Multi-modal Interfaces - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Multi-modal Interfaces

Description:

Multilingualism and machine translation ... establish a productive research community on language understanding and machine translation ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:90
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: geli7
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Multi-modal Interfaces


1
  • Multi-modal Interfaces
  • The focus of IST in FP6 is on the future
    generation of technologies in which computers and
    networks will be integrated into the everyday
    environment, rendering accessible a multitude of
    services and applications through easy-to-use
    human interfaces
  • IST WP 2005-2006

2
Our Mission
  • The challenge is
  • To make interfaces as simple as possible, and
    interaction as easy as possible
  • For citizens to be able to access, receive and
    use information in their own language
  • We support the research, development and
    integration of
  • Advanced technologies for interfaces
    interaction
  • Integrated multilingual information systems and
    services
  • We focus on
  • Technology-mediated interaction and communication
    between people, between their devices, and
    between people and content
  • Combining traditional human language services,
    like human translation and interpretation, and
    advanced language technologies and resources

E1 Interfaces
3
What do we mean?
  • Human-Computer Interaction
  • is concerned with the design, implementation and
    evaluation of interactive computer-based systems,
    as well as with the multi-disciplinary study of
    various issues affecting that interaction. The
    aim of HCI is to ensure the safety, utility,
    effectiveness, efficiency, accessibility and
    usability of such systems.
  • So its all about radical changes in the way
    people work and interact with each other and with
    information
  • and systems conceived and designed as
    community-centred, sharable, expandable,
    cooperative, collaborative and responsive media,
    catering through user and environmental
    monitoring, for a board range of human needs

Constantine Stephanidis, ICS-FORTH, ERCIM News,
July 2001
Constantine Stephanidis, International Journal of
HCI, 1999
4
Focus so far
  • Multilingual systems
  • unrestricted spontaneous speech-to-speech
    translation for specific application scenarios
  • statistical/hybrid (integrating linguistic
    knowledge) approaches to automatic translation
  • Interaction
  • intuitive multi-modal interfaces that are
    autonomous and capable of learning and adapting
    to the user environment in dynamically changing
    contexts
  • recognise emotive user reaction
  • robust dialogue capability with unconstrained
    speech and language input

Human-to-human technology mediated human
communication Human-to-things virtual and
physical Human-to-self health,
well-being Human-to-content information
retrieval/browsing/navigation Device-to-device
human mediated device-device communication Human-
to-embodied robots assistance, autonomous,
doing-things
E1 Interfaces
5
The story so far!
  • International Scientific Forum Towards and
    Information Society for All, International
    Journal of Human-Computer Interaction, Vol.
    10(2), 1998 and Vol. 11(1), 1999
  • Special Theme Human Computer Interaction, ERCIM
    NEWS, No. 46, July 2001
  • Coordination and Fusion in Multi-modal
    Interaction - a research roadmap, Dagstuhl
    Seminar 01441, Nov. 2001
  • Interface Technologies Workshop, Luxembourg, May
    13-14, 2002
  • IST Work Programme 2003-2004, Strategic Objective
    2.5.7
  • Internal Reflection Group on Interface
    Technologies multi-sensorial, multilingual
    interactivity and virtual environments, 28 May
    2002
  • Impact Study of IST section on HLT, contract
    C28262, March 2004
  • Multi-modal Interfaces consultation meeting,
    Luxembourg 23 April 2004
  • IST Work Programme 2005-2006, Strategic Objective
    2.5.7
  • Make it simple - a survey of information
    technology, The Economist, Oct. 30, 2004
  • Building the Europe of Knowledge a proposal for
    7th Framework Programme, COM(2005) 119 final, 6
    April 2005

6
Main challenges
  • Need to provide information artefacts to be used
    by increasingly diverse user groups
  • Expanding context of use, from scientific and
    business use to residential and nomadic use
  • Increasing variety of media and devices used to
    access a community-wide pool of services and
    information resources
  • Demonstrate added-value of multi-modality and
    performance advances through multi-modal
    interaction
  • Go beyond system integration for demonstration
    purposes and target real world solutions
  • Emphasise multi-user scenarios and non-business
    applications
  • Stronger focus on defining the expected impact
  • Need to promote cooperation between small
    European companies
  • Promote research that could lead to spin-offs

