Agenda de Doha para el Desarrollo Aspectos de las negociaciones sobre el acceso a los mercados para productos no agr - PowerPoint PPT Presentation

Loading...

PPT – Agenda de Doha para el Desarrollo Aspectos de las negociaciones sobre el acceso a los mercados para productos no agr PowerPoint presentation | free to view - id: 2823a2-ZDc1Z



Loading


The Adobe Flash plugin is needed to view this content

Get the plugin now

View by Category
About This Presentation
Title:

Agenda de Doha para el Desarrollo Aspectos de las negociaciones sobre el acceso a los mercados para productos no agr

Description:

El GNAM seguir sus debates este componente para definir la cobertura de ... Miembros y los debates en el CCMASS, incluidos debates t cnicos sin perjuicio de ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:93
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 67
Provided by: Gamboa
Category:

less

Write a Comment
User Comments (0)
Transcript and Presenter's Notes

Title: Agenda de Doha para el Desarrollo Aspectos de las negociaciones sobre el acceso a los mercados para productos no agr


1
Agenda de Doha para el Desarrollo
Aspectos de las negociaciones sobre el acceso
a los mercados para productos no agrícolas
  • Alejandro Gamboa-Alder División de Acceso a los
    Mercados
  • alejandro.gamboa_at_wto.org

2
Contenido de la Presentación
  • El Mandato de Doha
  • - Principales aspectos
  • Elementos de las modalidades para
    lasnegociaciones sobre los productos no
    agrícolas (del Presidente Girard)
  • Desarrollos Post Doha
  • - Ministerial de Cancún
  • - La Decisión de Julio July Package/NAMA
    Framework
  • Ministerial de Hong-Kong, China

3
Párrafo 11 Declaración Ministerial de Doha14 de
noviembre de 2001
  • convenimos en emprender el Programa de Trabajo
    amplio y equilibrado Éste comprende un programa
    de negociación ampliado y otras decisiones y
    actividades importantes, necesarias para hacer
    frente a los desafíos que tiene ante sí el
    sistema multilateral de comercio

4
Párrafo 16 Declaración Ministerial de Doha
  • Convenimos en
  • celebrar negociaciones, según modalidades que se
    acordarán, cuya finalidad
  • reducir o según proceda, eliminar
  • los aranceles incluida la reducción o eliminación
    de las crestas arancelarias, los aranceles
    elevados y la progresividad arancelaria,
  • los obstáculos no arancelarios,
  • en particular respecto de los productos cuya
    exportación interesa a los países en desarrollo.

5
Crestas arancelarias y aranceles elevados
  • Definiciones de trabajo utilizadas por algunas
    Organizaciones Internacionales
  • Picos nacionales gt 3 veces el promedio
    nacional
  • Picos internacionales gt15
  • Pero no hay definición acordada en la OMC

6
UE-15 Prom. de los aranceles consolidados por
capítulo del SA
7
Brasil Prom. de los aranceles consolidados por
capítulo del SA
8
Progresividad arancelaria Ejemplo en textiles y
vestido
9
Párrafo 16 de la DMD
  • Cobertura de productos amplia y sin exclusiones a
    priori
  • se considerarán las necesidades e intereses
    especiales de los PED y PMA participantes
  • incluso mediante compromisos de reducción que no
    conlleven una reciprocidad plena
  • de conformidad con las disposiciones pertinentes
    del artículo XXVIIIbis del GATT de 1994 y las
    disposiciones del 50 de la DMD

10
Reciprocidad menos que plena?
  • Reciprocidad elemento central del Artículo
    XXVIII bis del GATT y del Artículo 17 de la Carta
    de la Habana
  • No-reciprocidad concepto desarrollado en los
    años 60s y 70s para acomodar a los países en
    desarrollo(Ver Par. 8 del Artículo XXXVI del
    GATT - 1966)
  • El concepto se desarrolla nuevamente durante la
    Ronda Tokio (Cláusula de Habilitación, Decisión
    de 28 Nov. 1979)
  • P. Desarrollados no esperan reciprocidad de los
    demás
  • P. en Desarrollo no deben hacer contribuciones
    que sean inconsistentes con sus necesidades de
    desarrollo, financieras o de comercio
  • PMA no se espera que hagan concesiones ni
    contribuciones que sean inconsistentes con su
    situación particular
  • Ronda Uruguay Países en desarrollo hicieron
    cortes menores
  • Declaración Ministerial de Doha less than full
    reciprocity

11
Párrafo 31 (iii) de la DMD
  • apoyo mutuo del comercio y el medio ambiente,
    negociaciones, sin prejuzgar su resultado, sobre
  • - iii) la reducción o, según proceda, la
    eliminación de los obstáculos arancelarios y no
    arancelarios a los bienes y servicios
    ecológicos.

