Title: "Linguistic human rights and linguistic democracy in the Nordic countries (and the rest of the world) - fleeting entities?
1"Linguistic human rights and linguistic democracy
in the Nordic countries (and the rest of the
world) - fleeting entities?
- Dr. Tove Skutnabb-Kangas
- University of Roskilde, Denmark
- Åbo Akademi University, Vasa, Finland
- http//www.ruc.dk/tovesk/
- skutnabb-kangas_at_mail.dk
2Abstract
- We in the Nordic countries often construct
glorifying images of ourselves as havens for
democracy and human rights, as compared to the
rest of the world. Our development cooperation
and some of our roles in international politics
as conflict mediators and even preventers
strengthen the image of us as those who have more
or less arrived - we are at the most developed
end of several continua. How does this tally with
our historical and present-day realities in terms
of linguistic human rights and linguistic
democracy? We have a pedigree of imperialist
assimilatory language policies towards the Saami,
the Finnish speakers, the Inuits, the Deaf. Both
indigenous peoples and most linguistic minorities
in the Nordic countries still have to struggle to
be granted, even on paper and still more in
practice, some of those basic linguistic human
rights that linguistic majorities take for
granted for themselves. In relation to immigrated
minorities, there is no linguistic democracy
whatsoever, and the linguistic genocide (defined
in terms of the United Nations Genocide
Convention, Articles 2b and 2e) continues in
schools. It does not make it better that many
other European Union countries keep us company.
Council of Europe is trying hard, with inadequate
resources and of necessity watered-down
compromises, to improve the situation. The paper
will present evidence for these claims but also
ask what kind of positive openings there might
be, and present some arguments for why the states
are in fact working against their own interests
by not granting full democratic linguistic human
rights to all residents, and supporting these
rights globally.
3Guidelines for USA foreign policy from 1948
Bret-ton Woods, to World Bank IMF to WTO.
George Kennan, main USA BW negotiator in 1948
- We have 50 of the worlds wealth, but only
6,3 of its population. In this situation, our
real job in the coming period is to devise a
pattern of relationships which permit us to
maintain this position of disparity. To do so, we
have to dispense with all sentimentality ... we
should cease thinking about human rights, the
raising of living standards, and democratisation
4Link 1944 2002 USA unilateral domination
- Bretton Woods 1944, UN Monetary and Financial
Conference. Goal to make everybody embrace the
Unites States' 'elementary economic axiom ...
that prosperity has no fixed limits', as
expressed by the president of the conference, the
U.S. Secretary of the Treasury, Henry Morgenthau,
in his opening speech
- Hervé Kempf (2002) the fact that the USA has
stepped up its military spending while rejecting
multilateral agreements is no mere coincidence.
There is a structural link between the two. This
is because, in the US administration's view, the
American way of life, which is based on a very
high level of consumption, is not something that
should be called into question.
5Global domination of USA corporate, national
interests is legitimate they are universal!!
- The U.S. Council for Foreign Relations, 1944 a
global economy, dominated by U.S. corporate
interests - the USA would need to dominate economically
and militarily because the U.S. national
interest required free access to the markets and
raw materials of this area (Korten 1996 21).
- Condoleezza Rice, President G.W. Bushs foreign
affairs advisor, in Campaign 2000. Promoting the
national interest - The rest of the world is best served by the USA
pursuing its own interests because American
values are universal
6USA savings 19 billion/year 1
- Most European countries teach a lot of foreign
languages in schools Britain and the USA do not.
The savings (as compared to Europe) because of
the very limited foreign language teaching in the
USA, with some 38 million pupils in elementary
and secondary schools, are minimally around - 19 billion dollars per year
- (Grin Sfreddo 1997, Grin 2003).
- They benefit, we pay.
7USA savings 19 billion/year 2
- These savings are made possible because "people
in the rest of the world are willing to devote
time, money and effort in learning English
(Grin 2003). - And obviously the USA can then invest this saved
money (and time) into some other
human-capital-enhancing activity that gives their
students an edge.
8Pierre Bourdieu globalisation is ideological
universalisation of particular models
- France, glorifying the French society as
the presumed incarnation of the Rights of Man
saw the inheritance of the French Revolution
as the model for all possible revolutions.
Building on this example, Bourdieu (2001 96-97)
describes today's globalisation as a
pseudo-concept that is both descriptive and
prescriptive, which has replaced modernisation,
that was long used in the social sciences in the
USA as a euphemistic way of imposing a naively
ethnocentric evolutionary model by means of which
different societies were classified according to
their distance from the economically most
advanced society, i.e. American society.
