Title: Ulo suxeito: Un programa para determinar a sintaxe do galego
1U-lo suxeito?Un programa para determinar a
sintaxe do galego
- Timothy Gupton (Universidade de Iowa)
- timothy-gupton_at_uiowa.edu
- Congreso da Asociación Internacional de Estudos
Galegos - Santiago de Compostela,13-17 xullo, 2009
2Marco teórico escola estadounidense-chomskiana
- Hipótese do suxeito vP-interno (e.g. Kuroda
1988, Koopman Sportiche 1991) para os verbos
transitivos - TopP
- DP TP
-
- Su T
-
- T vP
- (Vv)
- ltSugt v
-
- ltvgt VP
-
- Obj V
-
- ltVgt ltObjgt
3Debate na literatura sobre a posición do suxeito
preverbal en castelán
- Algúns din que é un elemento periférico
- Castelán Ordóñez Treviño (1999), Camacho
(2006) - Portugués Europeo Barbosa (1996, 2000)
4A oposición no debate
- Outros din que o suxeito preverbal é un elemento
canónico, ou sexa, que aparece na mesma posición
que en inglés (Spec, TP) - Castelán Goodall (2001, 2002), Suñer (2003)
- Portugués Europeo Costa (2000, 2004), Duarte
(1989, 1997)
5Nota importante
- se un suxeito preverbal se comporta coma
elemento-A suponse en xeral que ocurre na
periferia (superior a Spec, TP) - se un suxeito preverbal se comporta coma
elemento-A suponse que é un elemento canónico (en
Spec, TP)
6Marco teórico escola estadounidense-chomskiana
- Hipótese do suxeito vP-interno (e.g. Kuroda
1988, Koopman Sportiche 1991) - TopP ? Posición periférica
-
- DP TP ? Posición canónica
-
- Su T
-
- T vP
- (Vv)
- ltSugt v
-
- ltvgt VP
-
- Obj V
-
- ltVgt ltObjgt
7O primeiro paso Gupton (2006)
- aplicando as probas sintácticas de O T (1999),
Goodall (2001, 2002), e outros non foi posible
determinar se o suxeito pre-verbal se comporta
máis coma elemento-A ou -A - Houbo dez probas en cinco casos, os suxeitos
comportáronse coma elementos-A, e nas outras
cinco, coma elementos-A - Conclusións
- 1) Cal é a utilidade das nocións A e A?
- 2) Xa que un suxeito preverbal pode ser
periférico non indica necesariamente que sempre é
un elemento periférico - 3) Había necesidade de recoller datos máis
extensos
8Os obxectivos desta tese de doutoramento
- determinar a sintaxe do galego segundo o contexto
pragmático - determinar as preferencias e tendencias
sintácticas en casos cando varios ordes de
palabras son gramaticais, pero non necesariamente
apropiadas - poñer á proba varias teorías (e.g. Zubizarreta
1998, López 2009) para ver se se poden utilizar
no caso do galego
9Os/As participantes e as variables
- falantes iniciais e habituais do galego de dous
grupos de idade 1) 18-30 anos, 2) máis de 50
anos (n13, 6) - sexo masculino, femenino (n9, 10)
- formación universitaria universidade (17, 2)
- ambiente principal urbano (15, 4)
- Estas variables foron indicadas polos propios
participantes mediante un cuestionario
lingüístico (de ata 63 preguntas)
10Resume de variables
NB os números (n) enriba representan o número de
participantes nas enquisas completadas pola
Internet
11Administración
- Recrutáronse os participantes (voluntarios e sen
pago) en Vigo entre outubro 2008 e maio 2009. - Os participantes fixeron as primeiras dúas
tarefas por Internet (auto-supervisión) cando
lles conviñesen en dúas visitas separadas - Creáronse as tarefas electrónicas na aplicación
WebSurveyor, e os/as participantes accederon a
elas polo portal/servidor https//survey.uiowa.edu
/ ou pola miña páxina http//www.geocities.com/t_
gupton/home - A terceira e cuarta tarefas son opcionais
12Administración
- Dividíronse as tarefas en dúas visitas separadas
para evitar que se fatigase. - Día 1 cuestionario lingüístico 63 preguntas
- metade de tarefa 1 17 preguntas
- metade de tarefa 2 15 preguntas
- TOTAL 95 preguntas
- Día 2 metade de tarefa 2 15 preguntas
- metade de tarefa 1 18 preguntas
- TOTAL 33 preguntas
- Variouse a orde de presentación das tarefas 1 e 2
tanto coma as condicións investigadas entre dous
grupos. A asignación dos participantes aos dous
grupos foi arbitraria e ao azar.
