Title: Por%20favor%20apague%20su%20celular%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20Please%20turn%20off%20your%20cell%20phone
1Por favor apague su celular
Please turn off your cell phone
- Servicios de esta iglesia
Domingo 1000 a.m. Clases bíblicas
1100 a.m. Culto
500 p.m. Culto
615
Estudio de cantos
Miércoles 700 p.m. Clases bíblicas
2- POR LOS PECADOS DE MANASÉS 2 REYES
243 2 CRON. 33 - BECAUSE OF THE SINS OF MANASSEH 2 KINGS 243
2 CHRON. 33
3Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Introducción. Siendo el rey, Manasés era
responsable no sólo de sus hechos personales,
sino también por haber hecho que la nación
pecara. 2 Rey. 219 2 Cr. 339 - Introduction. Being king, Manasseh was
responsible not only for his personal deeds, but
also for having made the nation sin. (2 Kings
219 2 Chron. 339.
4Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- I. Su padre era Ezequías, rey excelente. 2 Reyes
184-7, siguió a Dios, guardó sus mandamientos,
limpió y abrió el templo, celebró la Pascua,
destruyó ídolos. - I. His father was Hezekiah, an excellent king. 2
Kings 184-7, followed God, kept His
com-mandments, cleansed and opened the tem-ple,
celebrated Passover, destroyed idols.
5Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Era, pues, ejemplo excelente para su hijo, pero
Manasés no le hizo caso. No le siguió. Es una
falta grave de muchos jóvenes. - He was, then, an excellent example for his son,
but Manasseh paid no attention to him. He did not
follow him. This is a serious failing among many
young people.
6Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- II. Apostasía increíble de Manasés, 2 Crón.
332-7. Rodeado de consejeros malos (opo-nentes
de Ezequías). Le consentían, adula-ban y
manipulaban para lograr su propósito. - II. Incredible apostasy of Manasseh, 2 Chron
332-7. Surrounded by evil counsellors
(opponents of Hezekiah). They spoiled, flat-tered
and manipulated him to carry out their purpose.
7Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Mucho cuidado de la presión de mundanos. Vea el
contraste entre Manasés y su nieto, Josías, 2
Crón. 343. - Be careful of the pressures of the worldly. See
the contrast between Manasseh and his grandson,
Josiah, 2 Chron. 343.
8Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- 2 Crón. 333, reedificó altares paganos que
Ezequías derribó v. 4, 7, aun edificó altares en
la casa de Dios (quería armonizar los dos
cultos). - 2 Chron. 333, rebuilt pagan altars that Hezekiah
tore down v. 4, 7, even built altars in house of
God (wanted to harmonize the two forms of
worship).
9Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- V. 5, edificó altares a todo el ejército de los
cielos en los atrios de la casa de Dios. Hech.
742. - V. 5, he built altars for all the host of heaven
in the two courts of the house of the Lord. Acts
742.
10Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- V. 6, pasó sus hijos por fuego, practicaba
hechicería, adivinaciones, etc. Se entregó
totalmente a la idolatría y el pueblo le seguía - V. 6, passed his children through the fire,
practiced witchcraft, divinations, etc. He gave
himself over totally to idolatry and the people
followed him.
11Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- 2 Reyes 2116, derramó sangre inocente. Según
Josefo, aun profetas. Tradición dice que incluye
al profeta Isaías. Vea Heb. 1137, aserrados. - 2 Kings 2116, he shed innocent blood. Ac-cording
to Josephus, even prophets. Tradi-tion says it
includes Isaiah. See Heb. 1137, sawn asunder.
12Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- III. Habló Jehová a Manasés y a su pueblo, (por
medio de los profetas) mas ellos no escucharon.
2 Reyes 2110 2 Crón. 3310. Con esto el mal de
Manasés aumentó. - III. And the LORD spoke to Manasseh and his
people (through the prophets), but they would not
listen. 2 Kings 2110 2 Chron. 3310. With this
the evil of Manasseh increased.
13Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Así era la práctica del Señor a través de los
años siempre dio advertencias al pueblo de las
consecuencias de su maldad. Gál. 67. - Thus was the practice of the Lord through the
years He always gave warnings to the people
about the consequences of their wickedness. Gal.
67.
14Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- IV. Manasés no escapó, su pecado le alcanzó. 2
Crón. 3311, le aprisionaron con grillos y lo
llevaron a Babilonia. - IV. Manasseh did not escape, his sin caught up
with him. 2 Chron. 3311, they bound him with
chains and carried him to Babylon.
15Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- V. Puede un hombre como Manasés arre-pentirse?
