigned keywords will be used to
    measure precision and recall of key word
    extractor against
  • inter annotator agreement will be tested to get
    a upper bound for keyword assignment task

19
Task 2 Identification of definitory contexts
  • This task makes use of the linguistic annotation
    of Los
  • The approach is empirical
  • Identification of definitory contexts is language
    specific
  • Workflow
  • Definitory contexts will be searched and marked
    in LOs (manually)
  • Local grammars will be drafted on the basis of
    these examples
  • The linguistic annotation will be used for these
    grammars
  • The grammars will be applied to new Los
    Integration
  • The tools will be integrated as additional
    functions to the ILIAS LMS
  • The tools will also be available for
    integration in other LMS
  • We consider making the tools available as web
    services

20
Documents SCORM
Pseudo-Struct.
Basic XML
CONVERTOR 2
Documents SCORM
Pseudo-Struct
Documents HTML
Glossary
CONVERTOR 1
Metadata (Keywords) Ling. Annot XML
BG
EN
Documents User (PDF, DOC, HTML, SCORM,XML)
REPOSITORY
21
WP3ontology based cross-lingual retrieval
  • Generic approach
  • For each domain
  • Using computers for beginners
  • Impact of eLearning in Society
  • we built a domain ontology
  • For consistency reasons we consider also an upper
    ontology (DOLCE)
  • Lexical material in all 9 languages is mapped on
    the ontology and on the upper ontology
  • According to
  • types of relations in the ontology and
  • Uses cases
  • Similarity (predefined ontological chunks)
  • we define some search patterns for the user
    interface

22
Domain Ontology
  • First built starting with English documents
  • Concepts are based on
  • Extracted keywords in WP2 and
  • Glossaries for the given domains
  • Concepts have generic names with parts in English
    (for readability reasons) e.g C11_editors
  • For each concept we provide labels with
    explanation of the concept in english and ideally
    in all other languages
  • Types of relations
  • Is_a
  • Part_of
  • Here we need some informations about what people
    are searching
  • The ontology will be encoded in OWL- DL

23
Mapping multilingual resources on the domain
ontology -1-
  • Trivial for words having exact a correspondent
    in the ontology
  • Problems appear when
  • One word in a language sub-sums two or more
    concepts in the ontology
  • One word in a language sub-sums two or more
    concepts in an ontology but only in relations
    with some other concepts
  • One word has a much restrictive meaning not
    present in the ontology

24
Mapping multilingual resources on the domain
ontology -2-
  • Solution to 1
  • Express the lexical items in OWL-DL expressions
    disjunction, conjunctions of classes (give
    example)
  • Solution to 2
  • Express the lexical items in OWL-DL using
    together with operations on classes also
    relations between the involved concepts
  • Solution to 3
  • Insert new concept in the ontology

25
Ontology enrichment
  • If one word cannot be mapped directly on the
    ontology look if a similar meaning can be
    retrieved in some other languages.
  • If this seems to be not an isolated case insert
    the new concept in the ontology.
  • In any case assign to each concept a label
    indicated the languages in which this concept is
    lexicalised
  • The insertion of a new concept will be done with
    FACT or RACER

26
Linking lexicon, domain ontology and upper
ontology
  • Domain ontology concepts will be mapped on the
    upper ontology.
  • This will ensure that all important properties of
    main classes are considered.
  • Not relevant senses of some lexical items could
    be also mapped directly on the upper ontology

27
Documents SCORM
Pseudo-Struct.
Basic XML
CONVERTOR 2
Documents SCORM
Pseudo-Struct
Documents HTML
Glossary
CONVERTOR 1
Metadata (Keywords) Ling. Annot XML
BG
EN
Documents User (PDF, DOC, HTML, SCORM,XML)
REPOSITORY
28
WP4 Tasks
  • Integration of LT4eL Tools for semi-automated
    metadata generation, definitory context
    extraction and ontology supported extended data
    retrieval into a learning management system
    (prototype based on ILIAS LMS)
  • Developing and providing documentation for a
    standard-technology-based interface between the
    language technology tools and learning management
    systems