13A metodoloxía tarefa 1 (cuantitativa)
- Tarefa 1 Scaled Pragmatic Appropriateness Task
- Tarefa basada en Bley-Vroman Yoshinaga (1992),
utilizada en investigacións de ASL para
determinar a aceptabilidade de frases na
gramática dun aprendiz de L2 (sempre se compara
coa dos falantes iniciais) - Utilizada recentemente en Kallestinova (2007)
para estudiar as preferencias pragmáticas no ruso - O/A participante le e escoita un contexto e, a
continuación, le e escoita tres frases
gramaticais que se varían sintácticamente. O/A
participante avalía cada unha das tres frases
nunha escala de 1 a 5. - As voces grabadas para os contextos son de
falantes iniciais e habituais
14A metodoloxía tarefa 1
- A escala de aceptabilidade
- 1 non aceptable
- 2 pouco aceptable
- 3 máis ou menos aceptable
- 4 bastante aceptable
- 5 totalmente aceptable (preferible)
- As sete condicións pragmáticas (7 x 5 35 en
total) - A) Situacións out-of-the-blue (Zubizarreta,
1998 - toda a frase representa información
nova) - B) Suxeito coma información vella/coñecida
(CLLD OK subordinación Q A) - C) Obxecto coma información vella (CLLD OK
subordinación Q A) - D) Suxeito coma información vella (CLLD
coordinación continuación/resultado) - E) Obxecto coma información vella (CLLD
coordinación continuación/resultado) - F) Só o suxeito é información nova (subject
narrow focus) - G) Só o obxecto é información nova (object
narrow focus) - Evítanse suxeitos nulos (parafraséase/switch
ref.)
15A metodoloxía tarefa 1
- exemplar cond. A (out-of-the-blue)
-
- Contexto Xoán e Iago son amigos. Están a falar
sobre a fin de semana. - Xoán Que fas esta noite?
- Iago Por que? Que pasa?
-
- A. Xoán Carlos vai celebrar o seu aniversario.
- B. Xoán Vai celebrar Carlos o seu aniversario.
- C. Xoán Vai celebrar o seu aniversario Carlos.
16A metodoloxía tarefa 2
- Tarefa 2 Word Order Preference Task
- Xa que os/as participantes podían avaliar as tres
frases idénticamente ou dunha maneira moi
semellante en Tarefa 1, na segunda tarefa
intentouse establecer unha clara preferencia
entre dúas opcións sintácticas. - Se non houbese unha preferencia e as dúas opcións
eran igualmente preferibles, había esta opción
tamén, a cal confirmaría isto. - Aínda que tarefa 2 non incluía audio, estes
contextos dispoñen de narrativos máis extendidos
(entre 3 e 7 frases/preguntas) - Hai os mesmos contextos pragmáticos coma na
tarefa 1, pero non se examinan os mesmos límites
de subordinación v. coordinación.
17A metodoloxía tarefa 2
- As seis condicións pragmáticas (6 x 5 30 en
total) -
- A) Situacións out-of-the-blue (toda información
nova) - SV v. VS - B) Suxeito coma información vella/coñecida - SVO
v. VSO - C) Obxecto coma información vella CLLDSV v.