Sería fácil decir, nunca, pero 2 Crón. 3312,
humillado por sus angustias, oró a Dios. Texto
asombroso! - V. Can a man like Manasseh repent? It would be
easy to say, never, but 2 Chron. 3312, humbled
by his misery, he prayed to God. Amazing text!
16Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Muchos son humillados por angustias, aflicción
(accidente, paro cardiaco). Hijo pródigo. Pero
muchos no, Apoc. 920. - Many are humbled by anguish, affliction
(accident, paro cardiaco). Prodigal son. But many
are not, Rev. 920.
17Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- VI. Podía Dios perdonar a un pecador de esa
clase? Recuerde 2 Crón. 331-6, hechos
abominables. Pero v. 13, Dios oyó - VI. Could God forgive such a sinner? Remember 2
Chron. 331-6, abominable acts. But v. 13, God
heard
18Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Dos pecados imperdonables (1) Blasfemar contra
Espíritu Santo, Mar. 329, 30 (2) no
arrepentirse y confesar pecado, 1 Jn. 516. - Two unpardonable sins (1) Blaspheme against the
Holy Spirit, Mark 329, 30 (2) not repent and
confess sins, 1 Jn. 516.
19Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Jer. 184, vasija de barro se echó a perder
pero Dios puede hacerla otra vasija. Lo
restauró a su reino. 2 Crón. 3313. Sublime
gracia! - Jer. 184, vessel of clay marred, but God can
make it another vessel. He restored him to his
kingdom, 2 Chron. 3313. Amazing grace!
20Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- VII. Hubo fruto de arrepentimiento? Sí. 2 Crón.
3315, quitó los dioses, ídolos, etc y reparó el
altar de Dios y sacrificó a Dios. - VII. Was there fruit of repentance? Yes. 2 Chron.
3315, he removed the gods, idols, etc.,
repaired the altar of God and sacrificed to God.
21Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- VIII. Pero no pudo deshacer el daño hecho. 2
Crón. 3317, pero el pueblo aún sacrificaba en
los lugares altos. - VIII. But he could not undo the damage done. 2
Chron. 3317, but the people still sacrificed in
the high places
22Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Es mucho más fácil conducirles hacia el mal que
sacarlos del mal Y Judá fue llevado al
cautiverio en Babilonia a causa de Manasés. - It is much easier to lead them into sin than to
get them out of sin And Judah was carried into
Babylonian captivity because of Manasseh.
23Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Otro ejemplo Saulo de Tarso. Sus segui-dores
entre los judíos no sólo seguían persiguiendo a
los cristianos, sino también a Pablo mismo. - Another example Saul of Tarsus. His followers
among the Jews not only con-tinued persecuting
Christians, but also Paul himself.
24Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Muchos casos de padres que dejan la iglesia y
después regresan -- pero no pueden traer a sus
hijos. - Many cases of parents who leave the church and
later return but cannot bring their children
with them.
25Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- El pecado trae consecuencias y a veces son
irremediables dejar de tomar pero ya arruinó el
hígado dejar de fumar pero ya arruinó los
pulmones. - Sin brings consequences and at times they are
irremediable quit drinking but already destroyed
the liver quit smoking but already destroyed
lungs.
26Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Cuántos hijos ya adultos que dicen, Si yo
pudiera borrar los dolores de corazón que he
causado a mis padres - How many grown children say, If I could erase
the heartaches I have caused my parents
27Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Este estudio tiene mil aplicaciones. La lección
es sencilla evitar el pecado porque las
consecuencias son terribles. (Divorcio, segundas
nupcias división de la iglesia,etc) - This study has a thousand applications. The
lesson is simple avoid sin because the
consequences are terrible. (Divorce and
remarriage church division, etc.)
28Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Para evitar pecado, seguir el ejemplo de fieles
padres y otros cristianos. Heb. 11 - héroes de la
fe. Imitarlos! - To avoid sin, follow the example of faithful
parents and other Christians. Heb. 11 - heros of
faith. Imitate them!
29Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Otra lección Dejar que la aflicción produzca el
arrepentimiento (como hijo pródigo) y llevar
fruto del arrepentimiento. - Another lesson Let affliction produce repentance
(like prodigal son) and then bear fruit of
repentance.
30Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
- Por último recuerde que el remordimiento es pura
tortura. Oh si hubiera! O si no hubiera!
Allí será el lloro y el crujir de dientes. - Finally remember that remorse is pure torture.
Oh if only! Or if only I had not! There shall
be weeping and gnashing of teeth.
31Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
32Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
33Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh
34Por los pecados de Manasés Because of the
sins of Manasseh