29
WP4 Objective - Fostering Re-Use of LT-Tools
LMS 1(ILIAS)
LMS 2(e.g. Moodle)
LMS 3(e.g. ATutor)
LT-InterfaceXML-RPC /Web Service
LT-InterfaceXML-RPC /Web Service
LT-InterfaceXML-RPC /Web Service
Language Technology Tools
Language Technology Tools
Language Technology Tools
  • Simple-as-possible, well-documented and
    standards-based interface

30
WP4 Using LT-Tools in Learning Managements
Systems
  • Possible Use Case Scenarios
  • Author annotates learning object with keywords
  • Author generates glossary for learning object
  • Tutor searches for learning objects
  • Learner searches for learning material in
    multiple languages
  • Learner browses through learning material with
    ontology based information

31
WP4 Example ILIAS-LT-Tools Use Case
  • Scenario Keyword Generation
  • 1. Author adds new learning object to the LMS
    (e.g. HTML file)
  • 2. ILIAS displays a form including input fields
    for title, language and filename
  • 3. Author enters title and language, selects a
    local .pdf file and hits Upload File
  • 4. ILIASLTTools display the (LOM) metadata input
    form, including a list of auto-generated,
    suggested keywords
  • 5. Author selects some of the suggested keywords,
    enters some new keywords and hits Save
  • 6. ILIAS saves the metadata

32
Documents SCORM
Pseudo-Struct.
Basic XML
CONVERTOR 2
Documents SCORM
Pseudo-Struct
Documents HTML
Glossary
CONVERTOR 1
Metadata (Keywords) Ling. Annot XML
BG
EN
Documents User (PDF, DOC, HTML, SCORM,XML)
REPOSITORY
33
WP5 Validation of enhanced LMS.
  • Challenge is to answer these questions
  • How does this compare with what can already be
    done with existing systems?
  • What added value is there?
  • What is the educational / pedagogic value of
    these functionalities?
  • Problem is to evaluate the functionality and
    separate from issues of usability or
    unfamiliarity with the LMS platform.How can we
    expect users to identify any benefit?

34
How can we expect users to identify any benefit?
  • Present them with tasks to complete using LMS
  • With no project functionality
  • With project functionality
  • Partial
  • Full
  • Identify potential users
  • Course Creators
  • Content Authors or Providers
  • Teachers
  • Sudents
  • studying in their own language
  • studying in a second language

35
Create outline User Scenarios
  • We define scenarios, in this context, as
  • a story focused on a user or group of users
    which provides information on
  • the nature of the users,
  • the goals they wish to achieve and
  • the context in which the activities will take
    place.
  • They are written in ordinary language, and are
    therefore understandable to various stakeholders,
    including users.
  • They may also contain different degrees of detail.

36
Example Outline Scenario for a student
  • A student has just completed studying in English
    a topic on 'The use of computers in Schools'.
  • They are interested in finding more information
    on the use of this topic within their subject
    domain.
  • Their first language is German
  • Suggested search approaches might be
  • standard search as available within the LMS not
    using any of LT4eL functionality.
  • add in the lexicon
  • add in the multi-linguality
  • add in the ontology
  • Users will be given guidance / familiarisation
    activities in using each of the tools
    beforehand.?
  • User Scenarios are under development for all the
    identified users.
  • Each scenario will focus on one or more of the
    new functionalities dependent on the roles of a
    particular user.

37
Possible Teachers /Course creators tasks
  • Add new content to new course structure
  • Search for existing content and add to course
    structure
  • Add new content to existing course
  • Add supplementary content (could be another
    language)
  • Modify existing content
  • Create new content and make available to the
    system.

38
Feedback from Users
  • Sessions will be used to gather some initial
    feedback using
  • individual interviews
  • group plenary
  • questionnaires

39
Project plan
  • Preparatory work in place (May 06).
  • Development functionalities complete (November
    2006).
  • Integration functionalities in LMS complete (May
    2007)
  • First cycle integration functionalities in LMS
    and their validationcomplete (November 2007)
  • Second cycle integration functionalities in LMS
    and their validationcomplete (May 2008)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com