12
Párrafo 50 de la DM
  • Las negociaciones y aspectos del Programa de
    Trabajo tendrán plenamente en cuenta el principio
    del trato especial y diferenciado para los países
    en desarrollo y los países menos adelantados
    consagrado en la Parte IV del GATT de 1994 la
    Decisión de 28 de noviembre de 1979 sobre trato
    diferenciado y más favorable, reciprocidad y
    mayor participación de los países en desarrollo
    la Decisión de la Ronda Uruguay relativa a las
    medidas en favor de los países menos adelantados,
    y todas las demás disposiciones pertinentes de la
    OMC.

13
Marco Institucional
PANEL
ORGANO DE APELACIÓN
14
Reuniones del GNAM
  • Grupo de Negociación sobre Acceso a los Mercados
    (GNAM) establecido en febrero de 2002.
  • Más de 25 reuniones sustantivas.
  • Últimamente reuniones informales continuas (NAMA
    Weeks)
  • Hacia las Modalidades
  • Mini-Ministerial en Ginebra

15
Propuestas en el GNAM
  • Más de 80 comunicaciones iniciales
  • Por cerca de 80 Miembros
  • Fecha final inicial para presentar elementos de
    las modalidades no fue suficiente
  • Propuestas en el GNAM se comparan y relacionan
    con las de agricultura

16
Proyecto de elementos de las modalidades para
las negociaciones
  • 16 de mayo de 2003 primer Proyecto de
    elementos de las modalidades para las
    negociaciones (TN/MA/W/35).
  • 19 Agosto de 2003 revisión Proyecto de
    elementos de las modalidades para las
    negociaciones (TN/MA/W/35/Rev.1)
  • Cancún, septiembre 03 Job(03)/150/Rev.2

17
Reducción y / o eliminación de arancelesCon base
en
  • (1) Fórmula
  • (2) Sectores (Reducciones o eliminación)
  • (3) Modalidades complementarias
  • (4) Eliminación de derechos bajos

18
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Fórmula de armonización
  • aplicable línea por línea por los participantes
  • excepto por los PMA y aquellos que abarquen menos
    del 35 de consolidación de líneas
    arancelarias.

19
Por qué una fórmula?
  • El aumento del número de Miembros
  • Facilita la verificación de los compromisos
  • Posibilita la aplicación de cierta flexibilidad
    (parámetros diferentes)
  • Posibilita la reducción automática de las crestas
    arancelarias

20
MODALIDADES DEL Pdte. Sobre la fórmula
  • Elementos de la Fórmula
  • Tipo de base (partidas consolidadas para las no
    consolidadas el doble del tipo NMF aplicado)
  • Año de base 2001
  • Derechos No-Ad Valorem (convertirlo en
    equivalentes ad valorem) y consolidar en términos
    ad valorem
  • Sistema armonizado (comenzar con el SA 1996 y
    finalizar con el SA 2002)
  • Período de Referencia 1999 - 2001

21
Fórmula línea por línea
22
Dondet1 es el tipo final, que ha de
consolidarse en términos ad valoremto es el
tipo de baseta es el promedio de los tipos de
baseB es un coeficiente con un valor único que
han de determinar los participantes
23
Tipos de Fórmula inicialmente propuestos
  • Reducción línea por línea
  • Lineal (todas las líneas arancelarias se reducen
    por el mismo porcentaje) (India)
  • No lineal (no todas las líneas se reducen por
    el mismo porcentaje)
  • Fórmula suiza (USA)
  • Fórmula suiza enmendada (China y el Sr. Girard)
  • Mecanismo de compresión (CE y Turquía)
  • Promedio de reducción u objetivos de reducción
    (Corea y Japón)

24
Aspectos clave a considerar en cuanto a la
fórmula- Pertinencia en cuanto a mejorar el
acceso a los mercados- La manera de
considerar las diferentes estructuras y niveles
arancelarios de los participantes - El
alcance de los compromisos de consolidación
adquiridos.
25
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Disposiciones adicionales para los PED y PMA
  • Participantes en desarrollo
  • - períodos de aplicación más largos y
  • - podrían mantener líneas arancelarias sin
    consolidar o no aplicar reducciones basadas en la
    fórmula, respecto del 5 por ciento como máximo de
    las líneas arancelarias

