Nouveau programme objectif 3 France Manche AngleterreNew Objective 3 programme France Channel Englan - PowerPoint PPT Presentation

1 / 53
About This Presentation
Title:

Nouveau programme objectif 3 France Manche AngleterreNew Objective 3 programme France Channel Englan

Description:

Axe 3 : promouvoir une r gion attractive et accueillante. Axe 4 : assistance technique ... transports et de communications actuelles et le d veloppement de ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:34
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 54
Provided by: JBO116
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Nouveau programme objectif 3 France Manche AngleterreNew Objective 3 programme France Channel Englan


1
Nouveau programme objectif 3  France (Manche) -
Angleterre /New Objective 3 programme France
(Channel) - England
2
Rétrospective Interreg III-A 2000-2006
3
Interreg III A - lespace franco-britannique2000-
2006 Franco-British Interreg IIIA
programme2000-2006
4
Contenu du programme
  • Axe 1 coopération au service du citoyen
  • Axe 2 développement territorial équilibré
  • Axe 3 promouvoir une région attractive et
    accueillante
  • Axe 4 assistance technique

5
Indicators - Priority 1
6
Indicators - Priority 2
7
Indicators - Priority 3
8
Bilan du rôle d AG du programme UN BILAN POSITIF
  • Le programme approche de son échéance avec un
    taux de programmation de 95 .
  • Environ 300 dossiers approuvés.
  • Tous les dégagement d'offices depuis le début du
    programme ont été évités.
  • Contrôlé par lÉtat français en 2004 - le rapport
    indique des systèmes de suivi et de paiement
    rigoureux
  • 5 rapports annuels approuvés par la Commission
    sans modifications majeures

9
  • Préparation de la période 2007-2013

10
(No Transcript)
11
LArc Manche, de la prise de conscience denjeux
partagés à une volonté politique
  • La relance de lArc Manche déclaration du 20
    mars 2003
  • ?Un intérêt renforcé dans une Union européenne
    élargie
  • ?Une nouvelle approche
  • plus ouverte (moins institutionnelle)
  • plus souple (géométrie variable, pragmatisme)
  • mieux ciblée (dimension maritime et côtière)

12
LArc Manche, de la prise de conscience denjeux
partagés à une volonté politique
  • La relance de lArc Manche déclaration du 20
    mars 2003
  • Des objectifs stratégiques et opérationnels
  • Stratégiques démontrer lintérêt et la
    spécificité de lArc Manche comme espace cohérent
    de coopération
  • Opérationnels renforcer le partenariat au
    travers dactions et de réalisations concrètes

13
(No Transcript)
14
3 grands volets
  • 1 . Définition dune vision stratégique de
    lespace Manche et dorientations pour des
    actions de coopération
  • 2 . Expérimentation dactions de coopération sur
    5 thèmes tourisme, gestion intégrée des zones
    côtières, RD et transfert de technologie, pêche
    et ressources halieutiques, sécurité maritime et
    intermodalité des transports
  • 3 . Développement de la plate-forme commune de
    données, danalyses, de cartographies et de
    logiciels

15
Des enjeux globaux localisés - Global issues on a
local scale
Intermodalité Intermodality
Mondialisation compétition accrue Globalisation
- increased competition
Développement de l'économie de la
connaissance Development of the knowledge economy
Enjeux énergétiques, climatiques et
environnementaux Energy, climate and environment
issues
Enjeux démographiques Demographic issues
Importance des coopérations maritimes Importance
of maritime cooperation
16
Des enjeux spécifiques - Specific issues
La mer la plus fréquentée du globe Busiest sea in
the world
Pression sur les littoraux Coastal pressures
Proximité des deux grandes métropoles, Londres
et Paris Proximity of London and Paris
Une histoire profonde entremêlée A long and
intertwined history
17
Des enjeux sectoriels - sectoral issues
Tourisme - Tourism
Sécurité maritime Maritime Security
Pêche et ressources halieutiques Fishing
Intermodalité des transports Intermodality
Enseignement supérieur, RD, transfert de
technologies Higher Education, RD, technology
transfer
Gestion intégrée des zones côtières Integrated
Coastal Zone Management
18
5 Orientations stratégiques
  • Renforcer la cohésion de lespace Manche
  • Valoriser et renforcer le positionnement
    territorial de lespace Manche en Europe
  • Contribuer à une navigation sûre dans lespace
    Manche
  • Assurer un développement durable de lespace
    Manche
  • Promouvoir une gestion intégrée des zones côtières