CLLDVS - D) Só o suxeito é información nova (subject
narrow focus) - SV v. - VS
- E) Só o obxecto é información nova (object
narrow focus) - VSO v. - VOS
- F) Detractor NAdx v. AdxN
18A metodoloxía tarefa 2 (cuantitativa)
- Exemplar cond. A (out-of-the-blue)
- Instrucións Nos exemplos de abaixo, imos ver
exemplos de ordes de palabras diferentes. Coloque
a palabra entre parénteses no lugar certo dentro
da oración. En cada caso é posible escoller un
dos lugares, ou os dous lugares. - Cristiano - Que aconteceu?
- Samo - Non se sabe exactamente.
- ________ encontrou _______ a muller morta.
- (a señora da limpeza)
- A. A señora da limpeza encontrou a muller morta.
- B. Encontrou a señora da limpeza a muller morta.
- C. As dúas posibilidades.
19A metodoloxía tarefa 3 (cualitativa)
- Tarefa 3
- Unha entrevista grabada de 15-20 minutos
(teóricamente) sobre a historia persoal,
anécdotas, opinións sobre o galego e Galicia - Foi opcional entre os que fixeron o cuestionario
pola Internet - Varios entrevistados non participaron no
cuestionario (por cuestións de acceso,
capacidade, etc.) - Nas entrevistas represéntase máis o grupo
- -urbano, -universidade de 50 anos.
20A metodoloxía tarefa 4 (cualitativa)
- Tarefa 4 (aínda non se realizou)
- Segunda entrevista de control con algúns
participantes sobre os datos recollidos nas
primeiras dúas tarefas (cuestionarios na
Internet) - Xustificación Segundo Henry (2005) as
entrevistas de seguimento poden descubrir
sutilezas nos xuízos de gramaticalidade. - Isto nos prové unha visión máis completa da
gramática mental do falante - Os cuestionarios xeralmente a variedade
normativa. Se un falante descoñece certas facetas
do normativo (por varias razóns), pode levar a un
rexeitamento por razóns alleas ás da tarefa en
cuestión. Isto pode ser o caso con persoas
maiores ou cas persoas menos letrados no galego
(os que non coñecen o normativo máis recente). - Isto é importante porque no contexto galego,
estes individuos frecuentemente son os falantes
máis monolingües (Siguán 1992).
21Resultados preliminares
22Resultados preliminares
resultados para tarefa 2 (porcentaxes de
preferencia)
23Indicacións iniciais
- SVO é a orde sintáctica preferida cando toda a
frase representa información nova - SV(O) é a orde sintáctica preferida cando o
suxeito representa información vella - As ordes con obxecto vello deslocado (CLLD) non
son moi preferidas. CLLDVS é máis preferido que
CLLDSV. Xa que SVO é posible (e preferido) en
casos de coordinación (Asher Vieu 2005), temos
unha indicación que os suxeitos preverbais en
galego non (sempre) son periferais. (contra O T
1999) - En casos de narrow focus do suxeito, a orde
sintáctica parece ser bastante flexible (notar os
resultados na tarefa 1), suxerindo unha
modificación na NSR de Zubizarreta (1998) para o
galego - En casos de narrow focus do obxecto, a orde
sintáctica preferida parece ser SVO. Xa que VOS
parece ser (un pouco) mellor que VSO pode ser
indicación que un obxecto coma información nova
debe aparecer inmediatamente detrás do verbo.
