Les PMA au Canada/La procreaci - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Les PMA au Canada/La procreaci

Description:

... (mod. g nome d une cellule si transmissible aux descend., transpl. mat. reprod. d ... La creaci d una ag ncia canadenca pel control de la ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:91
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: ubEdu
Learn more at: http://www.ub.edu
Category:
Tags: pma | canada | les | procreaci

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Les PMA au Canada/La procreaci


1
Les PMA au Canada/La procreació
assistida a Canadà
  • Michelle GIROUX, prof.
  • Université dOttawa/Universitat dOttawa
  • Faculté de droit/Facultat de Dret
  • Courriel mgiroux_at_uottawa.ca

2
Introduction
  • Professora de la Universitat dOttawa, en règim
    dany sabàtic a la Universitat de Barcelona
  • Descripció general dels temes relatius a la
    procreació assistida a Canadà i el Québec, amb
    especial referència a la maternitat subrogada
  • Objectius informació, intercanvi i discussió

3
Plan
  • I. La procreació assistida a Canadà presentació
    general
  • II. Especial referència a la maternitat subrogada

4
La procreació assistida a Canadà presentació
general
  • Le partage des compétences constitutionnelles en
    matière de santé au Canada/El repartiment de
    competències constitucionals en matèria de salut
  • Évolution des réformes/La història de les
    reformes
  • Encadrement en droit civil québécois/La situació
    en el Dret civil quebequès
  • Encadrement en droit fédéral (Projet de loi
    fédéral C-13)/La situació en el Dret federal
    (Projecte de llei federal C-13)

5
La salut I el repartiment competencial al Canadà
(LC 1867)
  • FEDERAL
  • La quarantena i els hospitals de marina art.
    91(11)
  • El dret penal art. 91 (27)
  • Le pouvoir de dépenser/El poder de destinar
    diners
  • La pau, lordre i el bon govern
  • Daltres (patents, drets dautor, competències
    accessòries)
  • QUÉBEC
  • Els hospitals 97(27)
  • Matières de nature locale Matèries dàmbit
    local92(16)
  • Dret civil provincial 92(13)
  • Daltres (educació, recerca, competències
    accessòries)

6
Història de les reformes a Québec
  • 1992 Reforma del Codi civil (safegeixen els
    articles 538 a 542)
  • 1997 Modificacions legislatives (determinació
    dels centres especialitzats en la prestació de
    serveis en matèria de procreació assistida,
    aplicació de les normes relatives als bancs
    dòrgans i de teixits als centres de conservació
    de gàmetes)
  • 2002 modificacions en el Codi civil

7
Història de les reformes federals
  • 1989-1993 Comissió reial denquesta sobre les
    noves tècniques de reproducció (Baird)
  • 1993 informe final Urgència per regular la
    qüestió (293 racomanacions)
  • 1995 moratòria en relació amb 9 tècniques
    (clonació, creació dhíbrids)
  • 1996-2002 Projecte de llei C-47 (juny 1996-juny
    1997), C-56 (maig 2002) I C-13 (octubre
    2002-desembre 2003), decaiguts.

8
Encadrement jurid./Marc jurídic els principis
fonamentals
  • Federal
  • Protecció dels infants i de les dones
  • Repecte per la dignitat i la inviolabilitat de la
    persona
  • No mercantilització del cos humà
  • Preservació i protecció del genoma humà
  • Québec
  • Protecció de la infància
  • Respecte per la dignitat i la inviolabilitat de
    la persona
  • No mercantilització del cos humà

9
Marc jurídic segons el Dret civil quebequès
  • Codi civil de Québec
  • Filiació derivada de tècniques de procreació
    assitida (538-540 C.C.Q)
  • Aucun lien de filiation possible par le don de
    gamètes/Impossible determinar la filiació paterna
    quan hi ha hagut donació de gàmetes
  • Maternitat subrogada (art. 541 C.C.Q.)
  • La convention est nulle de nullité absolue/El
    pacte és nul de ple dret
  • Dons de gamètes à titre gratuit/Donació de
    gàmetes a titol gratuït
  • Confidentialité des renseignements, sauf
    exception liée à la santé (Art. 542
    C.C.Q.)/Confidencialitat de la documentació, feta
    excepció de les informacions concernents a la
    salut

10
Marc jurídic segons el Dret civil quebequès
  • Daltres
  • Désignation des cliniques de fertilité/Determinaci
    ó de les clíniques per a la fecundació
  • Loi sur les services de santé et les services
    sociaux/Llei sobre els serveis de salut i els
    serveis socials
  • Encadrement des cliniques, délivrance de permis,
    normes de qualité/Marc normatiu de les clíniques,
    obtenció de permisos, normes de qualitat
  • Loi sur les laboratoires médicaux,
    conservationdes gamètes et des embryons/Llei
    sobre els laboratoris mèdics, conservació de les
    gàmetes i els embrions
  • Etc.