19
Les Orientations Stratégiques Communautaires (OSC)
  • Les OSC précisent lobjectif de la coopération
    transfrontalière qui est dintégrer les zones
    séparées par les frontières nationales qui sont
    confrontées à des problèmes communs exigeant des
    solutions communes et de supprimer ainsi leffet
    de frontière.

20
Les Orientations Stratégiques Communautaires (OSC)
  • Les Orientations fixent les trois lignes
    directrices suivantes 
  • - lamélioration des infrastructures de
    transports et de communications actuelles et le
    développement de nouvelles liaisons le cas
    échéant, considérés comme  conditions préalables
    à létablissement ou au développement des
    contacts transfrontaliers 
  • - le renforcement de la compétitivité des régions
    transfrontalières en concentrant les actions sur
    les objectifs de croissance et demploi de la
    Stratégie de Lisbonne
  • - lapprofondissement de lintégration économique
    et sociale tout particulièrement dans les zones
    où existent de fortes disparités
    transfrontalières

21
Le cadre stratégique européen  les stratégies de
Lisbonne et Göteborg
  • ? La coopération transfrontalière n est plus une
     initiative communautaire  mais entre dans le
     mainstream  de la politique de cohésion.
  • ? la dimension stratégique de la politique de
    cohésion a été renforcée afin dassurer une
    meilleure intégration des priorités
    communautaires dans les programmes de
    développement nationaux et régionaux.

22
Le cadre stratégique européen  les stratégies de
Lisbonne et Göteborg
  • Dans la rédaction des programmes, l Europe
    demande un nombre limité de priorités de façon à
    renforcer leffet de levier et la valeur ajoutée
    de lintervention communautaire sur le
    développement économique et social.

23
Le cadre stratégique européen  les stratégies de
Lisbonne et Göteborg
  • 4 priorités définies
  • Investir davantage dans la connaissance et
    linnovation
  • Exploiter le potentiel des entreprises, notamment
    des PME
  • Augmenter les possibilités demplois pour les
    catégories prioritaires 
  • Définir une politique énergétique pour lEurope

24
Principes transversaux
  • Lapproche stratégique retenue tient le plus
    grand compte des principes horizontaux de la
    programmation
  • Le principe de non-discrimination et dégalité
    entre les hommes et les femmes
  • Le principe de développement durable . Une
    attention particulière est apportée à la
    dimension environnementale du développement
    durable.

25
  • Le programme France (Manche) - Angleterre
    2007-2013 (stratégie, zonage, contenu, budget
    mise en uvre, calendrier)

26
Interreg IVCarte des zones de programmation
27
Interreg IVCarte de la zone de pogrammation
Manche/Map of the Manche programme area
28
Stratégie du programme Manche/ Channel programme
strategy
  • Lobjectif stratégique du programme opérationnel
    France (Manche) - Angleterre 2007-2013 consiste
    donc
  • à favoriser lémergence dun espace de
    citoyenneté commune
  • à favoriser le sentiment dappartenance à un
    espace transfrontalier et une identité spécifique
  • en soutenant des coopérations concrètes et
    durables inscrites dans une triple perspective
    dinnovation et de compétitivité, de cohésion
    sociale et de développement durable.

29
Les enjeux stratégiques du nouveau programme
  • Développer des coopérations concrètes
  • Eviter leffet  tunnel 
  • Renforcer la cohésion sociale et lidentité
    culturelle
  • Prendre en compte systématiquement les exigences
    dun développement durable

30
Stratégie du programme Manche/ Channel programme
strategy
  • 3 grandes orientations
  • le développement économique
  • le développement durable
  • la proximité

