El espa - PowerPoint PPT Presentation

1 / 30
About This Presentation
Title:

El espa

Description:

El espa ol Origen y situaci n actual Datos generales Lengua rom nica. Grupo ib rico. Lengua materna de m s de 400 millones de personas. Entre 60 y 100 millones ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:74
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 31
Provided by: Leng97
Category:
Tags: espa | espanol

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: El espa


1
El español
  • Origen y situación actual

2
Datos generales
  • Lengua románica. Grupo ibérico.
  • Lengua materna de más de 400 millones de
    personas.
  • Entre 60 y 100 millones de usuarios la emplean
    como L2.
  • La segunda lengua en número de estudiantes
    (Fuente Instituto Cervantes).
  • Lengua oficial en España.

3
Variedades del español
  • Diatópicas
  • Dos variantes principales EE/EA
  • Se habla también en Filipinas y Guinea
    Ecuatorial.

4
Situación lingüística en España
  • Dialectos históricos (aragonés y leonés)
  • Proceden del latín y no llegaron a alcanzar la
    categoría de lengua. Circunstancias
    sociopolíticas y culturales les impidieron
    alcanzar un uso culto.
  • Actualmente existen diversos intentos por regular
    como lenguas estos dialectos históricos (la
    fabla, variante normativizada del aragonés, y el
    bable, norma del asturiano).
  • Variedades que no tienen su origen directamente
    en el latín sino en el castellano (extremeño,
    murciano, andaluz y canario).

5
Unidad y variedad de la lengua
  • Variedades del español

6
La variedad lingüística
  • Lenguaje (facultad humana)
  • ?
  • Lenguas (manifestaciones concretas)
  • ?
  • Variedades (modalidades)

7
Factores configuradores de variedades
  • Espacio
  • Variedades diatópicas. Dialectos?
  • Tiempo
  • Variedades diacrónicas.
  • Configuración sociocultural de la comunidad
  • Variedades diastráticas. Sociolectos.
  • Contexto o situación
  • Variedades diafásicas. Registros?

8
Variedades diatópicas
  • Cuántas?
  • Depende de los rasgos que se tomen como criterio.
  • Español conservador / español de tendencia
    evolutiva.
  • España / América
  • División políticoadministrativa (países,
    regiones, estados, comunidades autónomas,
    provincias).

9
Variedades diastráticas
  • Rasgos que se toman en cuenta
  • Formación cultural del individuo.
  • Extracción social.
  • Cómo concretar estos rasgos?
  • Formación académica.
  • Nivel socioeconómico. ?
  • Cuántas?
  • Nivel culto, nivel medio y nivel popular.
    Problemas.
  • Culto / no culto
  • Lo popular y lo vulgar.

10
Variedades diafásicas
  • Condicionadas por los distintos parámetros que
    confluyen en la situación comunicativa.
  • Registros
  • Formal / Informal (coloquial).
  • Continuum lingüístico que va desde el máximo
    grado de formalidad hasta el máximo grado de
    informalidad (dependiendo de la situación, del
    tema, etc.).

11
Registro coloquial
  • Empleado en situaciones de gran proximidad
    vivencial entre los interlocutores.
  • Más frecuente en la conversación oral espontánea
    y de temática no planificada.
  • Presencia de constantes textuales y lingüísticas
  • Desorganización textual.
  • Repetición como recurso de cohesión.
  • Imprecisión léxica.
  • Mayor variedad entonativa (textos orales).

12
Registro formal
  • Usado en situaciones en las que existe algún tipo
    de jerarquía o desigualdad entre los
    participantes en el acto comunicativo.
  • Muy frecuente en textos escritos (salvo
    correspondencia privada).
  • A menudo temática específica.

13
Factores de situación
  • Tema tratado.
  • Ámbito en que se da el discurso.
  • Grado de implicación personal.
  • Relación entre los interlocutores.
  • Finalidad comunicativa.
  • Secuencias textuales predominantes.
  • Género del discurso.
  • Canal.

