Title: Classifiers in English and Chinese A corpus-based contrastive study
1Classifiersin English and ChineseA corpus-based
contrastive study
- Richard Xiao
- Richard.Xiao_at_edgehill.ac.uk
2The corpora
- Two English corpora
- Freiburg-LOB (FLOB)
- BNCdemo
- Two Chinese corpora
- LCMC
- CallHome Mandarin Transcripts
- Covering a range of genres roughly comparable for
the two languages - POS tagged, providing a basis for the annotation
of classifier use
3Typical quantifying constructions
- In Chinese
- Numeral classifier noun
- e.g. ? (three) ? (CL) ? (book)
- In English
- Count noun
- Numeral noun (e.g. three books)
- Numeral partitive of noun (e.g. a stack
of books) - Noncount noun
- Numeral partitive of noun (e.g. two lumps
of sugar)
4Chinese as a classifier language
- A large inventory of classifiers
- 500-600 commonly used classifiers
- 421 types in LCMC and CallHome
- Prevalent in Chinese
- 2.48 of writing and 3.13 of speech
- Mandatory in Chinese
- Omissions are exceptions rather than the norm for
classifier use
5Chinese as a classifier language
- Grammatical status
- Before classifiers were established a separate
word class, they were analyzed as a special group
of nouns - Classifiers and nouns are so closely related that
no firm line can be drawn between the two out of
context - In spite of the interwoven relationship,
classifiers were separated from nouns to become a
word class of its own in Chinese in the 1950s
6Classifiers in Chinese (Xiao 2006)
7Does English have classifiers?
- A debatable issue
- A subclass of nouns in current English grammar
- partitive nouns (Quirk et al 1985)
- collective nouns, unit nouns, quantifying nouns,
and species nouns etc (Biber et al 1999) - While the quantifying function of such nouns has
been recognised, their status has rarely been
systematically questioned (Brems 2003)
8Does English have classifiers?
- Lyons (1977 462)
- are very similar, both syntactically, and
semantically - fifty head of cattle, three sheets of paper, that
lump of iron - serve exactly the same function that of
individuation and enumeration as do the
classifiers in Tzeltal, Chinese and Burmese - semantically relevant points
- Allan (1977), Lyons (1977), and Lehrer (1986)
- Classifiers in English numeral classifier of
noun
9Categories of classifiers in English
- Allan (1977) and Lehrers (1986 111) seven
categories of classifiers - unit counters (e.g. a piece of furniture)
- Unit classifiers
- collective classifiers (e.g. a herd of animals)
- varietal classifiers (e.g. all kinds of flowers)
- Species classifiers
- arrangement classifiers (e.g. 3 stacks of books)
- measure classifiers
- Exact measures (e.g. two pounds of potatoes)
- Standardised measure classifiers
- Inexact measures (e.g. a bucket of water)
- Container classifiers
- ? fractional classifiers (three quarters of the
cake vs. half of the cake) - ? number set classifiers (many hundreds of them
vs. three hundred of them)
10Types of classifiers in English
- Two more types of classifiers
- Temporal classifiers
- E.g. 200 hours of community service
- Verbal classifier times indicating the
occurrences of an action or event - E.g. Ive seen it three times now.
