Chapitre troisi - PowerPoint PPT Presentation

1 / 21
About This Presentation
Title:

Chapitre troisi

Description:

Soumettre la personne d'Orph e une analyse destin e s rier avec plus de nettet ... Auteur de transgression(s). Corps d chir par des femmes. Pourvu d'un ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:38
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 22
Provided by: Ala5159
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Chapitre troisi


1
Chapitre troisième

Quelques traits
remarquables de la légende
dOrphée
2
Introduction


Soumettre la personne dOrphée à une analyse
destinée à sérier avec plus de netteté létendue
de son potentiel mythologique.
3
Introduction

Traits communs à dautres personnages légendaires
apport dun éclairage réciproque.
Double ascendance paternelle.
Auteur de transgression(s).
Héros foudroyé.
Corps déchiré par des femmes.
Pourvu dun catastérisme.
4
Double ascendance paternelle

Dioscures
Héraklès
Minos
Persée
Thésée
5
Double ascendance paternelle

Romulus et Rémus
Pan
Orion
Oedipe
6
Un héros transgresseur

Manquement à un devoir
Ingratitude/trahison
Franchissement dune limite
Oubli de la mesure/ mépris des séparations
7
Une figure foudroyée

Zeus
Romulus
Lycaon
8
Une mort par les femmes

Agamemnon
Penthée
Orphée
Dionysos
9
Le catastérisme de la lyre

10
Le catastérisme de la lyre

11
Refus du sacrifice sanglant

Prométhée
Zeus
12
Eurydice, une femme sans nom ?

Eurydice
Agriopè
13

Conclusions
14
Conclusions

Orphée aide, par son chant, à ramener de Colchide
la toison que Phrixos avait donnée à son roi
Æétès.

L'âme de Phrixos serait symboliquement enfermée
dans la toison ramenée en terre grecque, sa
patrie originelle.
15
Conclusions

La puissance des mélodies orphiques interprétées
pour obtenir le retour d'Eurydice dans le cercle
des vivants musèle une série de forces hostiles.

Le premier trajet (Phrixos) s'accomplit au plan
horizontal, alors que le second (Eurydice) se
déroule au plan vertical, le croisement des deux
axes s'opérant sur la personne même d'Orphée.
16
Conclusions

En un instant, Orphée perd ce qu'il croyait avoir
gagné lorsque, se retournant, il regarde son
épouse en infraction avec la défense formelle
exprimée par les divinités infernales.

17
Conclusions

Le poète inconsolable retourne dans sa terre
natale, la Thrace, pour y trouver la mort des
mains des Ménades.
Le retour de sa tête qui a dérivé jusqu'à Lesbos
est exigé pour conjurer une peste qui ravageait
son pays.

Ici encore, la référence à la lyre, et donc au
chant envoûtant, ne doit pas manquer d'être
soulignée.
18
Conclusions

Ce n'est pas la vie des âmes sans corps, mais
la vie des corps, qui se déroule dans un monde
souterrain comparée au ciel et au soleil, la
terre est comme l'Hadès images et ombres sont
les objets des sens corporels et non un milieu
pour des âmes incorporelles le monde vrai et
réel n'est pas celui dans lequel nous évoluons et
vivons et que nous devons quitter à notre mort,
mais les idées saisies et vues par les yeux de
l'esprit .

19
Conclusions

Déjà j'approchais des portes et je croyais avoir
échappé à tous les dangers de la route . Alors
je ne sais quelle divinité malveillante égare mon
esprit troublé car, tandis qu'en courant je
m'engage en des chemins détournés et m'écarte du
sens habituel, hélas ! ma femme Créuse me fut
ravie. S'arrêta-t-elle par suite d'un malheureux
destin, ou se trompa-t-elle de route, ou
succomba-t-elle à la fatigue ? .

20
Conclusions

Je l'ignore mais depuis elle ne reparut plus à
mes yeux. Je ne m'aperçus de sa perte et ne
songeai à elle qu'au moment où nous fûmes arrivés
sur le tertre . Moi, je retourne vers la ville
et me ceins de mes armes étincelantes Je suis
décidé à affronter de nouveau tous les hasards, à
revenir sur mes pas à travers Troie tout entière
et à exposer de nouveau ma vie aux dangers .

21
Conclusions

Quand elle eut prononcé ces mots, elle me
quitta pleurant et ayant mille choses à dire, et
disparut dans les brises ténues. Trois fois
j'essayai de la serrer dans mes bras, trois fois
son image s'échappa de mes mains qui l'avaient
saisie, pareille aux vents légers et semblable au
songe qui s'envole .
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com