Geen diatitel - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

Geen diatitel

Description:

Archive Content: Y l Dnye (Rossell Island) Photos. Tool Support. Archiving: IMDI, LAMUS, AMS ... First experience of SC and LS is useful for the development of ViCoS ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:23
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: kamp92
Category:
Tags: diatitel | geen | island | issue | ls

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Geen diatitel


1
? ? ?
LEXUS a web based lexicon tool
Jacquelijn Ringersma Max Planck Institute for
Psycholinguistics Nijmegen, The Netherlands
2
? ? ?
Content
Max Planck Institute Archive of linguistic
resources Documentation of endangered languages
projects (DoBeS) Tool support (archiving
software and enrichment software) LEXUS and
ViCoS Interdisciplinary software development
challenges and problems
3
? ? ?
Max Planck Institute for psycholinguistics
Max Planck Gesellschaft 78 research institutes
(Germany) 3 outside Germany 2 Italy (art) 1 The
Netherlands (psycholinguistics)
The study of mental processes involved in
language production, language comprehension and
language acquisition, as well as the relation
between language, thought, and culture
4
? ? ?
Max Planck Institute for psycholinguistics
Archive for linguistic resources Different types
of linguistic material endangered languages
archive, the European second learner corpus, the
National Corpus of Spoken Dutch, gesture corpora,
acquisition corpora and language documentation
corpora More than 230.000 objects, 25 Tb
data digitized audio and video images annotations
Included formats o.a. XML, HTML, Chat, Toolbox,
PDF, Wav, Mpeg1,2,4 Organization Metadata
descriptions, data base Access via the
Internet Meta data search content
search access to these resources is limited and
can be made available upon request
5
? ? ?
Documentation of endangered languages
DoBeS Dokumentation Bedrohter
Sprachen DoBeS has two major
pillars language documentation by experienced
teams to preserve part of our cultural
heritage and to help in revitalization where
possible creating an organized, accessible and
persistent archive
6
? ? ?
Archive Content Yélî Dnye (Rossell Island)
Annotated Media
7
? ? ?
Tool Support
Archiving IMDI, LAMUS, AMS Data enrichment
ELAN, Synpathy, ADDIT, ANNEX, LEXUS
8
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • LEXUS
  • Web based lexicon tool
  • Based on the ISO recommendations for linguistic
    resources
  • LMF Linguistic Markup Framework (lexicon
    structure)
  • DCR Data Category Registries (concept naming)
  • LMF/DCR a modular structure for content
    interoperability
  • between (all aspects) of lexical resources.

9
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • Creation of lexica from scratch, import lexica
    from other formats

10
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • Creation of lexica from scratch, import lexica
    from other formats
  • User defined view of the information in the
    lexical entries

11
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • Creation of lexica from scratch, import lexica
    from other formats
  • User defined view of the information in the
    lexical entries
  • Linking multi-media fragments to lexical entries

12
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • Creation of lexica from scratch, import lexica
    from other formats
  • User defined view of the information in the
    lexical entries
  • Linking multi-media fragments to lexical entries
  • Creation of links in images

13
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
14
? ? ?
LEXUS - Lexicon tool
  • Creation of lexica from scratch, import lexica
    from other formats
  • User defined view of the information in the
    lexical entries
  • Linking multi-media fragments to lexical entries
  • Creation of links in images
  • Link to resources within the digital archive (or
    other external
  • web-based resources) interaction with other
    archiving tools

15
? ? ?
LEXUS - further developments
Towards a multi-media dictionary of the Marquesan
and Tuamotuan languages of French polynesia
  • Building a digital multi-media encyclopedic
    dictionary with LEXUS
  • Improving basic LEXUS functionalities
  • Conceptual spaces
  • Improved User Interface
  • Project team
  • Linguist team (Gablitz, Mosel)
  • Developers (Kemps, Zinn, Alcock)
  • Speech community (Kape, Guillome,
    Tetahiotupa, Tahia, Mataiki, Bruneau Pati)

16
? ? ?
LEXUS - further developments
Towards a multi-media dictionary of the Marquesan
and Tuamotuan languages of French polynesia
  • Building a digital multi-media encyclopedic
    dictionary with LEXUS
  • Improving basic LEXUS functionalities
  • Conceptual spaces
  • Improved User Interface
  • Aim
  • MM Dictionary
  • Speech community input and extensions
  • Community based instance of the lexicon

17
? ? ?
LEXUS - further developments
Project workflow
18
? ? ?
LEXUS - further developments
Issues that came up User Interface Conceptual
spaces in multi media encyclopedia
19
? ? ?
LEXUS - further developments
User Interface
User wants to enter the lexicon through the
lexical entries, either by from the listed
lexicon or by search
20
? ? ?
LEXUS - further developments
New User Interface
21
? ? ?
LEXUS - further developments
New User Interface
22
? ? ?
LEXUS - further developments
Conceptual spaces in multi media
encyclopedia Conventional paper dictionaries
network of meanings less visible Paper
dictionaries limited usefulness in language
maintenance and language revival (Manning et al.,
2000) Members of speech community prefer
following semantic links of different semantic
types (synonyms, antonyms, lexical, taxonomies)
23
? ? ?
LEXUS - further developments
Conceptual spaces in multi media encyclopedia
24
? ? ?
ViCoS
Vizualizing Conceptual Spaces
Complement lexical spaces with ontological
spaces Allow users to construct a space of
culturally relevant concepts Concepts as
centres for all sorts of information relations
to other concepts anchored in the language to
express them linked to multimedia archive to
describe them
25
? ? ?
ViCoS
26
? ? ?
Interdisciplinary software development
challenges and problems
Our challenge Design a product that fits the
needs of the SC and thus contribute to maintain
and possible revitalize a documented language and
consequently present and preserve the cultural
heritage More practical Simple user interface
for a complex tool is it possible? Collaborative
workspaces to work in a Wiki-like manner
27
? ? ?
Interdisciplinary software development
challenges and problems
So, what do we encounter Interesting project
and collaboration, but NOT easy Need to bridge
the concept gap Communication over
distances Different expectations different
(sub)-goals Software limitations of an online
tool IPR between developer team and linguist
team IPR between speech community and linguist
team
28
? ? ?
Interdisciplinary software development
challenges and problems
Is there a positive conclusion?
Interaction opens worlds First reactions on
concept UI and ViCoS from SC are positive First
experience of SC and LS is useful for the
development of ViCoS More DoBeS projects are
interested in using LEXUS as an exploitation
tool Still almost a year to go..
Acknowledgements Thanks to Gaby Cablitz, Jean
Kape, Guillome Taimana for their contributions
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com