Title: Robert O'Dowd
1Telecollaboration in Foreign Language Education
A Practical Introduction
- Robert O'Dowd
- La Universidad de León
- November 2008
- Villanueva de los Infantes
- robert.odowd_at_unileon.es
- http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/
2Why do we need to use online technologies in our
classrooms?
- How does culture appear in your English
classes?
3Intercultural Learning
- Cultural awareness
- All behaviour takes its meaning from its
particular cultural context - Therefore students need to understand how the
products and practices of the target culture are
viewed through that cultures own perspective
(Empathy)
4Are we deep down all the same?
- There is much apparent uniformity in human
social life. But these similarities mask an
underlying diversity in a given situation one
cannot assume that the behaviour of two
individuals physical acts with the same form
have the same meaning for the two individuals
(Fischer, 1997126).
- Spanish interpretation Foreign interpretation
5The Common European Framework of Reference for
Foreign Languages (Council of Europe,2001)
- What learners have to know and to do in order to
communicate effectively in a foreign language - Communicative Language Competences
- Linguistic competence
- Sociolinguistic competence
- Pragmatic competence
- General Competences
- Declarative knowledge (e.g. sociocultural
knowledge) - Skills and know-how (e.g. intercultural skills,
social skills) - Existential competence (e.g. personality,
attitudes)
6Do Textbooks help?
- The content of EFL textbooks assumes a
materialistic set of values in which
international travel, not being bored, positively
being entertained, having leisure, and above all
spending money casually in the pursuit of these
ends, are the norm. (Brown, 199013)
7(No Transcript)
8(No Transcript)
9(No Transcript)
10How can New Technologies help?
- In telecollaboration, language learners in
different locations use on-line communication
tools (such as e-mail, blogs and
videoconferencing) in order to engage in
collaborative project work, debate and
intercultural exchange with each other. - Why? On-line interaction with native speakers
when it is organised within a structured format -
has great potential for the development of
intercultural communicative skills, language
proficiency and learner independence.
11Example 1
- Pedro a secondary school teacher of English as a
Foreign Language in Valdepeñas, Spain - My students began to write to their American
e-pals like one month and a half ago. They have
two or three epals for each student and they
write like twice or three times a week both in
English and Spanish. - They also share their blog with their American
and Canadian e-pals, who also publish and comment
on the posts in both languages. I feel excited
about that and I think they really enjoy it. - The class blog http//2bloginlasolana.blogspot.c
om/
12Example 2
- Another teacher writes
- EFL teachers from seven countries (Kuwait,
Brazil, Argentina, the United States, Sudan,
Hungary, and Romania) have brought our classes
together online to correspond and to develop
joint projects. You can see some of the first
efforts by our students in their introductory
slideshows, VoiceThreads, animated movies and
videos at our Student Showcase
http//esleflstudents.edublogs.org/
13What are the origins of Telecollaboration?
- Célestin Freinet
- Students carried out research into areas of
personal interest - Students published work in school newspapers
- Correspondence and exchange of newspapers between
students in other French schools
14- Most teachers who have used the Internet have
started out with some kind of simple key pal
(computer pen pal) exchanges. And most teachers
who have used these exchanges have felt something
lacking. Simply put, there is no more reason to
except a significant educational outcome from
simply creating a pen pal connection than there
is from simply bringing two students into a room
and asking them to talk. - Mark Warschauer P. Fawn Whittaker (1997)
- http//iteslj.org/Articles/Warschauer-Internet.htm
l
15Issues when Designing an Online Exchange
- 1) How to combine the L1 and L2?
- 2) Which online communication tools to use?
- 3) What should the students do/discuss together?
- 4) Should there be an explicit focus on form?
- 5) What should be the role of the teacher?
- 6) How should the exchange activity be assessed?
161) How to combine the L1 and L2?