26
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Disposiciones adicionales para los PED y PMA
  • PMA no aplicación de la fórmula ni de sectores,
    en las modalidades complementarias ni en los
    derechos bajos pero incrementar sustancialmente
    el nivel de sus compromisos de consolidación
  • conceder acceso a los mercados libre de derechos
    y de contingentes para los productos no agrícolas
    originarios de los PMA por un período determinado

27
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Consideración especial para los Miembros de
    reciente adhesión
  • coeficiente más elevado en la fórmula
  • período de aplicación más largo
  • "período de gracia" que comenzaría después de la
    aplicación de los compromisos actuales.

28
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Eliminación de aranceles (2elemento) para
    sectores (7)
  • electrónica y productos eléctricos
  • pescado y productos del pescado
  • calzado
  • artículos de cuero
  • partes y componentes de vehículos automóviles
  • piedras, gemas y metales preciosos y
  • textiles y vestido
  • La cobertura de productos para sector debe
    negociarse

29
Modalidades del Pdte. Sobre aranceles
  • Eliminación sectorial de aranceles
  • en tres fases de igual duración
  • La eliminación sobre la base de los tipos
    consolidados después de la plena aplicación de
    las concesiones actuales o, en el caso de las
    partidas no consolidadas, sobre la base de los
    tipos NMF aplicados en 2001

30
Modalidades del Pdte.
  • Sobre Obstáculos no arancelarios
  • el GNAM conserva la responsabilidad global de
    abordarlos
  • El GNAM proseguirá la identificación y el examen
    de los diversos tipos de obstáculos no
    arancelarios

31
Modalidades del Pdte.
  • Obstáculos no arancelarios, (cont.)
  • Identificarlos
  • clasificarlos en categorías
  • aclarar y solicitar información adicional cuando
    sea necesario
  • Cómo y dónde tratarlos, con TSyD

32
Decisión de Julio del Consejo General Anexo B
Marco AMNA
  • Se acordó un marco en el documento WT/L/579 del
    1 de agosto de 2004
  • Semejante al llamado texto Derbez
    (JOB(03)/150/Rev.2)
  • El marco incluye un nuevo párrafo primero el
    vehículo o the vehicle.
  • La numeración siguiente se ordenó en
    consecuencia.

33
Marco del AMNA
  • El vehículo (Pár.1)
  • Reconoce que se necesitan negociaciones
    adicionales para llegar a un acuerdo, al menos,
    sobre cinco elementos específicos
  • 1) la fórmula
  • 2) el trato de los aranceles no consolidados en
    el inciso2 del párrafo 5
  • 3) las flexibilidades para los participantes que
    son países en desarrollo
  • 4) la participación en el componente arancelario
    sectorial
  • 5) las preferencias.
  • El GNAM debe tratar estas cuestiones rápidamente
    y en forma coherente con el mandato de Doha.

34
Marco del AMNA
  • Reafirmación de los aspectos claves del mandato
    (párr.2)
  • Reconocimiento de la labor realizada por el GNAM
    hacia el logro de un acuerdo sobre las
    modalidades de las negociaciones (párr.3)

35
Marco del AMNA
  • Enfoque basado en la fórmula crucial para
    reducir o eliminar las crestas arancelarias, los
    aranceles elevados y la progresividad arancelaria
    (párr.4)
  • El GNAM debe continuar su labor sobre una fórmula
    no lineal aplicada línea por línea que tendrá en
    cuenta las necesidades e intereses especiales de
    los países en desarrollo y de los PMA, incluso
    mediante compromisos de reducción que no
    conlleven una reciprocidad plena (párr.4)
  • (aspecto mencionado en el vehículo)

36
Marco del AMNA
  • Acuerdo sobre los siguientes elementos
    relacionados con la fórmula (párr. 5)
  • La cobertura de productos será amplia y sin
    exclusiones a priori
  • Reducciones o eliminación de aranceles comenzarán
    a partir de los tipos consolidados en las líneas
    no consolidadas la base para las reducciones será
    el tipo NMF aplicado en el año de base
    multiplicado por dos
  • Año de base para tipos arancelarios NMF
    aplicados 14 de noviembre 2001
  • Crédito por la liberalización autónoma en los
    países en desarrollo
  • (Nota asunto mencionado en el vehículo)

37
Marco del AMNA
  • Párrafo 5 (cont.)
  • los derechos no ad valorem se convertirán en
    equivalentes ad valorem según método por
    determinarse y serán consolidados en términos
    ad valorem.
  • las negociaciones se iniciarán sobre la base de
    la nomenclatura del SA 96 o el SA 2002. Los
    resultados de las negociaciones en la
    nomenclatura del SA 2002
  • el período de referencia para los datos de las
    importaciones será 1999-2001.

