Dictionnaire illustr du franais langue seconde au Canada - PowerPoint PPT Presentation

1 / 36
About This Presentation
Title:

Dictionnaire illustr du franais langue seconde au Canada

Description:

de fran ais langue seconde enti rement labor au Canada, partir d'un corpus d'unit s ... de base et d'immersion. Une premi re au Canada! La nomenclature ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:98
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 37
Provided by: Tom3145
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Dictionnaire illustr du franais langue seconde au Canada


1
(No Transcript)
2
Dictionnaire illustré du français langue seconde
au Canada (débutant et intermédiaire)
  • plus de 10 000 entrées
  • 12 000 phrases exemples avec équivalents en
    anglais
  • index anglais-français complet
  • orthographe grammaticale
  • clés de conjugaison
  • environ 1500 synonymes et contraires
  • 34 tableaux de grammaire
  • 320 notes explicatives
  • 74 capsules culturelles
  • plus de 250 mots illustrés et planches en
    couleurs

Le premier dictionnaire de français langue
seconde entièrement élaboré au Canada, à partir
dun corpus dunités dapprentissage approuvées
pour les programmes de français de base et
dimmersion.
3
MENU
  • Une première au Canada!
  • La nomenclature
  • Plus de 10 000 entrées
  • Un index anglais-français
  • Entrées exemples
  • Les catégories grammaticales
  • Locutions et expressions
  • Les homographes
  • La conjugaison des verbes
  • Le genre et le nombre
  • Les abréviations
  • Les phrases exemples
  • Les mots anglais équivalents

La grammaire Les notes Les synonymes et
antonymes Les noms de lieux et gentilés Les
capsules culturelles La faune et la flore du
Canada Les illustrations Les planches en
couleurs Conclusion
4
Une première au Canada!
Le Myosotis est le premier dictionnaire de
français langue seconde entièrement élaboré au
Canada. Destiné aux élèves de 9 à 15 ans, dont
la langue maternelle ou la langue dusage est
langlais.    
5
La nomenclature
Le Myosotis repose principalement sur un corpus
écrit et oral constitué de 224 unités
dapprentissage (environ 1500 leçons)approuvées
dans les provinces canadiennes pour les
programmes de français de base et dimmersionde
la 4e à la 9e année.
6
La nomenclature
abandon abréviation abuser adoption adoucir allié
altitude audace
Aux entrées tirées du corpus s'ajoutent 400 mots
fréquents de la base de données Lexique 3.
7
La nomenclature
tintamarre épluchette voyageur Nunavut courriel bl
ogue Fransaskois cégep virus
Le vocabulaire des noms géographiques, de notre
patrimoine culturel et du domaine des nouvelles
technologies complètent la nomenclature.
8
Plus de 10 000 entrées
9260 mots tirés du corpus des manuels
scolaires 400 mots fréquents de Lexique 3 une
centaine de mots culturels les formes variables
de certains verbes, noms et adjectifs
9
Un index anglais-francais
Tous les mots clés ayant servi à la traduction
des entrées et des phrases exemples
10
Les catégories grammaticales
Les catégories grammaticales sont indiquées
intégralement après lentrée.
11
Locutions et expressions
Pour faciliter la consultation, plusieurs
locutions et expressions font l'objet d'entrées
doubles.
12
Les homographes
Les homographes ont des entrées distinctes et
sont précédés dun numéro.
13