14
El español hoy
15
Importancia cuantitativa
  • Lengua hablada por aprox. 400 millones de
    personas.
  • Tercera lengua mundial por número de hablantes.
  • Importante coeficiente de crecimiento en
    Hispanoamérica.
  • Segunda lengua en importancia
  • Lengua oficial en más de veinte países.
  • Vehículo real de comunicación.
  • Gran unidad lingüística a pesar de su presencia
    en áreas geográficas diversas.
  • Alta calidad de su producción literaria (española
    y americana).
  • Interés cada vez mayor por su aprendizaje como L2.

16
Situación del español
  • Como lengua oficial
  • En más de 20 países (uno de los parámetros que le
    otorgan la segunda posición entre las lenguas del
    mundo).
  • Como lengua minoritaria
  • Estados Unidos, Filipinas, hablantes de
    judeoespañol.
  • Como formante de códigos mixtos (criollos, mezcla
    de códigos, variedades de frontera, etc.).
  • Chabacano (Filipinas),spanglish (EE.UU.),
    papiamento (Curaçao), palenquero (San Basilio de
    Palenque, CO), bendé (San Andrés y Providencia,
    CO), fronterizo (Uruguay).

17
Importancia cualitativa
  • Determinada por factores ajenos a la propia
    naturaleza de las lenguas.
  • Factor que suele tenerse en consideración
  • Si es una lengua capaz de emplearse en todos los
    ámbitos de la vida social de una comunidad de
    hablantes (índice de comunicatividad).
  • Estatus de oficialidad.

18
  • Baremos que ayudan a calcular el valor de una
    lengua en el mundo
  • Presencia en la producción científica.
  • Capacidad de designación de las nuevas
    realidades.
  • Difusión a través de los medios de comunicación.
  • Importancia de las industrias creadas en torno a
    ella.
  • Datos objetivos para el español F. Moreno y J.
    Otero, Demografía de la lengua española, en El
    español en el mundo. Anuario del Instituto
    Cervantes, Madrid, Arco Libros, 1998, págs.
    5986. Disponible en http//www.cvc.cervantes.es
    (sección El español en el mundo).

19
El prestigio del español
  • Lengua de comunicación internacional.
  • Lengua de divulgación científica.
  • Lengua de cultura.
  • E/LE.

20
El español como lengua de comunicación
internacional
  • Panorama histórico
  • El castellano pasó a ser lengua común para
    territorios que poseían sus propias modalidades
    lingüísticas.
  • Carlos V desempeñó un papel importante en la
    internacionalización del español.
  • Publicación de gramáticas y artes para aprender
    español.
  • Difusión de la lengua por América.
  • Uso de la lengua en Europa (Italia, Francia,
    Alemania, Inglaterra y Flandes imprimen libros y
    gramáticas en español).
  • Con el repliegue de los españoles de los
    territorios europeos, el español deja de ser la
    lengua de la comunicación europea.
  • Lengua internacional?
  • Vehículo de comunicación habitual para más de una
    nación.
  • Empleada en organismos internacionales.
  • Empleada como lengua franca.

21
El español como lengua de divulgación científica
  • Escasa presencia en los distintos foros
    científicos (congresos, reuniones científicas,
    publicaciones especializadas).
  • Ocupa el 4º lugar (tras el inglés, el francés y
    el alemán).
  • Necesidades
  • Trabajar para que el español sea una lengua capaz
    de expresar las nuevas realidades (mediante
    neologismos o adaptando tecnicismos procedentes
    de otras lenguas).
  • Creación de terminología específica para expresar
    los contenidos relacionados con los distintos
    ámbitos.
  • Que las instituciones y los científicos se
    involucren para que el español alcance prestigio
    en esta área.

