El CSIC en la encrucijada de los lenguajes documentales Luis Rodr - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

El CSIC en la encrucijada de los lenguajes documentales Luis Rodr

Description:

El CSIC en la encrucijada de los lenguajes documentales Luis Rodr guez Yunta CSIC, Unidad ISOC Una larga trayectoria de la documentaci n en el CSIC Una larga ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:60
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: Lui93
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: El CSIC en la encrucijada de los lenguajes documentales Luis Rodr


1
El CSIC en la encrucijada de los lenguajes
documentalesLuis Rodríguez Yunta CSIC, Unidad
ISOC
2
Una larga trayectoria de la documentación en el
CSIC
IEDCYT (CCHS)
ICYT
CID
CINDOC
Unidad ICYT (CCHS)
ISOC
(IBH)
Unidad ISOC (CCHS)
Instituto de Historia de la Ciencia y
Documentación López Piñero
(CDIM)
IBIM
(BD IME)
Instituto de Historia de la Medicina y de la
Ciencia López Piñero
(CENIDOC)
3
Una larga trayectoria de la documentación en el
CSIC
  • Bases de datos ICYT IME ISOC con sistemas de
    análisis documental basados en descriptores.
  • Formación de profesionales en la construcción de
    tesauros (difusión).
  • Edición de tesauros de diferentes procedencias.

4
Una larga trayectoria de la documentación en el
CSIC
5
Uso tradicional de los lenguajes documentales
  • Responde a una filosofía de trabajo basada en la
    sistematización de la toma de datos y el análisis
    de contenido estructurado por campos.
  • Estaba perfectamente adaptado a un modelo de
    recuperación diseñado para expertos
  • Selección de campos estructura prefijada.
  • Consulta de índices búsqueda precisa.
  • Consulta por tesauro opción de expansión TG-TE.

6
Uso tradicional de los lenguajes documentales
  • Índices por frase, un recurso indispensable

7
Uso tradicional de los lenguajes documentales
8
Uso tradicional de los lenguajes documentales
  • El control del vocabulario apunta hacia la mejora
    en la recuperación de información
  • Reduce la dispersión terminológica (Use UP)
  • Facilita la desambiguación (selección de forma)
  • Integra conceptos implícitos (TG-TE)
  • Sugiere términos para ampliar la búsqueda (TR)

9
Uso tradicional de los lenguajes documentales
  • Permiten usos de valor añadido (más allá de la
    búsqueda de referencias)
  • Extraer conjuntos coherentes.
  • Elaborar bibliografías completas.
  • Preparar estadísticas cruzadas con otros campos
    (afiliación institucional, revistas,
    disciplinas,).

10
Los tesauros en ISOC
  • Voluntarismo gt línea estratégica
  • Ausencia de política homogénea sobre derechos de
    autor.
  • Desarrollo incompleto, por disciplinas.
  • Actualización irregular.
  • Inconsistencias entre léxicos/disciplinas.
  • Consulta independiente de la base de datos.

11
Los tesauros en ISOC
  • Topónimos un caso particular
  • El tesauro solo cubre entidades
    político-administrativas.
  • Dificultad para aplicarlo en la recuperación, en
    la base de datos también se incluyen otros
    términos.
  • En España toma como fuente el registro de
    entidades locales, pero la Comunidad Valenciana
    admite doble nombre oficial en muchos casos.
  • El tesauro es orientativo, hace falta una norma
    de aplicación.

12
Los tesauros en ISOC
  • Aspectos positivos
  • Acumulación de un vocabulario amplio, contrastado
    por el uso.
  • Experiencia y percepción de necesidades
    específicas por disciplinas.
  • Apuesta clara por mantener una línea de trabajo
    sobre lenguajes documentales.

13
Incertidumbres los hábitos han cambiado
Piénsalo antes de hacer la pregunta (estrategia
de búsqueda)
Intermediación
No me hagas pensar ni perder tiempo (serendipia
y usabilidad)
Googelización
14
Pero los nuevos diseños pueden suponer nuevas
oportunidades
No me hagas pensar ni perder tiempo para iniciar
la búsqueda
Googelización
Dime cómo puedo seguir para mejorar los
resultados (opciones basadas en la estructura de
campos) Por qué no también en los tesauros?
Opciones de refinamiento de resultados
15
Opciones de integración de los lenguajes
documentales en los SRI
  • Sistemas de navegación (browser).
  • Integración por defecto en la fórmula de búsqueda
    inicial (transformando la petición del usuario).
  • Abriendo opciones de consulta previa (menús de
    desambigüación).
  • Acompañando a la respuesta como opciones de
    refinamiento o cambio en la estrategia (sólo si
    el usuario lo elige).

16
Limitaciones y oportunidades
  • Limitaciones
  • Los tesauros tradicionales no están adaptados a
    la búsqueda en texto completo.
  • Ampliar los tesauros o construir ontologías son
    procesos muy costosos.
  • Oportunidades
  • Aún subsisten y se crean sistemas referenciales
    (con enlace al texto completo pero interrogando
    sólo metadatos)

17
Limitaciones y oportunidades
  • Limitaciones
  • Los nuevos productos bibliográficos se basan en
    la indización en la propia publicación (términos
    de autor).
  • Oportunidades
  • Se puede acelerar la actualización de los
    tesauros en base a los términos libres.
  • En algunas disciplinas los autores aceptan sin
    problemas el uso de tesauros.

18
Y para la base de datos ISOC?
  • Hay continuidad e interés por depurar el léxico
    de indización.
  • Existe una doble limitación/reto
  • No se puede avanzar sin actualizar los tesauros y
    mejorar su consistencia.
  • No se puede adaptar a los nuevos hábitos de
    búsqueda sin un software de nueva generación.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com