Title: Language Policy, Diglossia, and Linguistic Register: What happens when L-variety languages try to modernize?
1Language Policy, Diglossia, and Linguistic
RegisterWhat happens when L-variety
languagestry to modernize?
- Keynote Speech for Workshop on
- Language Planning as a Political Process
- Views on South and Central Asia
2- Harold F. Schiffman
- University of Pennsylvania
- Stockholm, September 2006
3Abstract
- When certain languages lack registers for
scientific and technical domains, and therefore
attempt to create them, problems arise. Users
educated in an H-variety such as English, French,
German, Russian (or another language) are loath
to give these up and adopt vocabulary from
another source, even if it is their mother
tongue, since the vocabulary created for this in
the mother tongue may be as strange as that of a
foreign language.1 These speakers may be said
to have a vested interest in maintaining the
status quo, and may engage in various sorts of
resistance to the implementation of change,
especially for the purposes of modernization.
They have this vested interest because the
language they already know represents for them
cultural capital (Bourdieu 1982 ) whereas the
one that the planners wish to replace it with
does not.
4Some definitions
- What do we mean by diglossia?
- What do we mean by linguistic register?
- What is meant by linguistic modernization?
- What is meant by a LOWC?
5Diglossia Ferguson 1959
- Diglossic Languages have one variety that is used
for high (formal, literacy) purposes the
H-variety, has the most prestige - This constrasts with the L-variety which is
different phonologically, grammatically,
lexically, and syntactically - L-variety is used for informal, mostly spoken
purposes lacks prestige, may be seen as vulgar
or ungrammatical spoken only by children,
lesser beings, uneducated people
6Examples
- Arabic, with its Koranic form established in the
7th Century, vs. modern spoken dialects - German as spoken in Switzerland Schrift-deutsch
(Hochdeutsch) vs. dialects - Creole languages of various sorts
- Tamil and many other South Asian languages
7Notion of domain
- H-variety dominates certain domains literacy,
religion, public speaking, high usages - L-variety dominates in lower domains jokes,
intimacy, street use, is the first language
learned - Domains may shift, get taken over by a non-
traditional variety, but only slowly - Domain shift may be an index of change of
register, or change of formality
8Fishmans extension
- Fergusons diglossia applied to languages where H
and L are related L is usually a linguistic
descendent of H (or thought to be) - Fishman (1967) extended diglossia to apply to
situations where historically unrelated languages
were used together, a prestige language for H, a
colloquial one for L
9Examples
- Hebrew and Yiddish in eastern Europe
- English and Spanish in the US
- English and South Asian languages in South Asia
- Russian and other languages in the USSR
- German and other languages in the Austro-
- Hungarian Empire
- French and other languages in Francophone Africa
- Swedish and other languages in Sweden
10Mutual intelligibility
- May be lacking mutual intelligibility between the
H-variety and the L-variety or varieties,
especially with the Fishman kind of diglossia! - People who know only H cant understand L people
who know one L-variety cant understand others,
e.g. Arabic dialects from the Maghreb to Yemen or
Dubai - H-variety and L-varieties are said to control
domains
11Domain shift a kind of code-switching
- Public speaking in Tamil begins in H-variety,
with formal greetings and exhortations - Shifts to L-variety for solidarity, connection
with the people (shows that the politician is
one of the people) - Shifts back at the end, with a formal wrap-up
12Keeping things straight
- Usually H dominates the high registers
(education, religion) or domains of the
language, while L is relegated to informal,
familial, uneducated, humor, trades - But people switch from one to another, depending
on the formality of the occasion - People who dont control H, remain silent, or
risk looking/sounding foolish
13Brown and Gilmans Pronouns of Power and
Solidarity
- T/V distinction in pronouns
- V (vous, Sie, ni, you) expresses Power
- T (tu, du, thou) represents inferiority
- Non-reciprocal use of V pronoun makes for a power
domination - Reciprocal use of V social distance
- Reciprocal use of T solidarity
14Parallel with Diglossia
- H-variety used for representing power
- L-variety expresses lower status
- Code-switching to L from H indicates solidarity
shift - Example When we switched to Du from Sie, my
German cousin began to speak dialect only. When I
protested, he said Ich muss mit Dir dialekt
sprechen Du bist von uns!
