Varieties of English - PowerPoint PPT Presentation

1 / 39
About This Presentation
Title:

Varieties of English

Description:

Received': in the 19th century the sense was that of 'accepted in the most ... TH fronting Another very well known characteristic of Cockney is th fronting ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:1006
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: Mika95
Category:
Tags: century | english | fox | th | varieties

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Varieties of English


1
Varieties of English
  • Standard English
  • RP
  • Cockney
  • Estuary English

2
  • Students are exposed to a number of varieties of
    English.
  • Help in understanding them can play an important
    and particularly useful part in the study of
    English as a foreign language (EFL).
  • English, like every language, is subject to
    variation.

3
  • DIMENSIONS of LANGUAGE VARIATION
  • DIFFERENT TYPES OF VARIATION
  • Saussure 1912
  • SYNCHRONIC variation in language
  • (in terms of differences within one language in
    different places and among different groups at
    the same time)
  • DIACHRONIC variation in language
  • (from the historical perspective of change
    through time) time

4
  • Coseriu 1973
  • DIATOPIC variation
  • (dependent on geographical factors) place
  • English in the British Isles
  • English in America
  • English in the Colonies
  • English around the world
  • DIASTRATIC variation
  • (dependent on social factors) level - users
    variation
  • DIAPHASIC variation
  • (dependent on the function of the message and on
    the global context in which communication takes
    place) function use variation
  • Different styles and registers
  • Different aims of communication
  • (English for General Purposes / English for
    Specific Purposes (ESP)
  • Restricted languages Airspeak, Netspeak)
  • standard (RP pronunciation) / non-standard
    varieties

5
  • What is the difference between
  • a dialect and an accent?

6
  • A dialect describes features of grammar,
    pronunciation and vocabulary.
  • An accent refers to the description of aspects of
    pronunciation which identifies where a speaker is
    from, regionally or socially.

7
  • Three variables of dialect are
  • Geographical Where the speech community is
    based.
  • Social What social group/s the speech community
    belongs to.
  • Temporal In what time (present or historical)
    the speech community exists.

8
Accents
  • It is not just a case of pronouncing things
    differently.
  • Not all speakers share the same set of phonemes
  • We dont always use them in the same place

9
As a result..
  • Many words are pronounced identically by some
    speakers and differently by others. Look at the
    example
  • Farther anf father
  • these are pronounced identically by most people
    in England (except in the South West and parts of
    the North of England.)

10
  • Can you think about a definition of standard?

11
STANDARD ENGLISH
  • Standard is the kind of English which is
  • written in published work,
  • spoken in situations where published writing is
    most influential, especially in education (and
    especially at University level),
  • spoken natively (at home) by people who are
    most influenced by published writing - the
    professional class.

12
On the social distribution of Standard, we can go
a bit further than this.
  • First, Standard is probably spoken natively by
    about 10 of the population.
  • Secondly, Standard can be combined with many
    different accents, including regional accents.

13
  • Standard English, also known as Standard Written
    English or SWE, is the form of English most
    widely accepted as being clear and proper.
  • Publishers, writers, educators, and others have
    over the years developed a consensus of what
    standard English consists of. It includes word
    choice, word order, punctuation, and spelling.
  • Standard English is especially helpful when
    writing because it maintains a fairly uniform
    standard of communication which can be understood
    by all speakers and users of English regardless
    of differences in dialect, pronunciation, and
    usage. This is why it is sometimes called
    Standard Written English.

14
  • BRITISH ENGLISH
  • spoken written
  • standard regional dialects standard
    regional dialects
  • RP regional accents related regional
    accents

15
RP SOME DEFINITIONS
  • A kind of standard, not necessarily deliberately
    imposed or consciously adopted, not a norm from
    which other accents deviate, nor a target towards
    which foreign learners need necessarily aim, but
    a standard in the sense that is regionally
    neutral and does undeniably influence the
    modified accents of many British regions (S.
    Ramsaran in Gramley-Patzold)
  • A pronunciation of British English, originally
    based on the speech of the upper class of
    southeastern England and characteristic of the
    English spoken at the public schools and at
    Oxford and Cambridge Universities. Until recently
    it was the standard form of English used in
    British broadcasting.  (The American Heritage
    Dictionary of the English Language, Fourth
    Edition, Houghton Mifflin Company, 2000).

