Title: A Time Line of Key Events in the
1A Time Line of Key Events in the History of the
Bible
2 Papyrus
200 BC
Scrolls of leather, and later of papyrus,
are used to make copies of the Scriptures.
A papyrus codex is a bound volume made from
sheets folded and sewn together, sometimes
with a cover. They are used more than scrolls
after AD 1-100.
1500 BC 500 BC AD 1 AD 500
AD 1000 AD 1500 AD 1900 AD
2000
1500 BC 500 BC AD1 AD
500 AD 1000 AD 1500 AD
1900 AD 2000
3The Bible is
- Made up of 66 different
- books.
- Written over a span of
- 1,600 years (approximately
- 1500 BC to AD 100).
- Written by more than 40
- kings, prophets, leaders,
- and followers of Jesus.
4(No Transcript)
5Clay
39 books Written approximately
1500-400 BC
Old Testament
Stone
Leather
6 27 books Written approximately AD
45-100
New Testament
papyrus
The oldest New Testament fragment (from John 18)
that we have today was copied in Greek on a
papyrus codex (folded book) around AD 110-130.
7The Old Testament was written mainly in Hebrew,
with some Aramaic.
The letter aleph in Hebrew script.
A sample of Aramaic letters.
8The New Testament was written in Greek.
A sample of Greek letters.
The letter alpha in Koine Greek dialect.
9Consider the following verse from Romans 1620,
"But the God of peace will crush Satan under
your feet shortly."
However, consider the meaning of the sentence if
the words of this verse were put in the following
order "But Satan shortly under your feet will
crush the God of peace.
10Matthew 518 (KJV) - For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle
shall in no wise pass from the law, till all be
fulfilled.
Matthew 518 in the Aramaic language. The jot is
highlighted in red.
11250-100 BC
The Septuagint
- The word Septuagint means seventy.
- Refers to the tradition that
- 70 or 72 men translated it.
- Septuagint is often abbreviated LXX,
- the Roman numeral for seventy.
1500 BC 500 BC AD 1 AD 500
AD 1000 AD 1500 AD 1900 AD
2000
1500 BC 500 BC AD1 AD
500 AD 1000 AD 1500 AD
1900 AD 2000
12250-100 BC
The Septuagint
- The 53 books of this translation are
- arranged by subject.
- Torah
- History
- Poetry
- Prophecy
1500 BC 500 BC AD 1 AD 500
AD 1000 AD 1500 AD 1900 AD
2000
1500 BC 500 BC AD1 AD
500 AD 1000 AD 1500 AD
1900 AD 2000
13250-100 BC
The Septuagint
The Septuagint is the first Greek
translation of the Hebrew Bible (the Old
Testament). It was translated in 250-100 BC
by Jewish scholars in Alexandria,
Egypt.
1500 BC 500 BC AD 1 AD 500
AD 1000 AD 1500 AD 1900 AD
2000
14The Septuagint
- The Septuagint has its origin in Alexandria,
Egypt and was translated between 300-200 BC.
(note agreement on dates) - Widely used among Hellenistic Jews, this Greek
translation was produced because many Jews spread
throughout the empire were beginning to lose
their Hebrew language. - The process of translating the Hebrew to Greek
also gave many non-Jews a glimpse into Judaism.
15Septuagint - What Does It Contain?
- The Septuagint contains the standard 39 books of
the Old Testament canon, as well as certain
apocryphal books. - The term "Apocrypha" was coined by the
fifth-century biblical scholar, Jerome, and
generally refers to the set of ancient Jewish
writings written during the period between the
last book in the Jewish scriptures, Malachi, and
the arrival of Jesus Christ. - The apocryphal books include Judith, Tobit,
Baruch, Sirach (or Ecclesiasticus), the Wisdom of
Solomon, First and Second Maccabees, the two
Books of Esdras, additions to the Book of Esther,
additions to the Book of Daniel, and the Prayer
of Manasseh.
16The Apocrypha
17The Apocryphal books!
- The Apocryphal books were included in the
Septuagint for historical and religious purposes,
but are not recognized by Protestant Christians
or Orthodox Jews as canonical (inspired by God). - Most reformed teachers will point out that the
New Testament writers never quoted from the
Apocryphal books, and that the Apocrypha was
never considered part of the canonical Jewish
scripture. - However, the Roman Catholic Church and the
Orthodox churches include the Apocrypha in their
Bible (except for the books of Esdras and the
Prayer of Manasseh).
18Septuagint - Is it a Reliable Translation?
- Since the Septuagint is a translation, scholars
speculate if it accurately reflects the Hebrew
scriptures of the 2nd century BC. A close
examination of the Septuagint and the Masoretic
Text (the early Hebrew text of the Old Testament)
show slight variations. - Were these errors in translation, or are the
Septuagint and Masoretic Text based on slightly
different Hebrew manuscripts?
19Septuagint - Is it a Reliable Translation?
