God - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

God

Description:

God s Word in English From Tyndale to King James 1526 - 1611 * * * * * * * * * * * * * * * * * * God s Word in English When Christianity came to England c. 4th ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:74
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 26
Provided by: ChrisR99
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: God


1
Gods Word in English
  • From Tyndale to King James
  • 1526 - 1611

2
Gods Word in English
  • When Christianity came to England c. 4th century,
    Gods word was not printed in English, but Latin
  • Near the 7th century, Caedmon translated some
    Bible stories into Anglo-Saxon or Old English
    Aldehelm translated the book of Psalms Egbert
    translated the gospels Bede translated the
    gospel of John

3
Gods Word in English
  • Alfred the Great translated portions of the OT
    Aldred wrote an English interlinear of the
    gospels in the 10th century, Abbot Aelfric
    translated portions of the OT
  • Near the 14th century, Ormin translated the
    gospels and Acts William of Shoreham and
    Richard Rolle translated the Psalms into Middle
    English

4
Gods Word in English
  • John Wycliffe, Oxford professor, was the first to
    make a complete translation of the Bible from the
    Latin Vulgate into English c. 1382 John Purvey
    made a revision of Wycliffes Bible c. 1395 (the
    English of this time was called Middle English)
  • Wycliffe died in 1384 and body was exhumed and
    burned in 1428
  • A reproduction of Wycliffes Bible can be found
    in The English Hexapla1841

5
Gods Word in English
  • William Tyndale, after studying at Cambridge, was
    the first to make a translation from the original
    Greek into Modern English (1526) using the
    Greek text of Erasmus (1516)
  • Tyndale had to run from London, to Cologne, to
    Worms to print his Bible
  • Copies were bought and burned by the Catholic
    Church Tyndale was imprisoned and burned at the
    stake

6
Gods Word in English
  • Tyndale published the Pentateuch in 1530 and
    revised his NT in 1534-35
  • Tyndale was imprisoned for heresy in 1535-36,
    strangled and burned at the stake

7
Hendrickson Publishers Reprint
8
Gods Word in English
  • Miles Coverdale, an associate of Tyndale,
    published the first complete translation of all
    the Bible in 1535 it was based upon the work of
    Tyndale and Latin / German versions
  • Coverdales Bible was the first English
    translation to circulate without official
    hindrance favored by Anne Boleyn introduced
    chapter summaries separated the Apocrypha from
    the OT books

9
Gods Word in English
  • Thomas Matthews, the pen name of John Rogers and
    friend of Tyndale, published his translation in
    1537 using the work of both Tyndale (NT) and
    Coverdale (OT) called the Matthews Bible
  • He added notes and references also borrowed
    heavily from French versions
  • Like Tyndale, Rogers was burned at the stake for
    printing his Bible

10
Hendrickson Publishers Reprint
11
Gods Word in English
  • Richard Taverner, a Greek student from Oxford,
    published his Bible in 1539 it was a revision of
    the Matthews Bible with an emphasis on revising
    the NT from Greek

12
Gods Word in English
  • The Great Bible (1539), or Thomas Cranmers
    Bible, led by Coverdale, was another revision of
    the Matthews Bible it was the first English
    Bible to be read in English Protestant churches
  • Known for its great size (16.5 x 11 inches)
    people came to read the Bible rather than hear
    the sermons removed the Apocrypha
  • A reproduction of the Great Bible can be found in
    The English Hexapla1841

13
Gods Word in English
  • The Geneva Bible (1560), printed in Geneva, was
    the first Bible to be printed with numbered
    verses and italicized words not found in the
    original it came with illustrations and
    (Calvinist) comments in the margin the Apocrypha
    was in the appendix
  • The Geneva Bible was quoted by Shakespeare and
    carried by the Pilgrims to America remained
    popular until c. 1644 formed during the reign of
    Queen Mary (Bloody Mary)

14
Hendrickson Publishers Reprint
15
Gods Word in English
  • The Bishops Bible (1568), was a revision of the
    Geneva Bible by a group of mostly bishops the
    Calvinist comments in the margin were removed it
    was revised in 1602 and used as the bases for the
    KJV
  • Instead of love (Geneva Bible), the bishops
    followed the Latin caritas and used charity
    this found its way into the KJV

16
Gods Word in English
  • The Catholic Church also produced a translation
    in English from the Latin Vulgate called the
    Douay-Rheims (Rheims France, NT, 1582 Douay
    Belgium, OT, 1609-10)
  • It was a translation from Latin by a few men
    (Martin, Allen, Bristow) and not a committee
  • A reproduction of Rheims Bible can be found in
    The English Hexapla1841

17
Gods Word in English
  • The King James Version was produced 1607-1611
  • Work began in 1607 to revise the 1602 Bishops
    Bible (and other versions from Tyndale forward),
    not make a new translation
  • 47 Greek and Hebrew scholars worked at West.,
    Oxford, Cambridge
  • There were to be no biased marginal notes like
    the Geneva Bible

18
Gods Word in English
  • Revisions of the KJV were made in 1613, 1629,
    1638, 1769, etc.
  • The KJV rivaled the Geneva Bible in popularity
    and then surpassed it
  • Greek and Hebrew scholarship
  • Classic English style of the day
  • Profited from the excellencies and shortcomings
    of previous versions ( 90 of Tyndales
    work is found in the KJV )
  • A work of a committee, not one man

19
Gods Word in English
  • The KJV was never officially called the
    Authorized Version both the Great Bible (1539)
    and the Bishops Bible (1568) were authorized
    to be read in the churches
  • The title page reads Appointed to be read in
    the churches.
  • The KJV NT was not in printed in America until
    1777 and the complete Bible in 1782

20
Gods Word in English
  • The original preface to the 1611 KJV contained
    three pages of false flattery toward King James I
  • The original preface to the 1611 KJV contained 12
    pages to the reader of the importance of and
    need for Bible translation
  • The original 1611 KJV contained a Bible reading
    calendar

21
Hendrickson Publishers Reprint
22
Gods Word in Englishfrom Tyndale to King James
  • William Tyndale (1526)
  • Miles Coverdale (1535)
  • Matthews Bible (1537)
  • Richard Taverner Bible (1539)
  • The Great Bible (1539)
  • The Geneva Bible (1560)
  • The Bishops Bible (1568)
  • Douay-Rheims (1582 / 1609)
  • King James (1611)

23
Lessons Learned
  • Great sacrifices were made at this time to
    transmit Gods word into the language of the
    people (Jer. 3623)
  • People in general at this time hungered for Gods
    word in their own language (Neh. 81 Acts 1342)

24
Lessons Learned
  • The practice of translation at this time was one
    of literal, word-for-word transmission (Rom. 43)
  • The practice of placing comments in the margin at
    this time was highly scrutinized after the
    appearance of the Geneva Bible (Mt. 153-6)

25
Bibliography
  • Earle, Ralph. How We Got Our Bible. Revised.
    Beacon Hill Press, 1992.
  • Gleiser, Norman L and William E. Nix. A General
    Introduction to the Bible. Revised. Moody Press,
    1986.
  • Kerr, John Stevens. Ancient Texts Alive Today
    The Story of the English Bible. American Bible
    Society, 1999.
  • Lewis, Jack P. The English Bible From KJV to NIV
    A History and Evaluation. Baker Book House, 1984.
  • Lightfoot, Neil R. How We Got the Bible. Second
    Ed. Baker Book House, 1988.
  • www.bible-researcher.com
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com