9Bourdieu globalisation the USA universalising
its own particularity covertly as a universal
model
- The word globalisation (and the model it
expresses) incarnates the most accomplished form
of the imperialism of the universal, which
consists of one society i.e. the USA
universalising its own particularity covertly as
a universal model. - Bourdieu (2001, 96-97), translation Robert
Phillipson
10Lykketoft, Kurdistan, Denmark and DANIDA
- In his opening speech at the conference The
Kurds One People - Four States - What Kind of
Future? 26 May 2004 at the Danish Parliament, the
former Foreign Minister Mogens Lykketoft,
defended cultural communities as "fundamental
parts of our lives as humans" and our duty to
"protect the right to enjoy each our own culture,
each history and each our language" (Lykketoft
2004 5). Who could disagree? - He also claimed that "it is an infringement of
the human rights when Kurds are denied the use of
their mother tongue No matter whether it
happens in Turkey, in Iraq, in Iran - or in
Syria" (ibid.) and added, after listing some of
the other crimes against Kurds, that "there is no
excuse for these crimes. Only condemnation"
(ibid.). - But when it happens Denmark?
11But when it happens Denmark 1
- Interestingly, Lykketoft did not mention or
condemn the fact that Kurdish children are denied
the right to use their mother tongue in Danish
day care centers and schools. He did not tell the
participants that it was his party, the Social
Democrats, which, while in power, suggested that
the teaching of immigrant and refugee minorities
mother tongues should be abolished from schools
and the children should have more Danish instead.
12But when it happens Denmark 2
- It was one of Lykketofts party fellows (Svend
Erik Hermansen, Social Democrat Party, chair of
the Board of Education and Culture in Høje
Tåstrup) who uttered the following memorable
words - 'It is self-evident that refugees who are only
going to be in Denmark during a short period
should maintain their mother tongue. But when one
is born and has grown up in Denmark and will have
one's whole existence here, then the mother
tongue is Danish - full stop.' (Said to
Berlingske Tidende, reported in Information 11
December 1995, p. 7 emphasis added).
13Denmark supports ethnic communities but not
in Denmark
- It is also interesting that DANIDA, the Danish
development cooperation agency, supports the
right of "ethnic communities" to organize on the
basis of ethnicity, as something positive, in
countries like Bolivia or Ecuador - while the same type of organization in Denmark
(e.g. by Turks or Pakistanis) is called
segregation and ghettoization.
14Denmark supports bilingual education in Latin
America but not in Denmark
- DANIDA also supports bilingual education in
several Latin American countries, because it is a
human right for children to develop the mother
tongue and understand the language of instruction
but also because it leads to better results in
Spanish - while bilingual education for immigrant
minorities does not exist in Denmark, not even in
its most elementary early-exit transitional form.
Children have no right to develop the mother
tongue or understand the language of instruction,
and better competence in Danish is attempted
through methods which have never worked anywhere
and are against all solid scientific evidence.
15Denmark linguistic diversity is good - in other
countries - but in Denmark the hegemonic status
of the national language prevails
- Multilingual policies seem to contain
contradictions, often trying to shore up national
languages (especially against the threat of
English) in the name of linguistic diversity but
dampening linguistic diversity at the local level
through the hegemonic status of the national
language - (Peter Ives 2004a 42).
16Claim 1
- We in the Nordic countries often construct
glorifying images of ourselves as havens for
democracy and human rights, as compared to the
rest of the world. Our development cooperation
and some of our roles in international politics
as conflict mediators and even preventers
strengthen the image of us as those who have more
or less arrived - we are at the most developed
end of several continua.
17Question 1
- How does this tally with our historical and
present-day realities in terms of linguistic
human rights and linguistic democracy?
18Imperialist assimilatory language policies
- We have a pedigree of imperialist assimilatory
language policies towards - the Saami, in Finland, Norway, Sweden
- the Inuits in Kalaallit Nunaat /Greenland
(Denmark) - the Deaf in all Nordic countries
- the Roma
- the Finnish speakers in Norway and Sweden
19CHANGES ?
- There are some big changes, though, mostly for
the indigenous languages, Kalaallisut
(Greenlandic) and the Saami languages, but to
some extent also the Deaf and the Finnish
speakers in Sweden and Norway. Very few changes
have happened in relation to the Romany languages
or languages of later immigrant minorities.