- If their semantic parallels in Chinese are
classifiers, then it is also reasonable to
analyze them as classifiers in English - Eight semantic categories of classifiers in
English and Chinese
118 categories of classifiers
- Nominal classifiers Quantifying nouns
- Unit classifiers count individual entities
- Collective classifiers provide a collective
reference for separate entities - Arrangement classifiers also refer to a
collection, but focus on the constellation aspect
(shape), i.e. how entities are arranged or
grouped together - Standardized measure classifiers express exact
measures of various kinds, in local or
international units
128 categories of classifiers
- Nominal classifiers Quantifying nouns
- Container classifiers denote types of
containers, which are borrowed temporarily to
provide an inexact measure of mass or entities
that are usually associated with such containers - Species classifiers denote the type of entities
grouped together - Verbal classifiers quantify actions and events
- Temporal classifiers (exact or inexact) measure
time
13Proportions of tokens
- In terms of tokens, unit classifiers are
predominant in Chinese while container and
collective classifiers are significantly more
common in English - Unit classifiers are also the most common type in
English, but have a much lower normalized
frequency (42 vs. 1,866 instances per 100,000
tokens)
14Numbers of types
- In terms of types, Chinese has a greater number
of unit classifiers, standardised measure
classifiers, arrangement classifiers and verbal
classifiers whereas English uses more collective
classifiers and container classifiers
15Results of contrastive analysis
- Of the eight categories of classifiers, the most
noticeable difference lies in unit classifiers - Their individuation is mandatory for all nouns in
Chinese but required only for noncount nouns in
English - Other types of classifiers are qualitatively more
similar than different in the two languages - They have full lexical meanings and can find
their counterparts in other languages in spite of
different terms used for them
16Results of contrastive analysis
- An interesting similarity is that a special group
of nouns temporarily borrowed as container
classifiers in Chinese, which cannot take
numerals other than ? one (meaning ? full),
are parallel to container classifiers ending with
the suffix -ful in English - e.g. ? (one) ?? (belly) ? (anger) full of
pent-up anger ? (one) ?? (room) ? (person) a
roomful of people - e.g. handful, armful, mouthful, roomful
- These special container classifiers, which are
more descriptive than quantifying are otherwise
ordinary nouns
17Results of contrastive analysis
- Standard measure terms, species classifiers, and
temporal classifiers do not differ much in
English and Chinese, irrespective of some
variations in their frequencies of use in the two
languages - A common feature of arrangement classifiers and
unit classifiers in Chinese and English is that
they are largely motivated by the cognitive basis
of shape - unit classifiers ?, ? and ? in Chinese
- arrangement classifiers bunch, pile and row in
English
18Results of contrastive analysis
- Some classifiers in English and Chinese are also
motivated pragmatically - Some English classifiers (e.g. gang, mob and
pack) usually refer to a group of people the
speaker does not approve of - Different from more neutral collective
classifiers (e.g. crowd and group) - In Chinese, some collective classifiers (e.g. ?
crowd, gang) and verbal classifiers (e.g. ?)
are habitually negative in evaluation, whereas
unit classifiers such as ? can only be used for
respectable people
19Results of contrastive analysis
- There is an important difference in the way
actions and events are quantified in the two
languages - In Chinese, there are nine fully fledged verbal
classifiers and a large number of verbal
classifiers borrowed on an ad hoc basis - English uses the specialised verbal classifier
times and adverbs once and twice to indicate the
number of occurrences. In addition, English
relies heavily upon light verb constructions
composed of a light verb and a verbal action noun
to approximate the quantifying function of
borrowed verbal classifiers in Chinese - e.g. have a look, give the car a push, fired two
shots
20Some general differences
- Different grammatical statuses
- A separate word class in Chinese
- A subclass of nouns in English
- Different scopes of use
- Mandatory in Chinese
- Only required for noncount nouns in English
- Different frequencies of use
- 29 times as frequent in Chinese as in English
21Syntactic differences
- English classifiers as a special group of nouns
have singular and plural forms while their
counterparts in Chinese do not - The majority of monosyllabic classifiers in
Chinese can be reduplicated to express a
grammatical meaning of co-existence or repetition
of entities or event whereas classifiers in
English cannot
22Syntactic differences
- The numeral ? one in quantifying constructions
can be omitted in Chinese if they function as
objects, but quantifying determiners and numerals
in English cannot - ?(?)?? write a letter
- Inverted quantifying constructions in the form of
noun numeral classifier are found in
Chinese but not in English - ???20??,?????? 20 ml of olive oil, and one
peeled egg
23Syntactic differences
- While classifiers do not regularly take a
modifier, they have a considerably greater
variety of modifiers in English than in Chinese - Largely classifier intensifiers in Chinese,
emphasizing the large / small quantity or amount
(e.g. ? big, large, ? small, ? whole) - Two major types of classifier modifiers in
English classifier intensifiers, and evaluative
qualifiers relocated from the noun being
quantified (e.g. a late-night cup of coffee) - No such relocation occurs with classifier
modifiers in Chinese
24Conclusions
- In spite of their different scopes and
frequencies of use, and some language-specific
syntactic differences, classifiers in English and
Chinese share many common features - The differences in use of classifiers in the two
languages are largely quantitative rather than
qualitative they are less different from each
other than their different terms in current use
would suggest - In undertaking contrastive research, one must not
be confused by the different terms used for the
same phenomenon in the languages under
consideration