15Switch to English, e.g. in South Asia
- Represents even more power!
- Those who dont control English, dont have power
- Many small groups now demanding English medium,
in order to get more power! - State educational systems that try to impose use
of state language are trying to deny power to
minority groups
16What does this mean in Central Asia?
- Russian previously dominated the H domains of
science and technology - Uzbek etc. will have trouble replacing the
terminology and developing new registers - Russian will continue to represent power and
freedom, even as it did during Soviet period - Change will be very slow
17To compete, Central Asian languages will have to
- Be willing to borrow and loan-translate
terminology - Be willing to use acronyms, blends, and
abbreviations - Let the scientists and users develop the
registers, rather than have an Academy provide it - Be flexible
18Russian may yield to English
- If Russian is to be displaced, it may be English
or another LOWC that will take its place, not an
indigenous Central Asian language - If various CA languages take different paths,
they will diverge and divide-and-conquer may
occur. - In the past, Persian occupied the H-domains is
there a chance it could return? - What about Turkish of Turkey?
19Lets define Register.
- Trudgill 1983 Linguistic varieties that are
linked ... to occupations, professions or topics
have been termed registers. The register of law,
for example, is different from the register of
medicine, which in turn is different from the
language of engineering--and so on. Registers are
usually characterized solely by vocabulary
differences either by the use of particular
words, or by the use of words in a particular
sense. - Registers are simply a rather special case of a
particular kind of language being produced by the
social situation.
20Need to expand this
- Improve on Trudgill's definition by expanding the
definition of register to include, in many cases,
a preference (or even a dispreference) for
particular syntactic patterns or rhetorical
devices. - A close examination of many different kinds of
registers shows that they tend to prefer, or
eschew
21(dis)preferences
- The passive voice the American Psychological
Association recommends using active voice - As a general rule, use the active voice rather
than the passive voice. For example, use We
predicted that ... rather than It was predicted
that ... - Metaphors ( APA warns against them!)
- Imperative verbs
- Sexist or racist language
- Short sentences
22Other preferences
- Word-formation
- There may also be a preference for certain
lexical devices such as acronyms or blends - Greco-Latin vocabulary (western European
languages) - Other classical languages, e.g. Sanskrit,
Chinese, Persian - Pragmatic devices A register therefore may have
its own pragmatic devices, i.e. how the
vocabulary is used is important. - Passive voice may convey objectivity for some
disciplines, but not for others. - In some languages, the passive may convey
something else, e.g. in Indonesian, the passive
voice is used for politeness
23You think I overemphasize this acronym stuff?
- Go to http//www.pharma-lexicon.com/
- A dictionary of over 200,000 medical,
pharmaceutical, biomedical healthcare acronyms
and abbreviations. - DNA can stand for
- Deoxyribonucleic Acids, Deoxyribose Nucleic
Acid, or - Desoxynucleic Acid
- SNP can stand for
- Single nucleotide polymorphisms, Sodium
Nitroprusside or Système Nerveux Périphérique
24And just for fun, the title of an article
- Possible role for avPGC-1alpha in the control of
expression of fiber type, along with avUCP and
avANT mRNAs in the skeletal muscles of
cold-exposed chickens. - Iublished in FEBS Lett. 2005 Jan 3579
- (1)11-7
25Another problem scientific registers have
derivational systems, to form adjectives from
nouns, etc.
- sulphur the chemical element of atomic number
16, a combustible non-metal which typically
occurs as yellow crystals - sulphide a binary compound of sulphur
- sulphate a salt or ester of sulphuric acid
- anhydrite a white mineral consisting of
anhydrous calcium sulphate - anhydrous adj. (Chem.) containing no water
26So who decides on the register?