16
  • When British English is taught to foreign
    learners, the accent presented as a model for the
    learner will most typically be received
    pronunciation (RP)
  • Received in the 19th century the sense was
    that of accepted in the most polite circles of
    society.
  • British society has changed a good deal since
    that time, but RP has remained the accent of
    those in the upper reached of the social scale,
    as measured by education, income and profession,
    or title.

17
  • It has traditionally been the accent of those
    educated at public schools .
  • Other way of defining it
  • Oxford English
  • Queens English
  • BBC English
  • RP is not a uniform, homogeneous pronunciation
    but it has different variants
  • General RP,
  • Near-RP
  • Conservative RP
  • Advanced RP
  • Adoptive RP

18
  • A regional accent can be used when speaking
    Standard English as well as when speaking a
    regional dialect.
  • Received Pronunciation social accent
  • Standard English (Superdialect)

19
  • RP, unlike prestige accents in other countries,
    is NOT the accent of any particular region,
    except historically
  • Its origins were in the speech of London and the
    surrounding area
  • It is impossible to tell from this pronunciation
    where an RP speaker comes from.

20
WHY RP
  • The aesthetic argument
  • Wylde (1934) RP is superior from the character
    of its vowel sounds, to any other form of
    English, in beauty and clarity.
  • But Daniel Jones underlined I do not consider
    it possible at the present time to regard any
    special type as Standard or as intrinsically
    better than other types. Nevertheless, the type
    described in this book is certainly a useful one.
    It is based on my own (Southern) speech, and is,
    as far as I can ascertain, that generally used by
    those who have been educated at preparatory
    boarding schools and the Public Schools. ...
    The term Received Pronunciation ... is often
    used to designate this type of pronunciation.
    This term is adopted here for want of a better.
    (D. Jones, An Outline of English Phonetics, 1960,
    9th edn, p. 12)
  • The intelligibility argument
  • D. Jones Rp is easily understood almost
    everywhere in the English-speaking countries.
  • The scholarly treatment argument RP is the basis
    of linguistic treatment of English pronunciation.
    EFL model.
  • The social argument RP as a status symbol

21
  • Daniel Jones
  • English Pronouncing Dictionary
  • (Photocopy)

22
  • Long-standing association of RP with affectation,
    social snobbery
  • The influence of non-standard and foreign accents
    and dialects of English (and of EIL), along with
    a general deterioration in standards in other
    modes of behavior, has been blamed for the
    perceived rise of sloppiness in pronunciation
    and disregard for proper grammar.

23
Listen 1
  • I was born in nineteen forty-two in S..Salisbury,
    England, which is southwest and I was there
    because my father was in the army during the war
    and Salisbury Plain is the place where all the
    military training went on and still does. I was
    educated in Sussex, which is south, southern
    England. Um oh I lived in Sussex for most of my
    formative years but I was educated under the
    British system of boarding-schools. So I spent
    the ages of eight to thirteen in Oxford at a
    cathedral school and then I went to Canterbury,
    another cathedral city, for my high-school years
    of thirteen to eighteen, and I then went on to
    Cambridge which is although it's in East Anglia
    has people from all over the country there so um
    although I'm familiar with the East Anglian
    accent, I certainly don't represent it. And then
    as a professional I travelled all over the world
    as a freelance performing singer, um moving in
    and out of all kinds of different countries and
    cultures. But I think my accent probably
    represents what used to be called Received
    Pronunciation, which the BBC classed as that, and
    it's a kind of an accent fairly typical of
    somebody who's had a boarding-school education,
    whose parents thought carefully, liked to hear
    English spoken well and so endeavoured to instill
    it in their offspring. Something I've failed to
    do with my own son, as a matter of fact, who's
    had a very similar background but his voice is
    much more relaxed than mine. Um and my daughter,
    on the other hand, is does speak fairly like me
    although she's now living in Virginia and has
    picked up more American accent than I think I
    have. I settled in United States in nineteen
    ninety-four, so I'm now I'm in my fifth year of
    teaching at University of Kansas.

