Multilingual websites in Hungary - PowerPoint PPT Presentation

1 / 14
About This Presentation
Title:

Multilingual websites in Hungary

Description:

A PowerPoint bemutat k haszn lat val azonban megfelelo mederbe terelheti a ... Hungarian National Archive http://ender.mtak.hu. Thank you! Gabriella Szal ki ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:39
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 15
Provided by: mekO5
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Multilingual websites in Hungary


1
Multilingual websites in Hungary
  • Egy eloadás könnyen vitára ösztönözheti a
    hallgatóságot. A PowerPoint bemutatók
    használatával azonban megfelelo mederbe terelheti
    a hozzászólásokat.
  • Vetítés közben nyomja le a jobb oldali egérgombot
  • Válassza a Jegyzokönyvvezetot
  • Válassza a Muveletek lapot
  • Gépelje be a hozzászólásokat az elhangzás
    sorrendjében
  • Az OK gombbal a panel kikapcsolható
  • A vetítés végén önmuködoen létrejön egy Muveletek
    címu kocka , ami a beírt hozzászólásokat
    tartalmazza.
  • Gabriella Szalóki

2
Population in Hungary
  • 10 millions
  • inhabitants
  • 97 Hungarians
  • 3 minorities
  • 13 different nationalities
  • 5 million Hungarians
  • in different countries

3
Minorities in Hungary
  • Live scattered in all over the country in small
    sporadic communities in majority lingual
    environment
  • Due to the assimilation the usage of the minority
    languages decrease in the social communication
    (except self-governments, national institutions,
    TV programmes, or informal communication)

4
Languages spoken in the EU
  • As mother tongue or as foreign language

5
The survey 2004
  • May - compile a questionnaire
  • - test in 4 institutions
  • June - July
  • - set up a Hungarian MINERVA website
  • with the online questionnaire
  • - send out the request letters
  • August-September
  • - close the data collection
  • - start the analysis

6
Participation
  • Promotion
  • Mailing lists (libraries, and museums)
  • Website (libraries, and museums)
  • Direct mail (archives, cultural sites)
  • Challenges
  • The accession was new (May, 2004)
  • Dealing multifunctional institutions
  • Low participation of museums

7
Participation 2
8
40 registered Websites 24 are available in
English
9
Findings
  • Still 1/3 of the websites are monolingual
  • local and regional institutions
  • cultural institutions, archives
  • But more and more bilingual and multilingual
    websites - 24 are
    available in English
  • - 3rd language is usually German
  • - 4th language is French, or minority
    languages (Slovakian)
  • Libraries are far ahead of other institutions in
    multilingualilism

10
Information retrieval
11
Controlled vocabularies
  • Multilingual
  • Hungarian Educational Thesaurus (Hun,Eng,Ger,Fr)
  • Econinfo (Hun,Eng,Ger)
  • Thesaurus of library and information science
    (Hun, Eng)
  • Library of Congress Subject Headings in Hungarian
    (Hun, Eng)
  • Monolingual
  • OSZK Thesaurus
  • WebKat.hu thesaurus

12
Conclusions - start to think multilingual
  • Encourage cultural institutions to compile
    multilingual websites
  • Use multilingual thesaurus with general coverage,
    or translate the most advanced Hungarian one

13
Best practices
  • Fine arts in Hungary
    http//www.hung-art.hu
  • Hungarian National Archive http//ender.mtak.hu

14
Thank you!
Gabriella Szalóki
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com