- The discovery of the Dead Sea Scrolls has helped
to shed light on this question. - Discovered in the Qumran region near the Dead Sea
beginning in 1947, these scrolls are dated to as
early as 200 BC and contain parts of every book
in the Old Testament except Esther. - Comparisons of the Dead Sea Scrolls to the
Masoretic Text and the Septuagint show that where
there are differences between the Masoretic Text
and the Septuagint, approximately 95 of those
differences are shared between the Dead Sea
Scrolls and the Masoretic text, while only 5 of
those differences are shared between the Dead Sea
Scrolls and the Septuagint.
20Septuagint - Is it a Reliable Translation?
- Does this mean that the Septuagint is unreliable
and that our Old Testament is wrought with
contradictory sources? - No. It is imperative to note that these
variations are extremely minor (i.e.,
grammatical errors, spelling differences or
missing words) and do not affect the meaning of
sentences and paragraphs. (An exception is the
book of Jeremiah, in which the actual passages
are arranged differently.) - None of the differences, however, come close to
affecting any area of teaching or doctrine.
21Septuagint - Is it a Reliable Translation?
- The majority of the Septuagint, Masoretic Text
and the Dead Sea Scrolls are remarkably similar
and have dispelled unfounded theories that the
Biblical text has been corrupted by time and
conspiracy. Furthermore, these variations do not
call into question the infallibility of God in
preserving His word. - Although the original documents are inerrant,
translators and scribes are human beings and are
thus prone to making slight errors in translation
and copying (Hebrew scribal rules attest to how
exacting scribes were). - Even then, the Bible has redundancy built into
its text, and anything significant is told more
than once. If grammatical mistakes were
introduced that makes a point unclear, it would
be clarified in several other places in
scripture.
22SEPTUAGINT QUOTESIN THE NEW TESTAMENT
- Of the approximately 300 Old Testament quotes in
the New Testament, approximately 2/3 of them came
from the Septuagint which included the
deuterocanonical books that the Protestants later
removed. - Is this additional evidence that Jesus and the
apostles viewed the deuterocanonical books as
part of canon of the Old Testament?
23SEPTUAGINT QUOTESIN THE NEW TESTAMENT
- Matt. 123 / Isaiah 714 - behold, a "virgin"
shall conceive. Hebrew - behold, a "young woman"
shall conceive. (al-maw') Strong's number for it
is 5959 (Hebrew), look it up! Had Isaiah been
inspired to say this was a virgin, he would have
called her a "bethuwlah" (Strong's 1330) - Matt. 33 Mark 13 John 123 / Isaiah 403 -
make "His paths straight." Hebrew - make "level
in the desert a highway." - Matt. 913 127 / Hosea 66 - I desire "mercy"
and not sacrifice. Hebrew - I desire "goodness"
and not sacrifice. - Luke 35-6 / Isaiah 404-5 - crooked be made
straight, rough ways smooth, shall see salvation.
Hebrew - omits these phrases. - Luke 418 / Isaiah 611 - and recovering of sight
to the blind. Hebrew - the opening of prison to
them that are bound. - Luke 418 / Isaiah 586 - to set at liberty those
that are oppressed (or bruised). Hebrew - to let
the oppressed go free.
24SEPTUAGINT QUOTESIN THE NEW TESTAMENT
- John 631 / Psalm 7824 - He gave them "bread"
out of heaven to eat. Hebrew - gave them "food"
or "grain" from heaven. - John 1238 / Isaiah 531 - who has believed our
"report?" Hebrew - who has believed our
"message?" - John 1240 / Isaiah 610 - lest they should see
with eyes...turn for me to heal them. Hebrew -
shut their eyes...and be healed. - Rom. 927 / Isaiah 1022 - only a remnant of them
"will be saved." Hebrew - only a remnant of them
"will return." - Rom. 929 / Isaiah 19 - had not left us
"children." Hebrew - Jehova had left us a "very
small remnant." - Rom. 933 1011 1 Peter 26 / Isaiah 2816 - he
who believes will not be "put to shame." Hebrew -
shall not be "in haste."
25Where the Bishop is, there let the multitude of
believers be even as where Jesus is, there is
the Catholic Church'' Ignatius of Antioch, 1st c.
A.D
- Let me reiterate the then 300 year old
Septuagint version of Scripture was good enough
for Matthew, Mark, Luke, John, and Paul, etc.,
which is evident in their referencing it over 300
times (out of 350 Old Testament references!) in
their New Testament writings. - The Septuagint includes 7 books and parts of
Esther and Daniel that were removed from
Protestant Bibles some 1,500 years after the
birth of Christ.
26Septuagint
- The Septuagint is the Old Testament referred to
in the Didache or "Doctrine of the Apostles"
(first century Christian writings) - and by Origen, Irenaeus of Lyons, Hippolytus,
Tertullian, Cyprian of Carthage, Justin Martyr,
St. Augustine and the vast majority of early
Christians who referenced Scripture in their
writings. - The Epistle of Pope Clement, written in the first
century, refers to the Books Ecclesiasticus and
Wisdom, analyzed the book of Judith, and quotes
sections of the book of Esther that were removed
from Protestant Bibles.