20Language policies the Inuits in Kalaallit
Nunaat/Greenland 1
The Greenlandic flag was introduced in 1985,
designed by the Greenlandic artist, Thue
Christiansen. The flag shows the symbol of the
rising sun over the polar ice, which stands for
the return of the light and heat at mid-summer.
The colors, red and white like the Danish
national flag, are chosen to express Greenland's
relations to Denmark and Scandinavia.
Kalaallit is the plural form of kalaaleq, which
means 'Greenlander'. The second word, Nunaat,
means 'country'. In old sources the name inuit
nunaat, country of the inuits was used. Greenland
is the Norse name which Erik the Red gave the
country around 985.
21Language policies the Inuits in Kalaallit
Nunaat/Greenland 2
Constitution
Greenland and the Faroe Islands are part of
the Kingdom of Denmark. All three areas have
the Danish Royal Family, the Constitution,
foreign policy, defence and the judicial system
in common. Both Greenland and the Faroe Islands
have two seats in the Danish parliament. Each of
the three areas has its own language and its own
flag. Both Greenland and Faroe Islands have Home
Rule. Source. http//www.gh.gl/uk/facts/context.h
tm
22Language policies the Inuits in Kalaallit
Nunaat/Greenland 3
Language
By Greenlandic law, Greenlandic is the official
language. Greenlandic and Danish language may be
used in politics and administration.
Kalaallisut, Greenlandic, belongs to the
East-inuit family of languages and is a
polysyndetic language, which means that
the meaning-forming sentence elements used in
other words are fused into one word which may
stand for a whole sentence. Danish is used
extensively. English is the third
language. Source. http//www.gh.gl/uk/facts/contex
t.htm
23Language policies Faroese (Denmark)
Section 11 of Act 137, 23 March 1948, on Home
Rule of the Faroe Islands
Faroese is recognized as the principal
language, but Danish is to be learnt well and
carefully, and Danish may be used as well as
Faroese in public affairs. Source
http//conventions.coe.int/treaty/EN/cadreprincipa
l.htm
24Language policies the Saami, in Finland, Norway,
Sweden
Today there are some 50.000-100.00 Saami in the
Nordic countries (plus
very few in Russia). Nobody knows the
numbers. Probably around a third or fewer speak
one of the ten Saami languages. The legal
situation is fairly good in the Saami
administrative areas in Norway and Finland, less
so in Sweden. Saami outside these administrative
areas have very few rights. The question is to
what extent the revitalisation efforts have come
too late for most of the Saami languages.
25Assimilationist language policies the Deaf 1
- Users of Sign languages have in all countries
fewer language rights than users of all spoken
languages. -
- Invisibilation is one of the big problems for
Sign languages they are often not thought of or
counted when languages are listed, or when
minority languages are granted some rights (no
country has, for instance, signed the European
Charter for Regional or Minority Languages for
any Sign language).
26Assimilationist language policies the Deaf 2
- Stigmatisation and deficiency-based theorising
are other big problems for Sign languages
Signers are mostly treated as handicapped only,
and as suffering from a deficiency, rather than
being treated as a linguistic minority. - Enforced oralism in schools (being taught orally
only, to the exclusion of Sign languages) and
enforced integration (i.e. submersion) into
hearing classrooms prevents Deaf students from
learning the only language through which they can
fully express themselves, a Sign language.
27Positive Language policies the Deaf 1
- Sign languages are mentioned in constitutions or
similar documents and have some at least symbolic
protection in a dozen countries (the Congo was
the first country to mention them in the
Constitution, Finland was the second). - From 2005 New Zealand Sign language will most
probably be an official language in Aotearoa, on
a par with English and Maori.
28Positive Language policies the Deaf 2
- There are teacher training programmes for
teachers of the Deaf. The best one is in Finland,
University of Jyväskylä, initiated and directed
by Markku Jokinen (President of the World
Federation of the Deaf). Entry requirement
native-like competence in (Finnish) Sign language
and written Finnish. The aim of the 5-year
programme is that teachers will be able to teach
the whole comprehensive school curriculum through
the medium of Sign language.
29Imperialist assimilatory educational language
policies towards Finnish speakers in Norway and
Sweden and Saami in Sweden
- The Finnish speakers in Norway and Sweden (and
the Saami in Sweden) have extremely few
educational linguistic human rights even when
compared to the rights granted to minorities by
other European Union member countries
30Educational linguistic human rights, especially
the right to mother tongue medium education, are
among the most important rights for any
minority. Without them, a minority whose
children attend school, usually cannot reproduce
itself as a minority. It cannot integrate but is
forced to assimilate.