24
LISTEN 2The subject is a 49 year-old white male
speaker of contemporary RP, born in Woking,
Surrey and educated to A-Level (age 18) at a
local grammar school. He has lived most of his
adult life in Brighton and works as a local
government officer. The speaker recalls that his
accent was closer to pure RP when growing up in
Surrey than in its current incarnation. Brighton
is a student city and the influence of many
younger Estuary English speakers is probably
significant. His occupation also entails a fair
amount of telephone-based conflict resolution and
he admits to regularly micro-adjusting his
natural accent in both class directions in order
to better establish a rapport with colleagues and
complainants.
  • The following sounds heard in the recording are
    fairly typical of a shift away from traditional
    toward relaxed RP.
  • Slight centring of GOOSE vowel with fairly
    relaxed lip rounding relative to advanced RP.
  • Retraction and lowering of first vowel in FACE
    diphthong
  • Raising of first vowel in MOUTH diphthong
  • Retraction of first element of PRICE vowel,
    sometimes smoothing it into a monophthong.
  • CURE and SQUARE vowels are often realised as
    monophthongs..
  • Affricated intervocalic /t/
  • The intermittent occurrence of a labiodental or
    weak r is a feature of the speakers idiolect
    and not particularly characteristic of either of
    his regions of origin.
  • Transcription
  • Well, I was um, I was born in Surrey, in 1957,
    and, uh in a little town called Woking. Ah, I
    lived with my parents, ah, for three years in
    acaravan on a caravan site, um until the birth
    of my brother, when I was about three, er, and
    then we moved into the.. gamekeepers cottage on
    an estate, where my grandfather worked, my
    grandfather was the gamekeeper on the estate. Er,
    and we lived there for a couple of years.
  • Um, just in the, this little little cottage on
    the estate looking at watching the animals, I
    remember my father chasing a fox in the garden,
    and I remember there being lots of dead animals
    around, that had been shot, by the gamekeeper, my
    grandfather gamekeeper.
  • Anyway we lived there for a while, and then my
    father got er, a house, in Addlestone, near
    Addlestone. And we lived there until I got a
    permanent job, which involved me living, working,
    overseas in other parts of the world, and then,
    eventually moving down to Brighton, and Ive been
    hereabout25 years, or more, I think.

25
Listen 3
26
Cockney
  • Cockney represents the basilectal end of the
    London accent and can be considered the broadest
    form of London local accent.(Wells 1982b)
  • It traditionally refers only to specific regions
    and speakers within the city.
  • While many Londoners may speak what is referred
    to as "popular London" (Wells 1982b) they do not
    necessarily speak Cockney.
  • The popular Londoner accent can be distinguished
    from Cockney in a number of ways, and can also be
    found outside of the capital, unlike the true
    Cockney accent.

27
  • The term Cockney refers to both the accent as
    well as to those people who speak it?
  • The etymology of Cockney has long been discussed
    and disputed. One explanation is that "Cockney"
    literally means cock's egg, a misshapen egg such
    as sometimes laid by young hens.
  • It was originally used when referring to a weak
    townsman, opposed to the tougher countryman and
    by the 17th century the term, through banter,
    came to mean a Londoner.
  • Today's natives of London, especially in its East
    End use the term with respect and pride -
    Cockney Pride'.)

28
  • The Cockney accent is generally considered one of
    the broadest of the British accents and is
    heavily stigmatized.
  • It is considered to epitomize the working class
    accents of Londoners and in its more diluted
    form, of other areas.
  • The area and its colourful characters and accents
    have often become the foundation for British
    "soap operas" and other television specials.
  • Currently, the BBC is showing one of the most
    popular soaps set in this region, "East Enders"
    and the characters accents and lives within this
    television program provide wonderful
    opportunities for observers of language and
    culture.

29
The most striking features of Cockney are
  • r is pronounced only when followed immediately by
    a vowel-sound. So, in the demonstration below, no
    r is pronounced in flowers. (Some New England
    accents and Southern U.S. accents have this same
    feature.)
  • Dropped h at beginning of words (Voiceless
    glottal fricative) h is usually omitted (home in
    the demonstration words) in self-conscious
    speech it's articulated very strongly. Examples
    house ouse hammer ammer
  • l is pronounced only when a vowel-sound follows
    (so no l is pronounced in hole, etc.).
  • TH fronting Another very well known
    characteristic of Cockney is th fronting which
    involves the replacement of the dental
    fricatives, and by labiodentals f and v
    respectively. Voiceless th is often, but not
    always, pronounced as f (breath, etc.). Voiced th
    is likewise often but not always pronounced as v
    (breathe, etc.). Examples thin fin brother
    bruvver three free bath barf
  • The long vowels are all diphthongs, as you can
    hear from the demonstration words. Notice
    especially the difference between force etc.
    (spelled with r followed by a consonant, though
    the r is not pronounced) and poor etc. (spelled
    with r not followed by a consonant, though again
    the r is not pronounced).
  • Monophthongization This affects the lexical set
    mouth vowel. mouth rather than mouth
  • Glottal stop (the t sound is not pronounced in
    intervocalic or final positions. there are some
    words where the omission of t has become very
    accepted. Examples Gatwick Gawick Scotland
    Sco'land statement Sta'emen network Nework

