3 Common Misconceptions about English To French Translation PowerPoint PPT Presentation

presentation player overlay
About This Presentation
Transcript and Presenter's Notes

Title: 3 Common Misconceptions about English To French Translation


1
3 Common Misconceptions about English To French
Translation
2
English to French translation is a skill that not
everyone has, and without it international
business would grind to a halt. However, there
are still people that dont realise this. Here
are common misconceptions about translation and a
translators role.
3
The first misconception is that if you speak a
second language, you have everything you need to
be a language translator. The truth is, you need
an additional skill set, as well as the ability
to speak and understand another language. These
skills include the ability to write and be
meticulous about grammar and punctuation. The
second misconception is that interpretation and
translation are the same thing. The truth is that
they are very different, and require very
different skill sets. Translators work with the
written word an interpreter works in the verbal
tradition.
4
The final misconception is that to translate
English to French is easy, and its a
money-making machine. While those at the top of
their profession make good money, this is as a
result of years of hard work and dedication.
5
For English to French translation, a professional
that understands the languages and has the
correct skills and experience is essential to
getting the job done right.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com