31Claim 2
- Both indigenous peoples and most linguistic
minorities in the Nordic countries still have to
struggle to be granted, even on paper and still
more in practice, some of those basic linguistic
human rights that linguistic majorities take for
granted for themselves.
32Question 2
- Do we in the Nordic countries grant educational
LHRs for indigenous peoples and linguistic
minorities with our ratifications of recent human
rights instruments?
33Human rights instruments with LHRs in education
for linguistic minorities
- The European Charter for Regional or Minority
Languages, 1998 - The Hague Recommendation Regarding the Education
Rights of National Minorities from OSCE's High
Commissioner on National Minorities, 1996 (for
interpretations, see also the UN Human Rights
Committees General Comment on ICCPR Art. 27,
1984) - UNESCO Position Paper Education in a
multilingual world, 2003
34Who is included and excluded in the (hard or
soft law) human rights instruments mentioned?
- The European Charter for Regional or Minority
Languages, 1998, explicitly excludes immigrant
minority languages. No country has ratified it
for any Sign language, even when Sign languages
fulfill all the requirements for being included.
35Who is included and excluded in the (hard or
soft law) human rights instruments mentioned?
- The Hague Recommendation Regarding the Education
Rights of National Minorities from OSCE's High
Commissioner on National Minorities, 1996 (for
interpretations, see also the UN Human Rights
Committees General Comment on ICCPR Art. 27,
1984) - UNESCO Position Paper Education in a
multilingual world, 2003 - BOTH (SHOULD) APPLY ALSO TO IMMIGRANT MINORITIES
AND SIGNERS
36European Charter, Education Article 8, choices
for primary education (b)
- i to make available primary education in the
relevant regional or minority languages, or - ii to make available a substantial part of
primary education in the relevant regional or
minority languages or - iii to provide, within primary education, for
the teaching of the relevant regional or minority
languages as an integral part of the curriculum
or - iv to apply one of the measures provided for
under i to iii above at least to those pupils
whose families so request and whose number is
considered sufficient.
37Choices made in Education Article 8 for preschool
(a)
i ii iii iv
Norway Saami X -
Sweden Saami, Finnish Meänkieli X -
Finland Saami Swedish X X -
UK Welsh Scottish-Gaelic Irish X X X -
38Choices made in Education Article 8 for primary
school (b)
i ii iii iv
Norway Saami X
Sweden Saami, Finnish Meänkieli X
Finland Saami Swedish X X
UK Welsh Scottish-Gaelic Irish X X X
39Choices made in Education Article 8 for secondary
school (c)
i ii iii iv
Norway Saami X
Sweden Saami, Finnish Meänkieli X
Finland Saami Swedish X X
UK Welsh Scottish-Gaelic Irish X X X
40Choices made in Education Article 8 for technical
vocational education (d)
i ii iii iv
Norway Saami X
Sweden Saami, Finnish Meänkieli X
Finland Saami Swedish X X
UK Welsh Scottish-Gaelic Irish X X X
41Choices made in Education Article 8 for
university and higher education (e)
i ii iii iv
Norway Saami X -
Sweden Saami, Finnish Meänkieli X -
Finland Saami Swedish X X -
UK Welsh Scottish-Gaelic Irish X X X -
42How have these (few) rights been formulated in
the HRs instruments? Do they grant firm rights?
43Binding educational clauses of human rights
instruments have more opt-outs, modifications,
alternatives, claw-backs, etc. than other Articles
44Council of Europes Framework Convention for the
Protection of National Minorities and The
European Charter for Regional or Minority
Languages, both in force since 1998.
45Council of Europes Framework Convention for the
Protection of National Minorities
- In areas inhabited by persons belonging to
national minorities traditionally or in
substantial numbers, if there is sufficient
demand, the parties shall endeavour to ensure, as
far as possible and within the framework of their
education systems, that persons belonging to
those minorities have adequate opportunities for
being taught in the minority language or for
receiving instruction in this language (emphases
added).
46 Framework Convention for the Protection of
National Minorities The European Charter for
Regional or Minority Languages
- as far as possible
- within the framework of the State's education
systems, - appropriate measures
- adequate opportunities
- if there is sufficient demand
- substantial numbers
- pupils who so wish in a number considered
sufficient - if the number of users of a regional or minority
language justifies it.
47Claim 3
- In relation to immigrated minorities, there is no
linguistic democracy whatsoever. - Linguistic genocide (defined in terms of the
United Nations Genocide Convention, Articles 2b)
and 2e) continues in schools
48Question 3
- Can what happens in Nordic schools in the
education of immigrated minorities, be seen as
linguistic genocide (defined in terms of the
United Nations Genocide Convention, Articles 2b
and 2e)?