38
Marco del AMNA
  • como excepción, los participantes cuyas
    consolidaciones de las líneas arancelarias de los
    productos no agrícolas abarquen menos del 35
    por ciento quedarán eximidos de efectuar
    reducciones arancelarias mediante la fórmula.
    (párr. 6)

39
Marco del AMNA
  • Se esperará, en cambio, que consoliden el 100
    por ciento de las líneas arancelarias de los
    productos no agrícolas a un nivel medio que no
    exceda del promedio general de los aranceles
    consolidados de todos los países en desarrollo
    después de la plena aplicación de las concesiones
    actuales. (párr.6)

40
Marco del AMNA
  • Sobre el Componente arancelario sectorial
    (párr.7)
  • El componente arancelario sectorial, encaminado a
    la eliminación o armonización, otro elemento
    fundamental para lograr el Mandato la
    participación de todos los participantes será
    importante a esos efectos.
  • El GNAM seguirá sus debates este componente para
    definir la cobertura de productos, la
    participación y las disposiciones sobre
    flexibilidad para los PED participantes.
  • (Nota aspecto mencionado en el vehículo)

41
Marco del AMNA
  • Flexibilidades para los PED (párr. 8)
  • Períodos de aplicación más largos para las
    reducciones arancelarias
  • a) Reducciones inferiores a las basadas en la
    fórmula para el 10 como máximo de las líneas
    arancelarias, si las reducciones no son
    inferiores a la mitad de las basadas en la
    fórmula y esas líneas no exceden el 10 del
    valor total de las importaciones del Miembro o
  • b) Como excepción, mantener sin consolidar o no
    reducir líneas arancelarias hasta el 5 sin que
    se exceda el 5 del valor total de las
    importaciones.
  • Esta flexibilidad NO PODRÍA USARSE PARA EXCLUIR
    capítulos enteros del SA
  • (Nota aspecto mencionado en el vehículo)

42
Marco del AMNA
  • PMA no requieren aplicar la fórmula ni participar
    en el enfoque sectorial.
  • Se espera que incrementen sustancialmente su
    nivel de compromisos de consolidación. (Párr. 9)

43
Marco del AMNA
  • Para mejorar la integración de los PMA en el
    sistema multilateral de comercio y la
    diversificación de su base de producción y de
    exportación
  • los países desarrollados participantes y otros
    participantes que así lo decidan concederán sobre
    una base autónoma acceso a los mercados libre de
    derechos y de contingentes para los productos no
    agrícolas originarios de los países menos
    adelantados no más tarde del año . (Párr. 10)

44
Marco del AMNA
  • El GNAM seguirá trabajando en las disposiciones
    para reducciones arancelarias de los Miembros que
    han adherido recientemente. (Pár.11)
  • Queda abierta la posibilidad de modalidades
    suplementarias (eliminación 0 X 0, armonización
    sectorial y las peticiones y ofertas. (Pár.12)
  • Participantes desarrollados y otros que lo
    decidan, deben considerar la posibilidad de
    eliminar los aranceles bajos. (Pár.13)

45
Marco del AMNA
  • Sobre Barreras no arancelarias (Pár.14)
  • los obstáculos no arancelarios son parte
    integrante e igualmente importante de las
    negociaciones. Se encomienda que los
    participantes intensifiquen sus trabajos sobre
    los ONA
  • Se alienta a todos los participantes a que hagan
    notificaciones sobre los obstáculos no
    arancelarios a más tardar el 31 de octubre de
    2004 y procedan a identificar, examinar y
    clasificar por categoría los obstáculos no
    arancelarios
  • Modalidades para tratar los ONA pueden incluir
    enfoques de peticiones y ofertas, horizontales o
    verticales y
  • Consideración plena al trato especial y
    diferenciado para PED y PMAs participantes.