7
An RD agenda
  • Key interaction technologies (speech, natural
    language input, haptics, vision, sensors,
    gesture, agents, , including unconventional
    modalities) and their modelling and integration
    into interaction platforms
  • Interface architectures, tools for cost effective
    integration, e.g. fusion, and toolkit
    interoperability
  • Computational models of multi-modality, and
    advanced corpora for research
  • Re-develop a serious effort on automatic
    translation
  • Reinforce work on robustness and acceptability of
    speech recognition and research on
    speaker-independent software
  • New learning paradigms in (spoken) language
    translation and portability to new languages,
    including greater focus on language resources as
    computer processable and reusable resources
  • Design processes, methods and tools that support
    scalability and modality independence
  • Empirical science base for understanding
    end-users, e.g. computational models, test suites
    and benchmarks

8
Future orientations?
  • Focus more on adaptability, learning capabilities
    and re-configurable interfaces
  • Collaborative technologies and interfaces in the
    arts, including games, design, new media
  • Less explored modalities, e.g. handwriting,
    haptics, bio-sensing
  • Affective computing, including character and
    facial expression recognition and animation
  • Innovative aspects of user centred design and
    ergonomics, and more generally design theory as
    an enabling discipline, e.g. product design
  • Multilingualism and machine translation
  • A real need for more product innovation and
    industrial impact

Extracted from the Call 1 evaluation, 2004
9
Multi-modal Interfaces
  • Objective natural and easy to use interfaces
    that use several modalities or are multilingual
  • Natural interaction between humans and the
    physical or virtual environment
  • Multilingual communication systems

IST WP 2005-2006
10
Multi-modal Interfaces
  • Natural interaction between humans and the
    physical or virtual environment
  • Interfaces that are autonomous, and learn and
    adapt to user intentions and behaviour, in
    dynamically changing environments
  • Featuring unconstrained, robust interaction,
    recognise user reactions and respond to them in a
    natural way
  • Selecting the right combinations of modalities
    according to the preferences and context
  • Looking at both the fusion of information related
    to different modalities and their channelling to
    multiple modalities

IST WP 2005-2006
11
5-year Targets
  • Natural interaction between humans and the
    physical or virtual environment
  • interfaces must demonstrate their ability to hide
    complex technologies, improve ease of use and
    accessibility, and support much more diverse and
    less expert user communities
  • making key enabling technologies (speech, vision,
    haptics, ...) much more tolerant of
    inconsistencies and sufficiently robust for wide
    usage
  • ensure that voice recognition based upon natural
    language understanding becomes a routine form of
    user-computer interaction

draft
12
Multi-modal Interfaces
  • Multilingual communication systems
  • For unrestricted domains, including
    task-oriented, real-time understanding of
    spontaneous spoken and gesture input
  • Address novel learning paradigms that exploit
    contextual information, human and linguistic
    knowledge in a more effective way than currently
    done
  • Portability of new languages taking advantage of
    methods and techniques developed for languages
    already covered is a further challenge to be
    addressed, e.g. in the context of new EU languages

IST WP 2005-2006
13
5-year Targets
  • Multilingual communication systems
  • establish a productive research community on
    language understanding and machine translation
  • move from manual encoding of linguistic
    information to automatic acquisition, analysis
    and annotation of information supporting autonomy
    in the way systems develop linguistic abilities
  • develop interoperable written and spoken
    resources and new applications supporting the
    seamless integration of the new languages, within
    the context of EU policies on multilingualism and
    enlargement
  • focus on systems that handle multiple languages

draft
14
Overall Context
  • And in addition
  • Leadership Ambition your project should be the
    most important one in the field in Europe, if not
    in the world
  • Success tangible, easy to understand and
    measurable indicators, with highly visible
    results and project products
  • Industrialisation strong focus on exploitable
    results, well structured industrial
    participation, and planned and sustainable
    commercialisation
  • Standardisation increased effort to bring
    together industrial players, academia, user
    groups and policy makers
  • Visibility and dissemination fewer, more
    valuable and visible deliverables, workshops,
    products, demonstrators
  • Instruments pick the right one an IP is not an
    inflated STReP

15
The Evaluation Criteria
  • European added-value
  • Show added value to existing national and
    European programmes
  • Compliment ongoing efforts of most partners
  • ST excellence
  • Position the project vis-à-vis wider strategic
    objectives
  • Define clear challenging but attainable
    objectives
  • Describe state-of-the-art and go beyond (no catch
    up)
  • Commit to some key deliverables/impact measures
  • Justify balance between research and development
  • Stress visible industry-scale validation through
    experiments, prototypes, demonstrators
  • Show that you can scale to industrialisation
  • Dont just be interesting, be manufacturable

draft
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com