49UN International Convention on the Prevention
and Punishment of the Crime of Genocide (E793,
1948) has five definitions of genocide. Two of
them fit todays indigenous minority education
50 - Article II(e) 'forcibly transferring children of
the group to another group' and - Article II(b) 'causing serious bodily or mental
harm to members of the group' (emphasis added).
51 Human Rights disappearing? Denmark forcible
transfer of children (Genocide Convention)
- Integration Chair of the governing party Venstre,
Irene Simonsen suggests in an interview that
ethnic minority children growing up in Muslim
homes should be forcibly taken away from their
homes, to be brought up by Danes. The way their
parents bring them up, in isolation from the
Danish society, cannot be accepted in a
democratic society. - Morning News on Danish Radio, 15th September 2004
- My comment This would violate the UN Genocide
Convention there have been several serious
suggestions by politicians in Denmark that HR
conventions need to be reconsidered and
modernised.
52Agents of linguistic genocide
- Educational systems and mass media are (the most)
important direct agents in linguistic and
cultural genocide. Behind them are the worlds
economic, techno-military and political systems.
53What exactly do research results say, then?
Summing up two large-scale well-controlled
studies
54If indigenous or minority children who speak
their mother tongue at home, are to become
bilingual, and learn the dominant/majority
language well, a common sense approach would
suggest that (1) early start, and (2) maximum
exposure to the dominant language would be good
ideas, like they are for learning many other
things - practice makes perfect.
55In fact, both are false.What we have isan
early start fallacy, and a maximum exposure
fallacy
56In fact
- the longer indigenous and minority children in
a low-status position have their own language as
the main medium of teaching, the better they also
become in the dominant language, provided, of
course, that they have good teaching in it,
preferably given by bilingual teachers.
57Ramirez et al. study, 1991, 2,352 students
Group Medium of education Results
English only English Low levels of English and school achievement likely not to catch up
Early-exit transi-tional Spanish 1-2 years then all English Fairly low levels of English and school achievement not likely to catch up
Late-exit transi-tional Spanish 4-6 years then all English Best results likely to catch up with native speakers of English
58Ramirez et al. study, 1991, 2,352 students
- The common sense approach would suggest that the
ones who started early and had most exposure to
English, the English-only students, would have
the best results in English, and in mathematics
and in educational achievement in general, and
that the late-exit students who started late with
English-medium education and consequently had
least exposure to English, would do worst in
English etc.
59Ramirez et al. study, 1991, 2,352 students
- In fact the results were exactly the opposite.
The late-exit students got the best results, and
they were the only ones who had a chance to
achieve native levels of English later on,
whereas the other two groups were, after an
initial boost, falling more and more behind, and
were judged as probably never being able to catch
up to native English-speaking peers in English or
general school achievement.
60Thomas Collier, 210,000 students 1
- the largest longitudinal study in the world on
the education of minority students, - with altogether over 210,000 students,
- including in-depth studies in both urban and
rural settings in the USA, - included full MTM programmes in a minority
language, - dual-medium or two-way bilingual programmes,
where both a minority and majority language
(mainly Spanish and English) were used as medium
of instruction, - transitional bilingual education programmes,
- ESL (English as a second language) programmes,
and - so-called mainstream (i.e. English-only
submersion) programmes.
61Thomas Collier, 210,000 students 2
- Across all the models, those students who reached
the highest levels of both bilingualism and
school achievement were the ones where the
children's mother tongue was the main medium of
education for the most extended period of time. - This length of education in the L1 (language 1,
first language), was the strongest predictor of
both the children's competence and gains in L2,
English, and of their school achievement.
62Thomas Collier, 210,000 students 3
- Thomas Collier state (2002 7)
-
- the strongest predictor of L2 student
achievement is the amount of formal L1 schooling.
The more L1 grade-level schooling, the higher L2
achievement.
63Ramirez and Thomas Collier 1
- The length of mother tongue medium education was
in both Ramirez' and Thomas Collier's studies
more important than any other factor in
predicting the educational success of bilingual
students. - It was also much more important than
socio-economic status, something extremely vital
in relation to oppressed indigenous students.
64Ramirez and Thomas Collier 2
- The worst results, were with students in regular
submersion programmes where the students' mother
tongues (L1s) were either not supported at all or
where they only had some mother-tongue-as-a-subjec
t instruction. This is known as a subtractive
learning situation.