- Users must decidepeople who develop the science
also develop the register - If language academies are allowed to develop the
register, we get chaos. - Scherer and Giles (197951-3) devote two pages to
a description of both differences in lexicon and
the complex, unusual semantic relations amongst
perfectly commonplace words' found in certain
registers
27Example of quench, a commonplace English verb
- High-energy physics quench means
- rapidly decrease the temperature of a hot gas
- In older uses in English, quench simply means
put out a fire, or alleviate thirst. - An old, quaint, and almost archaic term has taken
on a new life
28Modify the definition of Register
- A set of specialized vocabulary and preferred (or
dispreferred) syntactic and rhetorical devices
and structures, used by particular
socio-professional groups for special purposes. - A register may have a set of derivational
devices! - A register is a property or characteristic of a
language, and not of an individual or a class of
speakers. - Speakers may or may not actively (or passively)
control a register if they do, it can be thought
of as part of their linguistic repertoire.
29Some languages lack certain registers
- Western industrial societies they may lack
- Ethno-scientific registers (folk taxonomies for
classifying plants, animals or natural
phenomena), - Specialized poetic registers,
- Specialized politeness systems (Javanese),
- Registers for speaking in a trance. (Toda)
30Trance Language?
- Todas (Nilgiri Hills, S. India) Shaman went
into a trance and began speaking in a special
way, which even to me sounded different. When I
asked him to repeat some of the words, he said
that he couldn't say those words unless he was in
a trance. - Toda also has a register for songs that is so
different phonologically from spoken Toda as to
be unrecognizable to someone who only knows
spoken Toda
31Pre-industrial societies
- Languages lack legal, technical, scientific, and
medical registers and subvarieties of these - the register that airline pilots use to
communicate with air traffic controllers). - Such languages function without such registers
- This relegates them to a marginal status within a
larger multilingual society, - Or the members of such linguistic cultures
acquire proficiency in these registers in other
languages. - The registers they acquire proficiency in are
registers of English or another ex-colonial
language.
32Registers may be diglossic or triglossic
- H-variety domains Certain registers such as
religion, literature, ethno-history - L-variety domains conversation, jokes/stories,
intimacy, courtship, auto-mechanical, building,
construction trades, folk taxonomies, etc. - Certain registers (high-tech, higher-education)
may be in the domain of a totally different
language, e.g. English or another LOWC
33Registers for scientific terminology may be
mixed
- Greco-Roman vocabulary for written and formal
oral presentation - Transmissible spongiform encephalopathy
- Abbreviations, blends, acronyms for informal oral
use, and lay use (journalism etc.) - TSE
- Prion (from proteinaceous infectious particle)
- Mad Cow disease
- CJD named after the discoverer(s)?
Creutzfeldt-Jakob Disease, a.k.a. kuru.
34Creutzfeldt-Jakob Disease(vCJD)
- The leading scientific theory at this time
maintains that CJD is caused by a type of protein
called a prion. ... Creutzfeldt-Jakob disease
(CJD) is the best-known of the human TSEs. - Other human TSEs include kuru, fatal familial
insomnia (FFI), and Gerstmann-Straussler-Scheinker
disease (GSS). - Research suggests that vCJD may have resulted
from human consumption of beef from cattle with a
TSE disease called bovine spongiform
encephalopathy (BSE), also known as "mad cow
disease." - More at http//www.ninds.nih.gov/disorders/tse/ts
e.htm
35Developing new registersWhy so difficult?
- Users of old registers have a vested interest in
keeping iteasier to use - Could also be viewed as a monopoly
- New indigenous vocabulary may be strange and
folksy sounding (non-scientific) - Global discourse LOWC registers allow scientists
to all be in the same loop. - People outside this language/register are
ignored, kept in the dark
36Problem of the Institut Pasteur
- In 1989, editors of the journals of the Institut
Pasteur decided to publish only in English! - French government was incensed!
- But the IP pointed out that by then only 5 of
articles submitted to them were in French - If they continued using French, nobody would read
those articles. - They therefore joined the global discourse
37Problem of self-respect
- Pre-modern languages wanting to modernize feel
that their language is just as good as any other - Developing scientific/technological vocabulary
allows their language to stand tall and be
equal to others - But the amount of effort required may be
overwhelming and impossible to accomplish
38Late modernizers
- Have to develop huge vocabularies
- Will need to allow wide range of word-formation
devices - Borrowing (from LOWCs or classical languages)
- Loan-Translation (based on above sources)
- Acronyms, Abbreviations, Blends
- Need to allow the users to do the development
39But will they allow this freedom?