46
Marco del AMNA
  • Los estudios y medidas de creación de capacidad
    formarán parte integrante de las modalidades por
    acordar. (Párr.15)
  • Se reconoce la labor realizada al respecto y se
    insta a que se sigan identificando esos asuntos
    para mejorar la participación en las
    negociaciones. (Párr.15)

47
Marco del AMNA
  • Se reconocen desafíos para Miembros que reciben
    preferencias no recíprocas y cuyos ingresos
    dependen en alto grado de los derechos
    arancelarios. (Párr.16)
  • Se encomienda al GNAM que en su labor considere
    las necesidades particulares que puedan surgir
    para los Miembros de que se trate. (Párr. 16)
  • (Nota aspecto mencionado en el vehículo)

48
Marco del AMNA
  • Se encomienda al GNAM que trabaje con el CCMA en
    Sesión Extraordinaria para abordar el tema de los
    bienes ambientales no agrícolas del párrafo 31-
    iii de la DMD. (Párr.17)

49
Declaración Ministerial de Hong-Kong, China
(WT/MIN(05)/DEC22 de diciembre de 2005)
  • Los Ministros,
  • Reafirmaron las Declaraciones y Decisiones de
    Doha, y la Decisión del Consejo General el 1º de
    agosto de 2004, y su compromiso de ponerlas en
    práctica.
  • Renovaron la resolución de completar el Programa
    de Trabajo de Doha en su totalidad y de concluir
    con éxito en 2006 las negociaciones iniciadas en
    Doha.
  • Párrafo 1

50
Declaración Ministerial de Hong-Kong
  • Los Ministros, Párrafo 2
  • Resaltaron la importancia de la dimensión del
    desarrollo en cada uno de los aspectos del
    Programa de Trabajo de Doha
  • Renovaron el compromiso de que se convierta en
    realidad tangible, tanto en los resultados de las
    negociaciones sobre el acceso a los mercados y la
    elaboración de normas como en lo concerniente a
    las cuestiones específicas relacionadas con el
    desarrollo que se exponen infra.

51
Declaración Ministerial de Hong-KongLos
Ministros, sobre ANMA (párrafos 13 -23)
  • Reafirmaron el compromiso con el mandato para las
    negociaciones AMNA del párrafo 16 de la DMD y de
    todos los elementos del Marco AMNA
  • Tomaron nota del informe del Presidente del GN
    AMNA (TN/MA/16, Anexo B).
  • Acogieron los progresos realizados desde 2004 por
    el GGNAMNA, que constan en dicho informe.
  • Párrafo 13

52
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Adoptaron una fórmula suiza con coeficientes que,
    entre otras
  • Reducirán o eliminarán los aranceles, incluidos
    las crestas arancelarias, los aranceles elevados
    y la progresividad arancelaria, en particular de
    los productos cuya exportación interesa a los
    países en desarrollo y
  • Tendrán plenamente en cuenta las necesidades e
    intereses especiales de los países en desarrollo,
    incluso mediante la no reciprocidad plena en los
    compromisos de reducción.
  • Encomendaron al GNAMNA que finalice la estructura
    y detalles de la fórmula tan pronto como sea
    posible.
  • Párrafo 14

53
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Reafirmaron la importancia del trato especial y
    diferenciado y de la no reciprocidad plena en los
    compromisos de reducción, incluido el párrafo 8
    del Marco AMNA, como partes integrantes de las
    modalidades.
  • Encomendaron al Grupo de Negociación que finalice
    sus detalles tan pronto como sea posible.
  • Párrafo 15

54
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Reconocieron que los Miembros llevan a cabo
    iniciativas sectoriales (sobre la aplicación del
    párrafo 7 del Marco AMNA).
  • Encomendaron al GNAMNA que examine propuestas con
    miras a identificar aquellas que podrían reunir
    una participación suficiente para materializarse.
  • La participación NO deberá tener carácter
    obligatorio.
  • Párrafo 16

55
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Adoptaron un enfoque basado en un incremento no
    lineal con el fin de establecer tipos de base
    para comenzar las reducciones arancelarias.
    (Párrafo 5 inciso 2 del Marco AMNA)
  • Encomendaron al GNAMNA que finalice sus detalles
    tan pronto como sea posible.
  • Párrafo 17

56
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Tomaron nota de los progresos realizados para
    convertir los derechos no ad valorem en
    equivalentes ad valorem sobre la base de una
    metodología acordada
  • El documento JOB(05)/166/Rev.1 describe la
    metodología
  • Párrafo 18

57
Aranceles No Ad Valorem Job(05)/166/Rev.1
  • Guías para establecer una metodología común para
    convertir varios tipos de derechos NAV en
    equivalentes ad valorem (EAV/AVEs") los cuales
    serán usados luego con una fórmula de reducción
    no lineal y consolidados en términos ad valorem.
  • Las Guías se basan en los principios de
    practicabilidad, comparabilidad, simplicidad,
    transparencia y verificabilidad.