La conjugaison des verbes
La conjugaison des verbes seffectue selon une
technique simple.
Les terminaisons sont regroupées en deux
tableaux situés sur les pages intérieures de la
couverture.
14
La conjugaison des verbes
Un mode demploi simple guide les élèves dans
lutilisation de la technique dorthographe des
verbes.
15
La conjugaison des verbes
Les verbes se terminant en -er renvoient au
tableau de gauche (?) où se trouvent les
terminaisons aux principaux modes et temps.    
Les variations du radical sont signalées à
lentrée du verbe.
Les verbes en -ir qui forment le participe
présent en -issant renvoient au tableau de
terminaisons de droite (?). 
16
La conjugaison des verbes
Les verbes irréguliers fréquents sont conjugués
au complet à leur entrée.
17
La conjugaison des verbes
Tous les autres verbes irréguliers sont
conjugués aux principaux temps à leur entrée ou
renvoient à un verbe souche.
18
Le genre et le nombre des noms et des adjectifs
  Le genre des noms est signalé en début
darticle par les déterminants (le, un  la,
une), renforçant ainsi cette particularité du
français.  
Les formes masculines et féminines des noms et
des adjectifs sont écrites intégralement,
quelles soient régulières ou irrégulières.  
  Les formes irrégulières du pluriel sont
fournies à leur entrée.  
19
Les abréviations
Les abréviations et les mots tronqués
apparaissent après le mot complet.  
Dautres abréviations, souvent plus courantes
que les mots complets, sont traitées à leur
entrée alphabétique.
20
Les phrases exemples
Les phrases exemples précisent lemploi de
certains mots.
Les mots intraduisibles, rares ou désignant
des réalités étrangères sont définis dans des
phrases descriptives.
  Pour faciliter le repérage et la consultation,
chaque phrase exemple est présentée sur une ligne
distincte.
21
Les mots anglais équivalents
Chaque entrée est suivie d'un ou de plusieurs
mots anglais équivalents, correspondant aux
différents sens du mot français dans le corpus.
  Les phrases et les expressions sont toutes
traduites en anglais.
22
La grammaire
Le Myosotis regroupe en 34 tableaux les notions
grammaticales de base figurant dans les
programmes détude.
23
La grammaire
Les tableaux de grammaire sont présentés à
lordre alphabétique du mot clé. De nombreux
renvois invitent les élèves à se reporter à ces
tableaux.
24
Les notes
Plus de 320 encadrés signalent diverses
difficultés  faux amis, particularités
orthographiques et nuances sémantiques.
25
Les synonymes et antonymes
Le Myosotis accorde une attention particulière
aux synonymes et aux analogies, de même quaux
antonymes. Environ 1500 mots qui sont ainsi mis
en réseau afin de favoriser lapprentissage du
vocabulaire.
26
Les noms de lieux et gentilés
Les noms de lieux présentent les provinces et
les territoires du Canada, ainsi que les
principaux pays dorigine des habitants du
Canada.  
Les gentilés sont également présentés à leur
entrée.
27
Les capsules culturelles
Les 74 capsules culturelles insérées dans Le
Myosotis témoignent de traditions
canadiennes-françaises et de réalités proprement
canadiennes. Une attention particulière a été
accordée à ce qui nous lie à notre héritage
amérindien.
28
Les capsules culturelles
Ce pictogramme indique certaines capsules
culturelles. Il symbolise la présence française
et lidentité canadienne, et témoigne de
lhéritage des Premières Nations. Le cercle
suggère lharmonie de lensemble.

29
La faune et la flore du Canada
Les fleurs et les oiseaux emblèmes sont
mentionnés après les entrées se rapportant aux
provinces et aux territoires du Canada.
Le vocabulaire des animaux qui sont plus
familiers est enrichi par les désignations de
mâle, femelle et petit. Les cris de certains
animaux sont mentionnés.
30
Les illustrations
Les quelque 250 illustrations et planches en
couleurs ont un rôle didactique dans Le
Myosotis.   Un premier type dillustrations
regroupe des mots qui peuvent prêter à confusion
pour un élève anglophone apprenant le français.
31
Les illustrations
Un deuxième type dillustrations présente des
scènes ou des objets isolés.
32
Les planches en couleurs
Trois grandes planches en couleurs (deux pages
chacune) réunissent une foule de renseignements
sur divers thèmes (le Canada, les saisons, les
chambres dados).
33
(No Transcript)
34
Une des caractéristiques de ces planches
thématiques, cest la version en contour qui suit
la version en couleurs et qui étiquette les
détails des images.
35
Conclusion (Extrait de la préface de Pierre
Calvé)
Même sil semble aller de soi quun bon
dictionnaire soit un complément naturel aux
manuels denseignement, personne jusquà
maintenant, du moins à ma connaissance, ne
sétait donné la peine de préparer un tel ouvrage
en s'appuyant sur un corpus de textes tirés des
outils d'apprentissage dont disposent réellement
les élèves de français langue seconde.   Un
simple examen de lintroduction du présent
ouvrage aura vite fait de convaincre les
sceptiques de lindéniable utilité dun
dictionnaire qui tienne compte des programmes
d'étude et des thèmes particuliers proposés dans
les unités dapprentissage approuvées par les
provinces canadiennes.   De plus, on constatera
que ce dictionnaire est bien plus quun simple
outil de référence. Les divers tableaux et
encadrés, les phrases exemples, les nombreuses
notes lexicales et grammaticales, les capsules
culturelles et les illustrations sont autant de
précieuses ressources destinées tant à éclairer
certaines difficultés du français quà enrichir
et faciliter lapprentissage.
36
www.dicomyosotis.ca www.myosotis.ca
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com