24Complicacións
- dos 43 persoas que participaron na investigación,
só 20 delas completaron os dous días de
cuestionarios, o cal deixa 23 cuestionarios
inúteis. 3 das persoas teñen 31-49 anos e foron
excluídas (20 3 17 total) - dos 23 enriba, só 8 participantes entraron un
enderezo de correo electrónico. Destes 8 con
quens contactei, só 2 volveron a completar o
segundo cuestionario. (17 2) - TOTAL 19 enquisas electrónicas completas
25Limitacións e frustracións da investigación
- O servidor da Univ. de Iowa ten límites sobre a
cantidade de mensaxes en linguas estranxeiras que
poidan aparecer - O ligazón automático entre tarefas non funcionou
ben. Ao comezo, moitas persoas experimentaron
problemas e frustracións. - Os archivos de audio non funcionaron ben con
outros navegadores de Internet (só funcionou ben
con Microsoft IE) - O estudo piloto non detectou todos os problemas
(ortográficas e técnicas) cas enquisas
26Limitacións e frustracións da investigación
- Non todos os participantes puideron participar
nas tarefas electrónicas - Polo feito que os participantes fixeron as
enquisas pola Internet en casa foi imposible
controlar as condicións nas tarefas cuantitativas - Por moitos factores (ubicación, cantidade de
tempo dispoñible, falta de moitos contactos)
recrutar participantes foi unha dificultade - Non todas as variables sociolingüísticas están
representadas entre os participantes nesta
investigación
27Consellos e suxestións para futuras
investigacións deste tipo
- No caso que for posible, sería ideal establecer
un centro (céntrico e conveniente) onde se poida
facer as enquisas. Coas linguas minorizadas o
reto en canto a iso intensifícase. - Conseguir persoas de confianza que vaian
completar as tarefas. Admito a posibilidade de
non telles explicado ben de que se trataba. - Explicar/Aclarar mellor canto tempo vai durar
cada tarefa
28Agradecementos
- Universidade de Iowa The Graduate College,
Information Technology Services, GSS, ECGPS,
Dept. of Spanish Portuguese, Paula Kempchinsky,
Bill Davies, Alice Davidson, Jason Rothman,
Roumyana Slabakova, Mercedes Niño-Murcia - Universidade de País Vasco María del Pilar
García Mayo e colegas galegofalantes - Universidade de Vigo Fernando Ramallo, Javier
Pérez-Guerra, Elvira Riveiro Tobío (e familia),
Silvia Penas, Xemma Fernández, Daniel Barbero
Patiño (e familia), Natalia García Blanco (e
familia), a xente de Mos, Patricia Sotelo Dios,
tódolos participantes nesta investigación, e
moitos outros! - o meu correo-e timothy-gupton_at_uiowa.edu
29Apéndice 1 tarefa 1
- cond. B Suxeito coma información vella/coñecida
(CLLD OK subordinación (Asher Vieu 2005,
López 2009) Q A) - Contexto Xoán e Felipe son amigos. Están a
falar da filla de Felipe. -
- Xoán Cantos anos ten a túa filla máis
pequena? - A. Felipe Pois, Belén ten cinco anos.
- B. Felipe Pois, ten Belén cinco anos.
- C. Felipe Pois, ten cinco anos Belén.
30Apéndice 1 tarefa 1
- cond. C Obxecto coma información vella (CLLD OK
subordinación Q A) -
- Contexto A mudanza. Carlos e Patricia son unha
parella. Cando entran no seu piso novo, hai un
montón de mobles no interior. -
- Patricia Caramba! Meteu a túa familia todos os
mobles xa? -
- A. Carlos As cadeiras os meus tíos metéronas
pero as mesas aínda non as meteron. - B. Carlos Os meus tíos meteron as cadeiras
pero as mesas aínda non as meteron. - C. Carlos As cadeiras metéronas os meus tíos
pero as mesas aínda non as meteron.
31Apéndice 1 tarefa 1
- cond. D Suxeito coma información vella (CLLD
coordinación continuación/resultado) -
- Contexto Manuel e Agustín son amigos. Están a
falar dos xogos olímpicos - Manuel Escoitaches?
- Agustín O que?
- Manuel Samuel Sánchez gañou unha medalla de
ouro! - Agustín Si? Que ben!
- A. Manuel Pois, si. E como resultado, o rapaz
conseguiu un bo contrato de publicidade. - B. Manuel Pois, si. E como resultado, conseguiu
o rapaz un bo contrato de publicidade. - C. Manuel Pois, si. E como resultado, conseguiu
un bo contrato de publicidade o rapaz.