- Example of Tamil Purists take over and insist
on - Pure Tamil roots and loan translation only
- No abbreviations!
- No acronyms or blends!
- No borrowings!
- Result stultification, no buy-in by users, no
progress. - English remains language of science.
40 Example from Mad Cow disease
- Medical researchers who studied the disease
developed the register, using - Greco-Roman vocabulary for high formal use
- (Bovine) Transmissible Spongiform Encephalopathy
- Abbreviation TSE
- Acronym prion based on
- pro in ltproteinaceous infectious particle
- Lay terminology mad cow for informal, oral use,
lay use (journalism etc.)
41What do other languages do?Translate the
Greco-Roman vocabulary into
- French, German, Spanish
- French l'encéphalopathie spongiforme bovine
- German Bovine Spongiforme Encephalopathie
- Spanish Encefalopiatia Espongiforme Bovina
- But then they all borrow the terms
- TSE and Prion from English!
- But all retain a folk version of mad cow
- Vaca loca, vache folle, Rinderwahnsinn
42What would the Tamil for this be?
- maaTTu paittiyam (similar to German
Rinder-Wahnsinn) is easy to come up with - As for the rest?...
- Would have to loan-translate transmissible
spongiform encephalopathy into pure Tamil - Would not allow abbreviations or blends
- Would get nowhere with this
- English therefore remains the language of
science, medicine, technology in India
43In other words
- Having excessively strict conditions on
word-formation is counter-productive - It leads to failure of the users to accept the
terminology - Failure then leads to a blame-game
- Blame colonialism! Blame English!
- Blame inadequate language loyalty of scientists!
- Blame everybody but the purists
44Indias IT development
- Would not have happened if there werent
education in English in the Indian IITs - Diglossia of the Fishman extended kind is the
net result - L-variety Tamil (etc.) for home, informal domains
- H-variety Tamil for religion, belles-lettres,
music - Triglossia, with H-variety English for technical
domains
45How to represent multilingualism and its domains
in India
46Multilingualism as a set of nested domains
- At the center the home language, L-variety
- Learned by all does not easily get displaced
- H-variety of mother tongue acquired in school
- English acquired later, but now not much later
some states offering it in 1st standard! - Domains tend to segment in the outer circles
some domains may be only PASSIVE, e.g. for
knowledge of Hindi in Tamilnadu
47Higher education in India continues to be almost
exclusively conducted in English.
- Indian doctors and technologists prefer to be in
the loop of international work in all these
fields - This also means that Indian doctors and engineers
can obtain jobs in other countries, and - Send home remittances which help sustain the
economy of the subcontinent. - They have a vested interest in maintaining the
status quo ante. - And other countries depend on there being a
supply of Indias educated people!
48Bangalore and the languages spoken there
- Kannada is the state language
- English is the language of the IT industry
- Tamil remains as a residue of British colonialism
(British brought Tamils from Madras into the
Princely State of Mysore) - Tamils settled in the cantonment next to
Bangalore now highly resented! - Cantonment is now the locus of the IT industry
49Diglossia and shifting domains
- Diglossias tend to remain stable in places like
India - But minor changes occur domains may get taken
over by another language - In new domains, L-variety may take over TV
- Language shift may occur, domain by domain (but
only very slowly) - Tamil is not about to take over domains of
English, - But English may take over some domains of
Tamilespecially domain of literacy in Tamil!
50More and more demand for English may mean less
and less literacy in indigenous languages!
- IT industry and the lure of foreign job market
results in more and more parents demanding
English medium education, all over India - Local languages retain only spoken domains
- Some states (e.g. Karnataka) are trying to fight
back - Other cities fight to attract IT spill-over from
Karnataka Madras, Hyderabad, others
51Conclusion
- Register development for late modernizers is very
difficult - LOWCs dominate the sci-tech fields, are not easy
to displace - Scientists have a vested interest in keeping the
previous H-varieties - H-varieties represent more cultural capital and
can provide better jobs and better lives
52Epilogue
- Am I being too cynical and pessimistic?
- Am I dismissing efforts in some places to
modernize, with some success? - Is it easier to displace Russian than English?
- (Dutch was replaced by Indonesian under Japanese
occupation) - Is there no hope?
- See the French example