27Septuagint
- The Septuagint was the version of the Old
Testament accepted by the very earliest
Christians (and, yes, those 7 "extra" books were
found among the Dead Sea Scrolls which date
between 168 B.C. and A.D. 68, and which by the
way, support both the Septuagint and the 6th -
10th c. A.D. Masoretic texts in various ways, but
supporting the Septuagint on average.)
28The deuterocanonical books
- The deuterocanonical books were, debated in the
early Church, and some Fathers accorded them
higher status than others (hence the Catholic
term for them "deuterocanonical," or what St.
Cyril of Jerusalem called "secondary rank," as
opposed to the other books which are called
"protocanonical"). - But all the Fathers believed as did St.
Athanasius, who, in one of his many Easter
letters, names the 22 Books all Christians accept
and then describes the deuterocanonicals as
"appointed by the Fathers to be read by those who
newly join us, and who wish for instruction in
the word of godliness." - Church Councils listed and affirmed the present
Catholic canon, which was only formally closed at
the Council of Trent in the 16th century.
29Problem Scriptures
- Tobit 1215 I am Raphael, one of the seven holy
angels who present the prayers of the saints and
enter into the presence of the glory of the Holy
One. see Revelation 14 and 83-4 below2
Maccabees 729A mother speaking to her son Do
not fear this butcher, but prove worthy of your
brothers. Accept death, so that in God's mercy I
may get you back again with your brothers. see
Hebrews 1135 below2 Maccabees 1244 For if
he were not expecting that those who had fallen
would rise again, it would have been superfluous
and foolish to pray for the dead. see 1
Corinthians 1529 below2 Maccabees 1514And
Onias spoke, saying, "This is a man who loves the
brethren and prays much for the people and the
holy city, Jeremiah bodily dead, the prophet of
God." 1 Corinthians 1529 Otherwise, what do
people mean by being baptized on behalf of the
dead? If the dead are not raised at all, why are
people baptized on their behalf? see 2 Maccabees
1244 above
- Hebrews 1135Women received their dead raised
to life again and others were tortured, not
accepting deliverance that they might obtain a
better resurrection. see 2 Maccabees 729 above
Revelation 14 ...Grace be unto you, and
peace, from him which is, and which was, and
which is to come and from the seven Spirits
which are before his throne. see Tobit 1215
above Revelation 83-4 And another angel came
and stood at the altar with a golden censer and
he was given much incense to mingle with the
prayers of all the saints upon the golden altar
before the throne and the smoke of the incense
rose with the prayers of the saints from the hand
of the angel before God. see Tobit 1215 above
30So what is the bottom line?
- There have been differing opinions by individual
theologians about the proper place of the
deuterocanonicals in the 16th c. - Luther, reacting to serious abuses and clerical
corruption in the Latin Church, to his own
theological vision removed those books from the
canon that lent support to orthodox doctrine,
relegating them to an appendix.
- Removed in this way were books that supported
such things as prayers for the dead (Tobit 1212
2 Maccabees 1239-45), - Purgatory (Wisdom 31-7), intercession of dead
saints (2 Maccabees 1514) - Intercession of angels as intermediaries (Tobit
1212-15).
31And then we have?
- The word refers to certain noncanonical writings
purported to have come from biblical characters,
and refers to books of ancient Jewish literature
outside the canon and the apocrypha.
- The writings purport to be the work of ancient
patriarchs and prophets, but are, in their
present form, mostly productions from about 200
B.C. to A.D. 200.
32Pseudepigrapha
- The Books of Adam and Eve translation of the
Latin version - Life of Adam and Eve -- translation of the
Slavonic version - Life of Adam and Eve -- translation of the Greek
version (a.ka. The Apocalypse of Moses) - The Apocalypse of Adam
- The Book of Adam
- The Second Treatise of the Great Seth
- 1 Enoch (Ethiopic Apocalypse of Enoch)
- 1 Enoch Composit (inc. Charles, Lawrence
others) - 2 Enoch (Slavonic Book of the Secrets of Enoch)
- Enoch (another version)
- Melchizedek
- The Testament of Abraham
- The Apocalypse of Abraham NEW July 18, 2004
- Joseph and Aseneth
- Selections from The Book of Moses
- Revelation of Moses
- The Assumption of Moses (aka The Testament of
Moses) - The Martyrdom of Isaiah
- The Ascension of Isaiah
- The Revelation of Esdras
- The Book of Jubilees
- Tales of the Patriarchs
- The Letter of Aristeas
- The Book of the Apocalypse of Baruch (aka 2
Baruch) - The Greek Apocalypse of Baruch (aka 3 Baruch)
- Fragments of a Zadokite work (aka The Damascus
Document) - The Book of Abraham
33(No Transcript)