58
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Tomaron nota del nivel de común entendimiento
    alcanzado con respecto a la cuestión de la
    cobertura de productos y
  • dispusieron que el GNAMNA resuelva las
    diferencias sobre las pocas cuestiones que quedan
    lo más rápidamente posible.
  • Párrafo 19

59
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Reconocieron los desafíos que los beneficiarios
    de preferencias no recíprocas podrán enfrentar
    como consecuencia de la liberalización NMF
    (párrafo 16 del Marco AMNA)
  • Encomendaron al GNAMNA que intensifique la labor
    sobre la evaluación del alcance del problema con
    miras a hallar posibles soluciones.
  • Párrafo 20

60
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Tomaron nota de las preocupaciones planteadas por
    las economías pequeñas y vulnerables y
  • Encomendaron al GNAMNA que establezca formas de
    proporcionar flexibilidades a estos Miembros sin
    crear una subcategoría de Miembros de la OMC.
  • Párrafo 21

61
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Tomaron nota de los progresos en la
    identificación, la clasificación por categorías y
    el examen de los Obstáculos no arancelarios
    notificados y de los enfoques bilaterales,
    verticales y horizontales de los Miembros con
    respecto a las negociaciones sobre los mismos
  • También que algunos de los ONA se están tratando
    en otros foros, incluso en otros Grupos de
    Negociación.
  • Reconocieron la necesidad de propuestas de
    negociación específicas (presentarlas lo más
    rápidamente posible). Párrafo 22

62
Declaración Ministerial de Hong-Kong,
  • Reconocieron que queda mucho por hacer para
    establecer las modalidades y concluir las
    negociaciones.
  • convinieron en intensificar la labor sobre todas
    las cuestiones pendientes con el propósito de
    cumplir los objetivos de Doha
  • Resolvieron establecer las modalidades no más
    tarde del 30 de abril de 2006 y presentar
    proyectos de Listas globales basados en estas
    modalidades no más tarde del 31 de julio de 2006.
  • Párrafo 23

63
Declaración Ministerial de Hong-Kong, EQUILIBRIO
ENTRE LA AGRICULTURA Y EL ANMA Parr. 24
  • Reconocieron que es importante adelantar los
    objetivos de desarrollo de la Ronda mediante un
    mayor acceso a los mercados para los PED
  • TANTO EN AGRICULTURA COMO EN AMNA.
  • Asegurar que haya un nivel de ambición en el
    acceso a los mercados para la agricultura y el
    AMNA comparablemente elevado.
  • Esta ambición ha de alcanzarse de una manera
    equilibrada y proporcionada, compatible con el
    principio de trato especial y diferenciado.

64
Declaración Ministerial de Hong-Kong,BIENES
AMBIENTALES Parr. 30
  • Reafirmaron el mandato del párr. 31 de la DMD
    para a potenciar el apoyo mutuo del comercio y el
    medio ambiente
  • Acogieorn la labor del el Comité de Comercio y
    Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria.
  • Encomendaron intensificar las negociaciones, sin
    prejuzgar su resultado, sobre todas las partes
    del párrafo 31 con miras a cumplir el mandato.

65
Declaración Ministerial de Hong-Kong,BIENES
AMBIENTALES Parr. 32
  • Reconocieron la labor adicional en el marco del
    apartado iii) del párrafo 31 con las
    comunicaciones de los Miembros y los debates en
    el CCMASS, incluidos debates técnicos sin
    perjuicio de las posiciones de los Miembros.
  • Encomendaron a los Miembros que completen
    rápidamente los trabajos en el marco del apartado
    iii) del párrafo 31.

66
Declaración Ministerial de Hong-Kong, Anexo F
  • 36) Decisión relativa a las medidas en favor de
    los países menos adelantados
About PowerShow.com