Ways English to Marathi Transliteration Benefits Firms - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Ways English to Marathi Transliteration Benefits Firms

Description:

English to Marathi Transliteration is another phenomenon called 'Indo-Transliteration .'It primarily happens in India, where non-English speakers type Indian text into English hardware keyboards.Visit here - – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:5
Slides: 6
Provided by: devnagri1
Category: Other
Tags:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Ways English to Marathi Transliteration Benefits Firms


1
Ways English to Marathi Transliteration Benefits
Firms
Transliteration is the practice of converting
words from one language to another. This is
primarily done for the practical reason of
ensuring that readers or listeners can read or
hear a word in their language despite
differences between the languages. In some
instances, transliteration has also been used
for artistic purposes such as poetry and opera.
Experts argue that transliteration can be
beneficial to people who do not have sufficient
English knowledge or fluency.
2
English to Marathi Transliteration is a
significant feature of any English language
business branding in India. The process of
transliteration is a vital one for website
development and other internet-related business.
The Marathi language, spoken by about 64 million
people, has a heavy presence on the internet and
is used as the main language for written
communication in several parts of India.
Transliteration is also commonly used by people
with insufficient fluency or knowledge in
English or Hindi, which are mainly spoken in
North India. Here are some ways that
transliteration can benefit your business 1.
Branding Branding is an essential part of any
modern-day business. To maintain your business's
identity and gain a competitive edge, the name
or logo of your brand should be unique. You will
also want to make sure that there is a
transliteration of your name in Marathi, Hindi,
and any other relevant language. This can make it
easier for you to maintain an identity in the
local community where you operate.
3
  • Also Read Where English to Hindi Transliteration
    is Needed?
  • Word-of-Mouth Marketing
  • Word-of-mouth marketing (WOM) is an effective way
    for new businesses to build their client base.
    By offering good quality English to Marathi
    Transliteration solutions, one can get others to
    tell their friends and family about them through
    word of mouth. Transliteration allows one to
    communicate with a common man without needing
    English fluency. This makes it easier for people
    unable to understand or speak English to
    communicate with you. This will enable them to
    refer your solutions and products to their
    friends, raising your brand awareness in the
    local community where you operate.
  • Also Read 12 Most Spoken Languages in India by
    Number of Speakers
  • Entering New Markets

4
If you want to enter new markets and regions, you
may need English to Marathi Transliteration for
branding and marketing purposes. In some cases,
you may even be able to use translation without
transliteration as long as there is a good
online presence in your company's target
language. Also Read Five Reasons Why You Need
App Localization? 4. Difficulty in Reading
English Many people in India cannot read or
understand the written language of English. This
can hinder them from finding information about a
specific topic. They may not be able to find
relevant content, such as product details or
professional advice, from their level of
education. Transliteration will make it easier
for people who do not have good fluency in
English, to read about products and solutions
online. Transliteration also enables faster
dissemination of information and communication
through the internet, making it easier for
someone who does not understand English well to
find useful information based on their level of
education or experience.
5
Also Read Is Website Localization Important For
Edtech Companies In India? 5. English with a
different Script English is a common language
throughout the world. However, some languages
use different versions of the English alphabet.
For example, the Chinese use the simplified
Chinese script while other Asian countries, such
as Japan, use the traditional Chinese script. In
conclusion, English to Marathi Transliteration is
another phenomenon called 'Indo-Transliteration
.'It primarily happens in India, where
non-English speakers type Indian text into
English hardware keyboards. This practice has
been rising and is a significant source of
internet humor in India. It is also practiced by
some Indians, especially those in Western
countries, who use transliteration software to
communicate with their native language speakers.
Source https//devnagri.com/ways-english-to-marat
hi-transliteration-benefits-firms/
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com