11
Marc jurídic federal
  • Regulació general (Reglament sobre la qualitat
    de lesperma (test virus sida, etc.))
  • Projecte de llei C-13

12
Projecte de llei federal C-13
  • Règlementation des techniques de procréation
    assistée/Regulació de les tècniques de
    reproducció assistida
  • Et Réglementation de la recherche connexe/I
    regulació de la investigació que hi està
    vinculada
  • Encadrement plus complet que les projets de loi
    précédents/Aproximació més completa que en els
    projectes de llei precedents

13
Projecte de llei federal C-13 (continuació)
  • Le projet de loi prévoit deux catégories/El
    projecte de llei preveu dues categories
  • Les actes interdits/Els actes prohibits
  • Les activités réglementées/Les activitats
    regulades
  • Le projet prévoit aussi /El projecte també
    preveu
  • La protection des renseignements personnels et
    laccès à linformation/La protecció de les dades
    personals i laccès a la informació
  • La Création dune agence canadienne de contrôle
    de la procréation assistée/La creació duna
    agència canadenca pel control de la reproducció
    assistida

14
Projecte de llei federal C-13 (continuació)
  • Les actes interdits (art. 5)/Els actes prohibits
    (art. 5)
  • Clonage (création ou transplant)/Clonació
    (creació o transplantament)
  • Embryons/Embrions
  • Création dembryons, à des fins autres que
    création dun humain, à partir de cellule
    dembryon ou feotus ou transplanter/Creació
    dembrions amb finalitats diferents a la de crear
    un ésser humà., a partir duna cèllula dembrió
    o fetus o transplantar
  • Conservation dembryon en dehors du corps de la
    femme après le 14e jour/Conservació de lembrió
    for a del cos de la dona desprès de 14è dia.

15
Projecte de llei federal C-13 (continuació)
  • Sélection du sexe, sauf prévent., diagnostic ou
    trait. des maladies ou anomalies liées au
    sexe/Selecció del sexe, tret de diagnòstic
    preventiu o bé tractament de malalties o daltres
    anomalies vinculades al sexe
  • Génome (Utiliser, créer, offrir ou
    encourager)/Genoma (utilització, creació, donació
    o incitació)
  • Créer chimère, créer hybride, autres(mod. génome
    dune cellule si transmissible aux descend.,
    transpl. mat. reprod. dune autre forme de vie
    )/Crear òvuls o embrions híbrids (modificar el
    genoma duna cèllula sempre que sigui
    transmissible als descendents, transplantament de
    material reproductiu duna altra forma de vida )

16
Projecte de llei federal C-13 (continuació)
  • Maternitat subrogada (art. 6)
  • Achat ou échanges de gamètes, dembryons ou autre
    matériel reprod. humain (art. 7)/Compravenda o
    intercanvis de gàmetes, embrions o qualsevol
    altre material reproductiu humà (art. 7)
  • Consentement du donneur/Consentiment del donant
  • Utilisation du mat. reprod. pour créer
    embryon/Lús del material reproductor per a crear
    lembrió
  • Utilisation posthume/Lús pòstum
  • Utilisation dun embryon in vitro/Lús dun
    embrió in vitro
  • Etc.

17
Projecte de llei federal C-13 (continuació)
  • Les activités règlementées (Art. 10)/Les
    activitats regulades (art. 10)
  • Utilisation de matériel reproductif humain/Lús
    de material reproductor humà
  • Utilisation de lembryon in vitro/Lús de
    lembrió in vitro
  • Conservation, cession, etc./La conservació, la
    cessió, etc.
  • Etc.

18
La procreació assistida en Canadà conclusió
  • Processus long, complexe et controversé/Procedimen
    t llarg, complex i controvertit
  • Actions parallèles des gouvernements fédéral et
    québécois/Accions paralleles dels governs
    federal i quebequès
  • Structure plus lourde, dédoublement/Estructura
    més feixuga, desdoblament
  • problèmes constitutionnels possibles/Possibles
    problemes constitucionals
  • Ex. Confidentialité des données/Ex.
    Confidencialitat de les dades
  • Encadrement éthique et juridique/Marc étic i
    jurídic
  • Processus inachevé/Procediment inacabat

19
II. La maternitat subrogada
  • Le phénomène/El fenomen
  • Les risques/Els riscos
  • Les différentes alternatives dencadrements pour
    le droit/Diferents alternatives dins del marc
    jurídic
  • Les choix retenus au Canada/Les opcions
    escollides a Canadà