- The Tandem Approach this entails that each
partner should communicate as closely as possible
to half in his/her mother tongue and half in
his/her target language. This grants both
learners the opportunity to practise speaking and
writing in their target language and listening to
and reading text written by their native speaking
partner. - http//www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-
en.html
17- Hey Pablo!It was great to receive your letter. I
was so happy to see that you responded to my
questions. Thank you. Your responses were very
informative and definitely showed me that family
life in Spain was not all I'd expected it to be
(I was surprised, for example, that your family
is not religious. I assumed that most families in
Spain are, and I'm sure you have many assumptions
about life in America as well). - Your English is very good. There are only a few
suggestions that I have to correct it. Some of
your sentences are too long, and would make more
sense if you separated them into two or three
sentences instead. For example, "My parents are
not divorced in Spain there are very few cases of
divorced" could be rewritten as "My parents are
not divorced. In Spain there are very few cases
of divorce." Your letter was great and made sense
despite these things. Good work. Las fiestas en
the ciudad de Nueva York son muy locas y
emocionantes. Voy a las discotecas con mis amigas
los jueves, los viernes, o los sabados. Vamos a
los bars tambien. Nosotros volvemos a nos salons
de dormitorio a las cuatro de la manana. Queremos
bailar a las discotecas. Necesita tener veintiuno
anos por beber el alcohol pero la mayoria de
estudiantes en las universidades tenen los "fake
IDs" y ellos beben el alcohol. No sabo mucho
de Espana. Sabo que hay un museo de Guggenheim en
Bilbao y sabo que hay muchos castillos bonitos.
Que sabes de los Estados Unidos? Como es la
fiesta en Espana? Elena
18- The Cultura Approach
- To have students write in the forums in their
"native" language was also a deliberate choice.
We wanted to make sure that students were able to
express their thoughts in all their complexity as
fully and as naturally as possiblewhat students
may "lose", by not writing in the target
language, is largely offset by the gains they
make by getting access to a rich, dynamic and
totally authentic language. - http//web.mit.edu/french/culturaNEH/
19(No Transcript)
20Other possible Approaches? Spanish-American
Cultura
- Students alternate writing in BOTH LANGUAGES in
the online interaction. In English-language
forums both groups communicate in English and in
Spanish-language forums they do so in Spanish. - Students read responses in both languages
- Students always use target language in classroom
discussion and analysis - Rationale
- Pedagogic demands of the institution
- Better use of class time for students
- Practises both writing and reading in target
language - Explore http//cultura2.wikispaces.com/
- robert.odowd_at_unileon.es
- cultura
21http//cultura2.wikispaces.com/robert.odowd_at_uni
leon.escultura
222) Which Online Communication Tools to use?
- In your opinion, what might be the different
outcomes of using these different tools? As a
teacher, which would you prefer? - Asynchronous v. Synchronous tools?
- E.G. E-mail Message boards v. Messenger Chat
- Oral v. Text-based tools?
- E.G. Skype, Wimba Videoconferencing v. All above
- Web 2.0 v. Traditional tools?
- E.G. Blogs, podcasts wikis V. All above
23(No Transcript)
24One experience of Videconferencing
- My local secondary school (11-18 year-old
children) was givenvidoconferencing equipment by
a local business, which also helpedthem find a
partner school in France, close to the business's
FrenchHQ. The school experimented with
videoconferencing for several monthsbut finally
abandoned it. The head of foreign languages told
me thatthe main reasons were1. Difficulties
in finding mutually convenient times when the
twoschools could link up.2. Lack of time to
plan for a session so that it ran smoothly
andbecame really fruitful.3. Embarrassment of
teenagers confronting one another reluctance
totalk and lots of giggling about the hairstyles
and clothing of theircounterparts.4. No
measurable progress in the students' language
skills as adirect result of the
videoconferencing sessions.
25Another Teacher replies
- I think that it all comes down to peoples'
preferences and context, whether they like video,
audio or text conferencing or combinations of the
above. -
- Often we forget that. I personally prefer to
use text or audio conferencing but context has a
part to play. If I have just met someone in SL I
will fist interact through text thus keeping a
distance until I get to know them. I have found
that others agree with me too. - The anonymity and privacy offered in full
through text and partly through audio are
characteristics much valued by users and
teenagers especially. Video, on the other
hand, offers no privacy. -
- In studies I have carried out I found that
teenage students much value their privacy and
enjoy text conferecning and hiding behind avatars
which they find empowering.
26(No Transcript)
27- Blogs If you were a foreign student, which one
of these blogs would you value more? Why? - http//castanaspilongas.blogspot.com/
- http//7legion.blogspot.com/
28Podcasts
29Factors to consider when choosing the right
Tool(s)
- Students current online practices and preferences
in their social and working lives - Fit of the technology into both
socio-institutional contexts - Availability
- Reliability
- Location
30Understanding Technology in Context
- Spanish student feedback comparing oral and
written discussion boards - I prefer the written one because you dont get
so nervous and you have more time to think about
what you want to say. Also I did not like to
speak in the computer lab with my classmates
listening to what I was saying. - Its easier to understand them in the written
forum because its very difficult to speak with
someone that you dont see.