32Apéndice 1 tarefa 1
- cond. E Obxecto coma información vella (CLLD
coordinación continuación/resultado) - Contexto Pedro viu a María na biblioteca o
sábado. - A. O domingo, a rapaza viuna Marco alí tamén.
- B. O domingo, a rapaza Marco viuna alí tamén.
- C. O domingo, Marco viuna alí tamén.
33Apéndice 1 tarefa 1
- cond. F Só o suxeito é información nova (subject
narrow focus) - Contexto Sandra e Beatriz son amigas. Sandra
pregúntalle sobre unha caixa no seu piso. - Sandra Que é iso? Que bonito!
- Beatriz Iso? Pois, é un regalo que chegou por
correo para o meu aniversario. - Sandra Quen cho enviou?
-
- A. Beatriz A miña irmá envioumo a semana
pasada. Non vai poder vir para a miña festa. - B. Beatriz Envioumo a miña irmá a semana
pasada. Non vai poder vir para a miña festa. - C. Beatriz Envioumo a semana pasada a miña
irmá. Non vai poder vir para a miña festa.
34Apéndice 1 tarefa 1
- cond. G Só o obxecto é información nova (object
narrow focus) - Contexto Afonso, Mateo e Beto son amigos.
Afonso e Beto están a falar dun gran sorteo que
houbo recentemente. - Afonso Gañou Mateo algunha cousa no sorteo?
- Beto Pois, si.
- Afonso Entón? Que gañou?
- A. Beto O cabronazo gañou un televisor!
- B. Beto Gañou o cabronazo un televisor!
- C. Beto Gañou un televisor o cabronazo!
35Apéndice 2 tarefa 2
- cond. B Suxeito coma información vella/coñecida
- SVO v. VSO - Veciño Quen foi o outro rapaz que vin hai
pouco? - Manuel Foi o seu amigo, Fran. Veu para xogar ao
baloncesto esta - tarde, pero non sabía que ___________ ten
___________ un exame - (Daniel)
- mañá.
-
- A. Veu para xogar ao baloncesto esta tarde, pero
non sabía que ten - Daniel un exame mañá.
- B. Veu para xogar ao baloncesto esta tarde, pero
non sabía que ten - Daniel un exame mañá.
- C. As dúas posibilidades.
36Apéndice 2 tarefa 2
- cond. C Obxecto coma información vella CLLDSV
v. CLLDVS - Uxío E onde deixaron os outros mobles?
- Henrique Uff! O sofá ___________ encontrouno
__________ no - (a miña filla)
- balcón.
-
- A. O sofá a miña filla encontrouno no balcón.
- B. O sofá encontrouno a miña filla no balcón.
- C. As dúas posibilidades.
37Apéndice 2 tarefa 2
- cond. D Só o suxeito é información nova (subject
narrow focus) - SV v. VS - Uxío - Quen che suxeriu esta empresa?
- Henrique - _________ suxeriuma _________ porque é
amigo do dono. - (o meu irmán)
- A. Suxeriuma o meu irmán porque é amigo do dono.
- B. O meu irmán suxeriuma porque é amigo do dono.
- C. As dúas posibilidades.
38Apéndice 2 tarefa 2
- cond. E Só o obxecto é información nova (object
narrow focus) - VSO v. VOS
- Xulia Está lista xa a túa irmá?
- Noelia Case, case...
- Xulia Que busca?
- Noelia Busca _____ a pobriña _____ para secar o
pelo. - (unha toalla)
- A. A pobriña busca unha toalla para secar o pelo.
- B. Busca a pobriña unha toalla para secar o pelo.
- C. As dúas posibilidades.
39Apéndice 2 tarefa 2
- cond. F Detractor NAdx v. AdxN
- Xulia E non levas a túa mochila?
- Noelia Que dis? A ______ mochila _______? Non.
- (azul)
- Perdina na praia hai un ano.
- A. A azul mochila?
- B. A mochila azul?
- C. As dúas posibilidades.
-
40Apéndice 3 Gupton (2006)
- Summary of A/A indications for Galician