22
El español como lengua de cultura
  • Lengua de cultura
  • La que sirve de vehículo a una cultura
    desarrollada. Por cultura se entiende el
    conjunto de modos de vida, conocimientos y grado
    de evolución de una sociedad. Por desarrollo, su
    expansión y evolución.
  • Cultura Literatura (producción literaria
    escrita).

23
E/LE
  • Su enseñanzaaprendizaje figura en los planes de
    estudio de la mayoría de los países en la
    enseñanza secundario y/o universitaria.
  • Casos de EE.UU. y Brasil.
  • Consolidación y aumento de la demanda
  • Instituto Cervantes
  • Necesidades
  • Encontrar un modelo lingüístico común para la
    enseñanza de E/LE lo suficientemente flexible
    como para dar cabida a los distintos modelos de
    buen español.

24
El nombre de la lengua
  • castellano / español

25
  • Castellano
  • Se relaciona con Castilla, cuna del primitivo
    dialecto central.
  • Español
  • Voz provenzal que se aplicaba a los hablantes y a
    las lenguas del Sur de los Pirineos.
  • Designación más amplia, aunque posteriormente
    acabara refiriéndose al idioma español y no a
    cualquier lengua de España.

26
Controversia
  • Qué denominación resulta más apropiada para
    designar el nombre de la lengua?
  • en otras zonas hispanohablantes
  • en las comunidades autónomas en las que es lengua
    oficial con otras vernáculas (el catalán, el
    vasco y el gallego).
  • Razones basadas en conflictos políticos o
    ideológicos debidos a imposiciones políticas
    (colonialismo) o lingüísticas (obligatoriedad del
    español en la época del franquismo).

27
Qué dice la RAE al respecto?
  • DPD (s.v. español)
  • La polémica está hoy superada ambas
    denominaciones son igualmente válidas.
  • Recomienda ltespañolgt para referirse de modo
    inequívoco a la lengua hablada por 400 millones
    de personas.
  • Recomienda ltcastellanogt para referirse al
    dialecto nacido en el reino de Castilla durante
    la Edad Media, o a la variedad lingüística que se
    habla actualmente en Castilla.

28
Qué termino emplear con rigor terminológico?
  • Castellano
  • el dialecto empleado en la Castilla primitiva.
  • el español hablado en la actual Castilla.
  • Español
  • la lengua de unos 400 millones de hablantes
    (equivalente a francés, italiano, alemán,
    inglés).
  • Problemas
  • Al ser el castellano el germen del español
    (aunque conviene insistir en que el español no es
    el resultado de la simple evolución del
    castellano, sino crisol donde se han fundido
    distintos modos de hablar y al que se han
    superpuesto distintas influencias), está
    justificado el uso indistinto de español y
    castellano en muchos contextos.

29
Razones extralingüísticas
  • Rechazo del término español por parte de algunos
    medios y personas, sobre todo en España.
  • La Constitución de 1978 recoge en el artículo
    tercero la denominación castellano, tras haber
    rechazado las Cortes la solicitud de adición por
    parte de la RAE de este párrafo Entre todas las
    lenguas de España, el castellano recibe la
    denominación de español o lengua de España, como
    idioma común a toda la nación.
  • En la América hispanohablante se prefirió durante
    mucho tiempo también la forma castellano, pues
    español tenía fuertes connotaciones negativas,
    especialmente tras la independencia.

30
Tendencias actuales
  • En América
  • Tendencia a la consolidación de la voz español
    (aunque sigue habiendo preferencias por
    castellano).
  • En España
  • En muchos hispanohablantes nativos ha primado la
    actitud de deslealtad lingüística (con
    frecuencia motivada por la lealtad exclusiva
    hacia alguna de las otras lenguas españolas y
    basada probablemente en un afán de compensación
    del rechazo oficial en tiempos de la dictadura
    franquista). Esta actitud ha influido a favor del
    término castellano.
  • En los medios de comunicación se aprecia un
    aumento en el empleo lengua española y una mejor
    aceptación de español.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com