31
Les enjeux stratégiques du nouveau programme
32
Axe 1 - Renforcer le sentiment dappartenance à
un espace commun et la conscience dintérêts
partagés/Priority 1 Reinforce the sense of
belonging to a common space of citizenship and
raise awareness of common interests
Objectif spécifique 2 - Renforcer les outils de
connaissance mutuelle par le partage de
méthodologies et lidentification de thématiques
communes/ Objective 2 Reinforce the instruments
of mutual understanding through the sharing of
approaches and the identification of common issues
Objectif spécifique 1 - Développer
lapprentissage de la langue et de la culture du
voisin/ Objective 1 Promote mutual learning of
language and culture
33
Axe 2 - Tisser des partenariats dacteurs pour le
développement économique et les pôles
dexcellence transfrontaliers/ Priority 2 Build
partnerships for cross-border economic
development and centres of excellence
Objectif spécifique 3 - Identifier et soutenir
des pôles dexcellence partagés ou
complémentaires/ Objective 3 Identify and
support common and complementary centres or
pôles of business and research excellence
Objectif spécifique 4 Soutenir la création
dentreprises et les services aux
entreprises/ Objective 4 Support the creation of
new enterprises and services for business
Objectif spécifique 5 - Promouvoir les
coopérations relevant des activités maritimes
durables/ Objective 5 Promote durable
cooperation in maritime activities
34
Axe prioritaire 3  Construire un espace commun
attractif pour y vivre et pour le
visiter/Priority 3 Build an attractive region
to live in and visit
Objectif spécifique 7 - Partager des activités
liées à la culture et au patrimoine/ Objective 7
Shared cultural and heritage related activities
Objectif spécifique 6 - Expérimenter des
solutions communes aux problèmes dinclusion
sociale/ Objective 6 Jointly experiment
solutions to social inclusion problems
Objectif spécifique 8 - Conforter le
développement touristique et la diversification
de loffre touristique/ Objective 8 Develop
tourism and diversify the range of tourist
activities available
35
Axe prioritaire 4  Assurer un développement
durable de lespace commun/Priority 4 Ensure a
sustainable development of the common space
Objectif spécifique 9 - Promouvoir les énergies
renouvelables/ Objective 9 Promote renewable
energies
Objectif spécifique 10 Assurer une gestion
équilibrée de lenvironnement et sensibiliser aux
problématiques environnementales Objective 10
Ensure a balanced management of the environment
and raise awareness about environmental issues
Objectif spécifique 11 - Minimiser et gérer les
risques de dommages environnementaux Objective
11 Mitigate and manage risks of environmental
damage
36
Répartition budgétaire
37
Axe Commun entre le programme Manche et le
programme des 2 Mers
  • L axe commun doit en effet impliquer des acteurs
    émanant des deux zones
  • Dotation de 3 des deux budgets (environ 10 m
    FEDER)
  • S'assurer que les diverses problématiques soient
    traitées, autant que possible, au niveau
    transfrontalier

38
Axe Commun entre le programme Manche et le
programme des 2 Mers
  • Objectifs
  • 1) Rassembler les acteurs des deux programmes
    dans la mise en uvre d'actions conjointes de
    nature transfrontalière
  • 2) Promouvoir les problématiques d'intérêt commun
    en particulier celles qui ont une dimension
    maritime d'un point de vue transfrontalier
  • 3) Développer le partage des bonnes pratiques et
    les activités de mise en réseau entre les projets
    mis en uvre dans le cadre de chaque PO
  • 4) Renforcer l'identité commune de l'ensemble de
    la zone maritime

39
Taux dintervention
  • En principe 50 FEDER maximum.
  • Possibilité de 75 maximum pour les micro-projets
    (petites structures) limité à 45 000 FEDER de
    dépenses (60 000 )

40
Interreg IV Principes du programme/ Programme
Principles
  • Programme unique, budget unique, projet unique,
    bénéficiaire unique, convention unique, monnaie
    unique/ Single Programme, single budget, single
    project, lead partner principle, single grant
    offer letter, one currency
  • programme unique (un programme sans distinction
    sur la mise en uvre territoriale)
  • budget unique (recettes et dépenses des deux
    côtés de la Manche)
  • projet unique niveau élevé de coopération
    développement commun, mise en uvre commune,
    personnel commun, financement commun