30
Listen
  • fleece, police, grease
  • face, chase, lace
  • price, rice, nice
  • choose, lose, shoes
  • mouth, round, flowers
  • goat, note, home
  • force, north, porch
  • poor, more, door
  • hole, bowl, coal
  • little, model, fiddle
  • breath, three, thanks
  • breathe, mother, other

31
  • Cockney is characterized by its own special
    vocabulary and usage, and traditionally by its
    own development of "rhyming slang."
  • Rhyming slang, is still part of the true Cockney
    culture even if it is sometimes used for effect.

32
Rhyming slang
  • Cockney rhyming slang is an amusing, widely
    under-estimated part of the English language. It
    began 200 years ago among the London east-end
    docks builders. Cockney rhyming slang then
    developed as a secret language of the London
    underworld from the 1850's, when villains used
    the coded speech to confuse police and
    eavesdroppers. Since then the slang has continued
    to grow and reflect new trends and wider usage,
    notably leading to Australian rhyming slang
    expressions, and American too. Many original
    cockney rhyming slang words have now entered the
    language and many users are largely oblivious as
    to their beginnings.

33
  • Cockney rhyming slang uses substitute words,
    usually two, as a coded alternative for another
    word. The final word of the substitute phrase
    rhymes with the word it replaces (for example -
    the cockney rhyming slang for the word 'look' is
    'butcher's hook'). When only the first word of
    the replacement phrase is used, as is usual, the
    meaning is difficult to guess (ie 'butchers'
    'look'). (photocopy)

34
Pygmalion (G.B. SHAW)
  • George Bernard Shaws Pygmalion tells a story of
    a phonetics professor Henry Higgins, who makes a
    bet with Colonel Pickering that he can transform
    Eliza Doolittle, a thick-accented Cockney flower
    girl or a "squashed cabbage leaf" (as he himself
    describes her) into a fine duchess within three
    months. Professor Higgins is a man who can say
    where a person comes from by his or her accent.
    In the play (and film) the emphasis in changing
    ones social class is more on learning to speak
    the right accent than on other significant
    factors. Higgins stresses that Eliza has to
    abandon her "Kerbstone English that will keep her
    in the gutter to the end of her days" and learn
    how to speak beautifully. In Shaws days (that is
    at the beginning of the 20th century) Britain was
    a very class-ridden society, and accent was a
    very good marker of ones social class.

35
  • Preface
  • It is impossible for an Englishman to open his
    mouth without making some other Englishman
    despise him.

36
Song Starz in their eyes ()
37
  • Emergence of a new replacement variety first
    dubbed Estuary English by Rosewarne (1984)
  • Estuary English is a name given to the form(s) of
    English widely spoken in and around London and,
    more generally, in the southeast of England
    along the river Thames and its estuary.

38
  • ... a variety of modified regional speech. It
    is a mixture of non-regional and local
    south-eastern English pronunciation and
    intonation. If one imagines a continuum with RP
    and London speech at either end, Estuary
    English speakers are to be found grouped in the
    middle ground. (Rosewarne 1984)

39
  • From a geographical point of view, EE is said to
    have been first spoken "by the banks of the
    Thames and its estuary" (Rosewarne 1984, 29),
    then became "the most influential accent in the
    south-east of England (Rosewarne 1984, 29) and
    is now spreading "northwards to Norwich and
    westwards to Cornwall" (Rosewarne 1994, 4). From
    a sociological point of view, EE is reported to
    be used by speakers who constitute the social
    "middle ground" (Rosewarne 1984, 29). This
    definition includes speakers who want to conform
    to (linguistic) middle class norms either by
    moving up or down the social scale. The first
    group aims at EE in order to sound more 'posh',
    the second to sound less 'posh', both avoiding
    the elitist character of RP. This social
    compromise is also reflected in the linguistic
    makeup of EE. It comprises features of RP as well
    as non-standard London English thus borrowing the
    positive prestige from both accents without
    committing itself to either. This vagueness makes
    it extremely difficult to pin EE down
    linguistically.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com