65There are hundreds of smaller studies showing
similar conclusions, with many different types
of groups and many languages, and from many
countries.And the knowledge is not new
66All these studies show both the positive results
of additive mother tongue medium maintenance
education, and the mostly negative results of
subtractive dominant-language medium education.
67Dominant-language-only submersion programmes are
widely attested as the least effective
educationally for minority language students
(May Hill 2003 14, study commisioned by the
Maori Section of the Aotearoa/New Zealand
Ministry of Education).
68If education mainly through the medium of their
own languages, at least during the first 6-8
years, is what research recommends for indigenous
and minority children, is this how immigrant
minority children are being taught in the Nordic
countries today?NO!
69Most immigrant minority children in the Nordic
countries are in submersion programmes, with the
wrong medium of teaching. They are taught
SUBTRACTIVELY.
70Subtractive versus additive 1
- SUBTRACTIVE teaching through the medium of a
dominant language replaces the childrens mother
tongue. It subtracts from their linguistic
repertoir.
71Subtractive versus additive 2
- ADDITIVE teaching through the medium of the
mother tongue, with good teaching of the dominant
language as a second language, adds to
childrens linguistic repertoir and makes them
HIGH LEVEL BILINGUAL OR MULTILINGUAL. They learn
both their own language and other languages well.
72Research results are NOT being implemented.
Nordic states do NOT act in a rational way.
73There are very large gaps between
- theory and practice,
- research and implementation, and
- rhetoric and realities.
74To qualify as genocide, an act has to be
intentional. Have states had an intention to
- 'forcibly transfer children of the group to
another group' and - 'cause serious bodily or mental harm to members
of the group' ? - YES, unfortunately THEY HAVE
- to members of the group'
75Have the states known? 1
- The negative results of subtractive teaching have
been known already at the end of the 1800s.
States and educational authorities (including
churches) have had the knowledge. - Modern research results about how indigenous
and minority education should be organised have
been available for at least 50 years, since the
UNESCO expert group book The use of vernacular
languages in education (1953).
76Board of Indian Commissioners 1880 77
- first teaching the children to read and write in
their own language enables them to master English
with more ease when they take up that study - a child beginning a four years course with the
study of Dakota would be further advanced in
English at the end of the term than one who had
not been instructed in Dakota.
77Board of Indian Commissioners 1880 98
- it is true that by beginning in the Indian
tongue and then putting the students into English
studies our missionaries say that after three or
four years their English is better than it would
have been if they had begun entirely with English.
78Have the states known? 2
- If states, despite this, and despite very
positive results from properly conducted additive
teaching, have continued and continue to offer
subtractive education, with no alternatives,
knowing that the results are likely to be
negative and thus to 'forcibly transfer children
of the group to another group' and 'cause
serious bodily or mental harm to members of the
group' - this must be seen as intentional.
79Final question 4
- Are there arguments for why the states are in
fact working against their own interests by not
granting full democratic linguistic human rights
to all residents, and supporting these rights
globally? - What kind of positive openings might there be?
80FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENANCE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGESReason 1
- Prevent linguistic genocide
81But are there (other) reasons for maintaining
minorities and minority languages? Are there
reasons for maintaining the worlds linguistic
diversity? Would it not be better if all of us
spoke just a few languages or just one?
82FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENANCE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGESReason 2
83Supply and demand theories predict
- When many people possess what earlier was a
scarce commodity (near-native English), the price
goes down. The value of perfect English skills
as a financial incentive decreases substantially
when a high proportion of a countrys or a
regions or the worlds population know English
well
84Figure 1. The market diagram (Grin 2003 26)
Price
Supply
P
Demand
Quantity
Q
85Figure 2. The market for high levels of English
what happens when supply is higher than demand?
Consequences for market equilibrium
Price
Supply
2020?
P
2004?
Demand
Quantity
Q
When the supply (number of people with good
English) goes up, the price (its usefulness for
individuals on the job market) goes down
86FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENAN-CE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGES Reason 3
- Creativity and new ideas are the main assets
(cultural capital) in a knowledge society and a
prerequisite for humankind to adapt to change and
to find solutions to the catastrophes of our own
making. Multilingualism enhances creativity,
monolingualism and homogenisation kill it.
87Industrial Knowledgesociety
society
- Main product commodities
- Those who control access to raw materials and own
the other prerequisites and means of production,
do well
- Main product knowledge, ideas
- Those who have access to diverse knowledges,
diverse information, diverse ideas creativity,
do well
88In knowledge societies uniformity is a handicap
- Some uniformity might have promoted aspects of
industrialisation - In post-industrial knowledge societies uniformity
will be a definite handicap
89Creativity, innovation, investment - results of
additive teaching and multilingualism
- Creativity precedes innovation, also in commodity
production. - Investment follows creativity.