20
El fenomen
  • Comment?/Com?
  • Une femme porte un enfant pour le remettre, à sa
    naissance, à un couple qui le désire/Una dona
    porta en el seu si un fill I el lliurar, en el
    moment del naixement, a una parella que el
    desitja
  • Lien génétique avec la mère ou non, selon le cas/
    Vincle de parentiu amb la mare o no, segons el
    cas
  • Les techniques utilisées varient/Es poden emprar
    differents tècniques
  • Pourquoi?/Perquè?
  • Raisons médicales/Raons mèdiques
  • Convenance/Conveniència

21
Les risques/Els riscos
  • Chosification de lenfant, de la femme
    porteuse/Cosificació de linfant, de la dona
    gestant
  • Commercialisation de la pratique/Mercantilització
    de la pràctica

22
Les alternatives davant les quals es troba el
Dret
  • Ignorer ou ne rien faire/Ignorància o passivitat
  • Si phénomène marginal/Si el fenomen és marginal
  • Impossible de linterdire complètement évite la
    clandestinité/Impossibilitat de prohibir-lo
    completament evita la clandestinitat
  • Interdire, désapprouver (droit civil droit
    criminel)/Prohibir-lo, no admetrel (dret
    civil-dret penal)
  • La mère porteuse/La mare gestant
  • Les intermédiaires/Els intermediaris
  • Encadrer (par ex. approbation à lavance du
    contrat par le tribunal)/ Regular-lo (per. ex.
    aprovació judicial prèvia del contracte)
  • Impossible de linterdire complètement, évite la
    clandestinité/Impossibilitat de prohibir-lo
    completament, evita la clandestinitat

23
Les opcions per les que sha optat a Canadà
  • El Codi civil de Québec
  • El Projecte de llei C-13

24
El Codi civil de Québec no admet aquesta pràctica
  • Contraire à lordre public, contrat sans objet,
    impossible de déterminer la filiation par
    convention/Contrària a lordre públic, contracte
    sense objecte, imposibilitat de determinar la
    filiació mitjançant un contracte
  • Contraire à un principe fondamental du droit de
    la famille intérêt de lenfant doit déterminer
    la garde/Contrari a un principi fonamental del
    Dret de família linterès de linfant és el que
    ha de determinar la custòdia.

25
El Codi civil de Québec
  • Art. 541 C.C.Q Toute convention par laquelle une
    femme sengage à procréer ou à porter un enfant
    pour le compte dautrui est nulle de nullité
    absolue/Art. 541 C.C.Q Es nul de ple dret
    qualsevol contracte en què una dona sobligui a
    procrear o a gestar un infant per compte aliè
  • Impact à vos risques et périls!/Efectes no és
    possible reclamar responsabilitat per
    incompliment
  • prohibe le contrat de maternité de susbtitution
    ou de gestation/Prohibeix el contracte de
    maternitat subrogada o de gestació
  • Couvre contrat à titre gratuit ou à titre
    onéreux/Inclou el contracte a títol gratuït o a
    títol onerós
  • Se limite à laspect civil de la
    désapprobation/Es limita a laspecte civil del
    judici desfavorable

26
El projecte de llei C-13
  • Aller plus loin dans lencadrement, sans nuire à
    la mère et à lenfant/Anar més enllà en la
    regulació, sense perjudicar ni a la mare ni a
    linfant
  • Art. 6 Interdiction criminelle (rétribution,
    offre et publicité)/Art. 6 prohibició penal
    (retribució, oferta i publicitat)
  • Rétribution de la mère porteuse (couple
    social)/Retribució a la mare gestant (parella
    social)
  • Intermédiaire (couple social)/Mitjancer (parella
    social)
  • Rétribution dun intermédiaire (intermédiaire)/Ret
    ribució dun mitjancer (intermediari)

27
Maternitat subrogada conclusió
  • Désapprobation au civil nempêche pas la pratique
    (/El judici desfavorable que mereix el tema des
    del punt de vista del Dret civil no obsta a la
    seva pràctica
  • Criminalisation de la pratique procédure
    appropriée? Risque de clandestinité ou pratique
    dans un autre pays/Penalització de la pràctica
    procediment adequat? Risc de clandestinitat o de
    práctica en un altre país
  • Alternative lencadrement organise plus
    efficacement la pratique?/Alternativa la
    regulación permet una pràctica més adequada?

28
La procreació assistida en Canadà Referències
  • Sites web
  • Projet de loi C-13, Loi concernant les techniques
    de procréation assistée et la recherche connexe,
    Deuxième session, trente-septième législature, 51
    Elizabeth II, 2002 http//www.parl.gc.ca
  • Santé Canada http//www.hc-sc.gc.ca
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com