313. What tasks to do with your partner class?
- Cultural Presentations - Exchange with your
partners information about their personal
biographies, local schools or towns or aspects of
their home cultures. - Treasure hunts teachers give students a
questionnaire about a topic (How Christmas is
celebrated in the USA) and they have to
interview their partners in order to complete the
questionnaire. (www.isabelperez.com/x-mas.htm) - Collaborative games and simulations students
write to each other to create chain stories or to
carry out simulations (e.g. one student is agony
aunt and their partner invents a problem.)
32http//www.slf.ruhr-uni-bochum.de/tandem/inh01-eng
.html
33(No Transcript)
34- Dear partner/ ..................................,
- I will introduce myself to you in this letter.
- I am ................. twelve/thirteen years old.
- .........................a boy/girl.
- .........................a twelve-year-old girl.
- My surname is ............................... and
my first name is........................ - People call me ...................................
......... - I have ..............two brothers
.......................three sisters. - I don't have any brothers or sisters I am an
only child. - I live ................... with my
father/stepfather - .....................with my mother/stepmother
- ............................ with my parents
- with ............
- ............................ in a boarding school
(or another place where you live when you cannot
live with your parents). - My parents are divorced.
- I like ................... football
/......................./....................... - I love .................. music.
- I am fond of singing /......................./....
................... - I am in the .......... sixth form of
.......................... (name of
school/Germany), Im in class 6...
35Practical Example Cultura
http//web.mit.edu/french/culturaNEH/spring2004_sa
mple_site/index.html
http//web.mit.edu/french/culturaNEH
36Questionnaires
37Answers to the questionnaires
38(No Transcript)
394) Should there be an explicit Focus on Form?
- In Tandem learning
- Error-correction by their partners
- Working backward from their partners mistakes in
the L1 - Refer to structures and vocab used earlier in the
L2 by their partner (noticing)
40Problems with focussing on form
- Students dont know how to correct their
partners mistakes- How many English natives
could explain the difference between practice
and practise to a non-native Spanish speaker? - A Spanish student after her exchange with an
American partner Its ok but I think there is a
bad point. That is that they are not teachers.
They can make mistakes too. In the correction she
sent me of firstly she didnt realise you can
say this in British English.
41Some more Problems
- Difficulties correcting your partner
- I thought, I would seem arrogant if I tried to
correct their grammar and their spelling in a
casual conversation about the topics. When youre
speaking to somebody, you dont expect them to
correct you and it could actually insult them.
Dana from the USA speaking about her Spanish
partner - Schwienhorst (2000) even though students were
explicitly encouraged to correct their partners
grammar errors, very little evidence of error
correction appeared in the transcripts.
Perception by students that tandem was primarily
a communicative activity?
425) What should be the Role of the Teacher?
- A teacher writes to partner teacher Do you
think there is any need to monitor the
discussions or just exchange e-mail addresses and
let the students handle the rest? (E-mail to
author, 2001) - Another teacher writes to partner teacher
On-line exchanges should be integrated into the
regular classes in the way which the teacher
finds most effective. When students are left to
themselves they lose interest in the process
fairly soon. As any other teaching/learning
process, this should be well-planned, organized
and controlled then it brings results.
43Should studentse-mails be read and shared in
class?
- Q Do you find it useful and interesting when we
talk about the exchange in class? - A I think it might be necessary, just to keep it
going. But on the other hand it seems
uncomfortable to me that I would actually like to
discuss (up to a certain degree) rather
private, or non-superficial subjects, but my
e-mails have to be forwarded to at least two
people. And the content might be topic of our
next meeting...
44What Approach will you take?
- Who decides on the content of the tasks and
interaction? - How often will the online interaction be
discussed in class? - Do students need guidance in writing and
analysing correspondence? - Should the teachers intervene/participate in the
online interaction?
456) How should the exchange activity be assessed?
- What do we want to assess?
- Participation?
- Development in the L2?
- Electronic Literacies?
- Intercultural Competence (skills, attitudes,
cultural awareness)? - How should it be assessed?
- Proof of participation
- Products of interaction (essays, blogs, websites)
- Reflection on learning (portfolios, diaries)
46More tomorrow....
- This presentation will be available at
- http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/