- Multilingualism can enhance creativity.
- High-level multilinguals as a group often do
better than corresponding monolinguals on tests
measuring several aspects of 'intelligence',
creativity, divergent thinking, cognitive
flexibility, etc. - Additive teaching can lead to high-level
multilingualism
90What are the costs involved in people not
understanding the messages (also in education!)
and not being able to fully utilise their
potential and creativity?
91 FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENAN-CE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGES Reason 4
- Linguistic diversity and biodiversity are
correlationally and causally related. - Knowledge about how to maintain biodiversity is
encoded in small languages. - Through killing them we kill the prerequisites
for maintaining biodiversity.
92Ecological diversity essential for long-term
planetary survival
- Uniformity can endanger a species by providing
inflexibility and unadaptability. As languages
and cultures die, the testimony of human
intellectual achievement is lessened. - (Baker 2001)
93Strongest ecosystems are most diverse (Baker 2001)
- In the language of ecology, the strongest
ecosystems are those that are the most diverse.
Diversity is directly related to stability
variety is important for long-term survival. Our
success on this planet has been due to an ability
to adapt to different kinds of environment over
thousands of years. Such ability is born out of
diversity. Thus language and cultural diversity
maximises chances of human success and
adaptability . - (Baker 2001)
94The role of indigenous peoples
- Most of the worlds megabiodiversity is in areas
under the management or guardianship of
indigenous peoples - Most of the worlds linguistic diversity resides
in the small languages of indigenous peoples - Much of the detailed knowledge of how to maintain
biodiversity is encoded in the languages of
indigenous peoples
95Indigenous peoples are/have the key to our
planetary survival
- Indigenous self-determination is a necessary
prerequisite - for the survival
- of the planet.
96Biocultural diversity ( biodiversity
linguistic diversity cultural diversity) is
essential for long-term planetary survival
because it enhances creativity and adaptability
and thus stability.
97LINGUISTIC DIVERSITY DISAPPEARS MUCH FASTER THAN
BIODIVERSITYEstimates for extinct / seriously
endangered species and languagesaround the year
2100
ESTIMATES Biological species
Languages Optimistic realistic 2
50 Pessimistic realistic 20 90
98Today we are killing biocultural diversity
faster than ever before in human history
99 FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENAN-CE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGES Reason 4
- Linguistic diversity and biodiversity are
correlationally and causally related. - Knowledge about how to maintain biodiversity is
encoded in small languages. - Through killing them we kill the prerequisites
for maintaining biodiversity.
100Mammals, birds, reptiles and amphibians higher
vertebrates
- All these animals are higher vertebrates
101Endemic languages vertebrates, top 25 countries
(Harmon)
102Languages and flowering plants
- There is also a high correla-tion between
languages and flower-ing plants a region often
has many of both, or few of both - (David Harmon)
103Languages and butterflies,also a high correlation
- Where there are many languages there are also
often many butterflies - (David Harmon)
104 FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENAN-CE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGES Reason 4
- Linguistic diversity and biodiversity are
correlationally and causally related. - Knowledge about how to maintain biodiversity is
encoded in small languages. - Through killing them we kill the prerequisites
for maintaining biodiversity.
105Conclusions Oviedo Maffi 2002 2
- Correlations between Global 200 ecoregions as
reservoirs of high biodiversity and areas of
concentration of human diversity are clearly very
significant, and unequivocally stress the need to
involve indigenous and traditional peoples in
ecoregional conservation work. - Furthermore, there is evidence from many parts
of the world that healthy, non-degraded
ecosystems - such as dense, little disturbed
tropical rainforests in places like the Amazon,
Borneo or Papua New Guinea - are often inhabited
only by indigenous and traditional peoples
(emphasis added).
106Indigenous peoples as agents in maintaining
biodiversity through TEK (Traditional Ecological
Knowledge)
- The least biodiversity-wise degraded areas tend
to be areas inhabited by indigenous peoples only.
