Women in Ancient Greece and Rome - PowerPoint PPT Presentation

Loading...

PPT – Women in Ancient Greece and Rome PowerPoint presentation | free to download - id: 3ff7dc-ODE4Y



Loading


The Adobe Flash plugin is needed to view this content

Get the plugin now

View by Category
About This Presentation
Title:

Women in Ancient Greece and Rome

Description:

Women in Ancient Greece and Rome ... dailymail.co.uk flickr Homer s nurse pbase.com Greek slave chain originalliterature.wordpress.com Religious ceremony elektratig ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:41
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: Keely
Learn more at: http://www2.cnr.edu
Category:
Tags: ancient | greece | greek | rome | women

less

Write a Comment
User Comments (0)
Transcript and Presenter's Notes

Title: Women in Ancient Greece and Rome


1
Women in Ancient Greece and Rome
library.thinkquest.org
mylex.ro
2
Athens
exgreece.com
3
Sparta
getasword.com
freerepublic.com
crystalinks.com
4
It is about 155 miles from Athens to Sparta.
clengwell.wikispaces.com
5
library.flawlesslogic.com
6
Women talking
Getting dressed
richeast.org
7
Getting water
Rituals
richeast.org
8
Weaving
pnow.org
9
A bride
richeast.org
10
and mother
(just kidding)
dailymail.co.uk
11
Homers nurse
Greek slave chain
pbase.com
flickr
12
Religious ceremony
originalliterature.wordpress.com
13
elektratig.blogspot.com
wapedia.mobi
Helen
Penelope
14
Clytemnestra
Medea
withfriendship.com
theduchess1108.blogspot.com
15
paintingall.com
schoolworkhelper.net
wordpress.com
16
Cornelia Africana
anecdotas.com.es
17
vroma.org
Livia
18
pages.uoregon.edu
Roman family
Tullia
romanconspiracy.com
19
Education
teachingcompany.12.forumer.com
historyoftheancientworld.com
wordpress.com
20
historyoftheancientworld.com
Mothers
Coriolanus
ancienthistory.about.com
21
ancientpeddler.com
thecityreview.com
Imperial hairstyles
22
Villa of the Mysteries
Vestal
bbc.co.uk
23
Plautus
vrroma.org
24
telegraph.co.uk
Sibyl and Aeneas meet Charon
thefullwiki.org
Gaia
25
Aeneas fleeing Troy with Creusa
maphaeusvegius.blogspot
Didos death
hoocher.com
ookaboo.com
26
Catullus
christies.com
tcd.ie
27
Passer, Carmen II
  • Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere,
    quem in sinu tenere, cui primum digitum dare
    appetenti et acris solet incitare morsus, cum
    desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet
    iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum
    gravis acquiescat ardor tecum ludere sicut ipsa
    possem et tristis animi levare curas!
  • Sparrow, delight of my girl, with whom she is
    accustomed to play, which (she is accustomed) to
    hold in her lap, to whom, attacking, (she is
    accustomed) to give her finger tip and to arouse
    sharp bites, when it is pleasing for my shining
    desire to play at something dear and a little
    comfort of her pain, I believe, that then her
    heavy passion lessens would that I were able to
    play with you as she herself does and soothe the
    sad cares of (my) mind!

28
Sappho Mutata, Carmen LI
  • Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est,
    superare divos, qui sedens adversus identidem
    te spectat et audit dulce ridentem, misero
    quod omnis eripit sensus mihi nam simul
    te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi vocis
    in ore, lingua sed torpet, tenuis sub
    artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant
    aures, gemina teguntur lumina nocte. Otium,
    Catulle, tibi molestum est otio exsultas
    nimiumque gestis otium et reges prius et
    beatas perdidit urbes.
  • That man seems to me to be a god, that man, if it
    is right, surpasses the gods, who sitting
    opposite (you) again and again sees and hears you
    sweetly laughing, (a thing) which tears all
    senses from wretched me for as soon as I have
    caught sight of you, Lesbia, there is nothing of
    a voice left in my mouth, but my tongue grows
    numb, a thin flame runs down under my limbs, my
    ears ring with their own sound, my lights are
    covered with a twin night. Leisure, Catullus, is
    a bother to you you rejoice and exult too much
    in leisure leisure has ruined both kings and
    beautiful kingdoms before.