41
Interreg IV Principes du programme/ Programme
Principles
  • Systèmes de gestion et de suivi unique/ Single
    management and monitoring systems
  • Autorité de Certification unique et Autorité
    d Audit unique/ Single Certifying and Audit
    authorities
  • Logiciel de gestion unique /Single management
    software
  • Programme bilingue (PO, formulaire)/ Bilingual
    Programme (OP, application form)/

42
Les instances de gestion du programme
  • LAutorité de gestion unique
  • Le Secrétariat technique conjoint
  • LAutorité de certification
  • Le Comité de suivi
  • Le Comité de programmation

43
Gestion du programme
  • Missions du STC 
  • Il assure la coordination de lanimation du
    programme, linstruction des projets et le suivi
    et la gestion administrative du programme
  • Il assure le secrétariat du Comité de suivi et
    du Comité de programmation
  • Il établit et met en uvre le plan de
    communication
  • Il assure la mise en uvre de lévaluation
    intermédiaire et finale
  • Il assiste lAutorité de gestion, le Comité de
    suivi et, le cas échéant lAutorité daudit, dans
    lexercice de leurs tâches respectives

44
Gestion du programme
  • La coordination de lanimation du programme
  • - afin de tenir compte de létendue géographique
    couverte par le programme 
  • ? trois et demi coordinateurs de réseaux
    danimation sur le territoire franco-britannique (
     têtes de réseaux )

45
Gestion du programme
  • Dépôt des dossiers
  • Un formulaire électronique et en ligne, ainsi
    quun guide dassistance pour les partenaires
    potentiels
  • Un premier dépôt le 17 mars 2008
  • Dautres dépôts en 2008!

46
Gestion du programme
  • Fiches de pré-projet disponible sur le site
  • www.interreg3.com
  • Fiche pré-projet à envoyer au STC avant le 25
    février 2008 en vue du dépôt du 17 mars.
  • Formation Comment remplir le formulaire en
    février (2ème quinzaine) à Rouen et dans le
    Medway

47
La vie d un projet
  • Instruction des dossiers
  • ?Un calendrier défini
  • ?Ouvert à lensemble des axes du programme en vue
    de sélectionner les projets de coopération,
  • ?Tous les dossiers des projet sont adressés au
    STC qui en assure linstruction recevabilité,
    recours à l expertise, un rapport unique
    d instruction, envoi au comité de programmation.

48
La vie d un projet
  • Suivi des projets
  • ?Correspondant responsable du suivi des projets
    qu il aura instruits
  • ? Même méthodologie, quelle que soit la
    localisation du Bénéficiaire Unique (BU)

49
La vie d un projet
  • Paiements
  • Principe de bénéficiaire unique (BU)
  • égal ou au delà de 300 000 FEDER
  • BU certification de ses dépenses via auditeur et
    VSF des dépenses de ses partenaires
  • en dessous de 300 000 FEDER (petites
    structures)
  • VSF à 100 certifiée par l Autorité de Gestion

50
Plan de Communication
  • Communication, ciblée en fonction des thématiques
  • En conformité avec règlement 1828/2006
  • Établissement d un plan de communication
  • Médiatisation forte
  • Grandes actions régulières de communication
  • Site web
  • Revues de presse
  • Catalogues de projets
  • Documents de communication

51
Information auprès des BU
  • Elaboration d un vade-mecum
  • séminaires d information

52
Interreg IVCalendrier de préparation/ Timetable
  • 9 août au 2 novembre 2007 Consultation
    publique/ 9 August to 2 November 2007 Public
    consultation
  • Mi-novembre 2007 Envoi des documents à la
    Commission européenne/ Mid-November 2007
    Submission of OP ex-ante evaluation to the
    Commission
  • 1er trimestre 2008 lancement du programme/ 1st
    quarter 2008 Programme launch
  • 1er dépôt 17 mars 2008/ 1st submission 17 mars
    2008
  • 1er Comité de Programmation (prévisionnel) juin
    2008/ 1st PSC (previsional) June 2008

53
Contacts
  • Toutes les informations via le site-web
  • www.interreg3.com
  • Secrétariat du programme
  • Tél 00 33 2 35 52 21 15
  • 02 35 52 21 15
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com