Since the degradation is mainly created by
humans, a conclusion is that those indigenous
peoples who have not been colonised by others,
have been and are important agents in the
maintenance of biodiversity. The knowledge they
have when interacting with nature in
non-degrading ways is part of what has been
called "traditional ecological knowledge" (TEK)
107Traditional Ecological Knowledge" (TEK)
- "indigenous and other local peoples' knowledge
and beliefs about and use of the natural world, - their ecological concepts,
- and their natural resource management
institutions and practices - (Oviedo Maffi 2000 6)
108Traditional Ecological Knowledge" (TEK)
- "a cumulative body of knowledge, practice and
belief, evolving by adaptive processes - and handed down through generations by cultural
transmission, - about the relationships of living beings
(including humans) - with one another and with their environment"
(Berkes 1999 8)
109Traditional Ecological Knowledge" (TEK)
- "in-depth knowledge of plant and animal species,
their mutual relationships, and local ecosystems
held by indigenous or traditional communities,
developed and handed down through generations" - (Skutnabb-Kangas, Maffi Harmon 2003 Glossary).
110Traditional backward, non-scientific? 1
- Traditional" to some researchers still seems to
mean backward, static, non-scientific,
foreclosing all economic and social mobility and
opportunities
111Traditional backward, non-scientific? 2
- TEK "is found to be more complete and accurate
than Western scientific knowledge of local
environments" (Oviedo Maffi 2000 6-7). Several
articles in Maffi (ed., 2002) and Posey (ed.,
1999) also testify to this. - Few people seem to know, for instance, that the
Linnean categories were based on ancient Saami
categorisation of nature
112Traditional knowledge is not static
- Four Directions Council in Canada (1996, quoted
from Posey 1999 4) describes -
- What is "traditional" about traditional knowledge
is not its antiquity, but the way it is acquired
and used. In other words, the social process of
learning and sharing knowledge, which is unique
to each indigenous culture, lies at the very
heart of its "traditionality". Much of this
knowledge is actually quite new, but it has a
social meaning, and legal character, entirely
unlike the knowledge indigenous people acquire
from settlers and industrialized societies.
113Transmission process of TEK in danger 1, ICSU
- Universal education programs provide important
tools for human development, but they may also
compromise the transmission of indigenous
language and knowledge. Inadvertently, they may
contribute to the erosion of cultural diversity,
a loss of social cohesion and the alienation and
disorientation of youth. In short, when
indigenous children are taught in science class
that the natural world is ordered as scientists
believe it functions, then the validity and
authority of their parents and grandparents
knowledge is denied. While their parents may
posses an extensive and sophisticated
understanding of the local environment, classroom
instruction implicitly informs that science is
the ultimate authority for interpreting reality
and by extension local indigenous knowledge is
second rate and obsolete.
114Transmission process of TEK in danger 2
- Actions are urgently needed to enhance the
intergenerational transmission of local and
indigenous knowledge. Traditional knowledge
conservation therefore must pass through the
pathways of conserving language (as language is
an essential tool for culturally-appropriate
encoding of knowledge). - from The International Council for Science (ICSU
) - 2002 report
- Science, Traditional Knowledge and Sustainable
Development) see www.icsu.org
115 FOUR REASONS FOR LINGUISTIC HUMAN RIGHTS IN
EDUCATION AND MAINTENAN-CE OF ALL THE WORLDS
LANGUAGES Reason 4
- Linguistic diversity and biodiversity are
correlationally and causally related. - Knowledge about how to maintain biodiversity is
encoded in small languages. - Through killing them we kill the prerequisites
for maintaining biodiversity.
116Transmission process of TEK in danger 3
- TEK is necessarily encoded into the local
languages of the peoples whose knowledge it is.
This means that if these local languages
disappear, without the knowledge being
transferred to other, bigger languages, the
knowledge is lost. - Question 1 Is the knowledge transferred to other
languages? The answer is NO. - Question 2 Are languages disappearing? The
answer is YES.
117Transmission process of TEK in danger 4
- Question 1 Is the knowledge transferred to other
languages? The answer is NO - - most indigenous children do not receive
teaching in and through the medium of their own
languages - the knowledge is not transferred to
dominant languages which do not have the
vocabulary for these nuances - - school does not have the discourses needed (it
is formal rather than informal education)
118Transmission process of TEK in danger 5
-
- Question 2 Are languages disappearing? The
answer is YES.
119Diane Ackerman 1997
We are among the rarest of the rare not because
of our numbers, but because of the unlikeliness
of our being here at all, the pace of our
evolution, our powerful grip on the whole planet,
and the precariousness of our future. We are
evolutionary whiz kids who are better able to
transform the world than to understand it. Other
animals cannot evolve fast enough to cope with
us. It is possible that we may also become
extinct, and if we do, we will not be the only
species that sabotaged itself, merely the only
one that could have prevented it.