29
Basia, Carmen V
  • Vivamus mea Lesbia, atque amemus, rumoresque
    senum severiorum omnes unius aestimemus
    assis! soles occidere et redire possunt nobis
    cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua
    una dormienda. da mi basia mille, deinde
    centum, dein mille altera, dein secunda
    centum, deinde usque altera mille, deinde
    centum. dein, cum milia multa fecerimus, conturbab
    imus illa, ne sciamus, aut ne quis malus inuidere
    possit, cum tantum sciat esse basiorum.
  • Let us live, my Lesbia, and let us love, and let
    us value all the rumors of the too harsh old men
    at one penny! Suns are able to set and return as
    soon as the brief light sets for us, one
    perpetual night must be slept. Give me a thousand
    kisses, then a hundred then another thousand,
    then a second hundred still another thousand,
    then a hundred. Then, when we have made many
    thousands, we will confuse them, lest we know, or
    lest some evil man can envy, when he knows how
    many kisses there are.

30
Carmina LXXXVII, LXX, LXXXV
  • Nulla potest mulier tantum se dicere amatam vere,
    quantum a me Lesbia amata mea est. Nulla fides
    ullo fuit umquam foedere tanta, quanta in amore
    tuo ex parte reperta mea est
  • Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi,
    non si se Iuppiter ipse petat. dicit sed mulier
    cupido quod dicit amanti, in vento et rapida
    scribere oportet aqua.
  • Odi et amo. Quare id faciam, fortasse
    requiris. nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • No woman can call herself as truly loved as my
    Lesbia has been loved by me. No faith in any
    contract has ever been so great as has been found
    on my part in my love for you.
  • My woman says that she prefers to wed no one than
    me, not if Jupiter himself would seek her. She
    says but what a woman says to a desiring lover
    she ought to write in wind and swift water.
  • I hate and I love. How do I do this, perhaps you
    ask. I do not know, but I feel it happening, and
    I am tortured.

31
Miser Catulle, Carmen VIII
  • Miser Catulle, desinas ineptire, et quod vides
    perisse perditum ducas. Fulsere quondam candidi
    tibi soles, cum ventitabas quo puella
    ducebat amata nobis quantum amabitur nulla. Ibi
    illa multa cum iocosa fiebant, quae tu volebas
    nec puella nolebat, fulsere vere candidi tibi
    soles. Nunc iam illa non vult
  • tu quoque impotens noli, nec quae fugit
    sectare, nec miser vive, sed obstinata mente
    perfer, obdura. Vale puella, iam Catullus
    obdurat, nec te requiret nec rogabit invitam. At
    tu dolebis, cum rogaberis nulla. Scelesta, uae
    te, quae tibi manet uita? Quis nunc te adibit?
    cui videberis bella? Quem nunc amabis? Cuius esse
    diceris? Quem basiabis? Cui labella mordebis? At
    tu, Catulle, destinatus obdura.
  • Wretched Catullus, stop being a fool, consider
    lost what you see has been lost. Bright suns once
    shone for you when you used to come frequently to
    where your girl was leading, loved by us as no
    woman will be loved then when those many jokes
    were made, which you wished for nor did your girl
    did not want, bright suns truly shone for you.
    Now that woman does not want you too, powerless
    one, do not want! Neither chase what flees, nor
    live miserable, but with obstinate mind, endure,
    be firm! Goodbye girl, now Catullus is firm,
    neither will he miss you, nor will he ask you
    unwilling. But you will grieve when you will not
    be asked. Wicked woman, woe to you! What life
    remains for you? Who will approach you now? To
    whom will you seem beautiful? Whom will you love
    now? Whose will you be said to be? Whom will you
    kiss? Whose lips will you bite? But you,
    Catullus, stubborn, be firm.
About PowerShow.com