CFR 1926 Subparte D - PowerPoint PPT Presentation

1 / 30
About This Presentation
Title:

CFR 1926 Subparte D

Description:

1926.50 Servicios M dicos Personal m dico disponible para consulta Tomar provisiones antes de comenzar el proyecto para proveer atenci n en caso de lesi n seria. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:200
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 31
Provided by: CarmenV3
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: CFR 1926 Subparte D


1
CFR 1926 Subparte D
Controles Ambientales y de

Salud Ocupacional
2
1926.50 Servicios Médicos
  • Personal médico disponible para consulta
  • Tomar provisiones antes de comenzar el proyecto
    para proveer atención en caso de lesión seria.
  • Facilidad médica accesible y/o personal
    adiestrado en primeros auxilios disponible en el
    lugar de trabajo

3
1926.50 Servicios Médicos
  • Suplido de materiales para primeros auxilios
    disponible, aprobado por el profesional de la
    salud consultado, (Apendice A)
  • El botiquín de primeros auxilios consistirá de
    materiales aprobados por el médico que se le ha
    consultado.
  • Empacado individualmente, recipiente a prueba del
    clima, en paquetes indivuales y sellados para
    cada articulo.

4
1926.50 Servicios Médicos
  • El contenido del botiquín será inspeccionado por
    el patrono antes de enviarse a cada proyecto.
  • Y por lo menos una vez a la semana en cada lugar
    de trabajo para asegurar que los artículos usados
    han sido reemplazados.

5
1926.50 Servicios Médicos
  • Tener disponible equipo apropiado para la pronta
    transportación de personal lesionado hasta la
    oficina de un médico u hospital.
  • Se requiere tener un sistema de comunicación para
    contactar el servicio de ambulancia necesario.

6
1926.50 Servicios Médicos
  • Tener los números de los teléfonos de emergencias
    en un lugar fijos, disponibles
  • Se requiere equipo para lavado de ojos donde
    tengan sustancias tóxicas y/o corrosivas.

7
Salubridad 1926.51
  • Se proveerá suplido adecuado de agua potable en
    todo lugar de trabajo.
  • Todo envase utilizado para dispensar el agua para
    consumo humano tiene que ser capaz de poder
    cerrarse, y estar equipado con un grifo.
  • El agua no podrá sacarse introduciendo las manos
    directamente al envase.

8
Salubridad 1926.51
  • Todo envase usado para distribuir agua potable
    tendrá que estar claramente marcado identificando
    su contenido y no se utilizará para otros
    propósitos.
  • La utilización de un vaso en común esta
    prohibido.

9
Agua Potable" significa, agua que cumple con los
estándares de calidad prescritos en los E.U. en
los estándares de Servicio de Salud Pública de
Agua para Tomar, publicado en el 42CFR parte 72 o
agua la cual esta aprobada para consumo humano
por el estado o la autoridad local con
jurisdicción.
10
Salubridad Normas 1910 Aplicables
  • Todo lugar de trabajo construido, equipado, y
    mantenido, se asegurará de prevenir la entrada de
    plagas, insectos, roedores y cualquier otra
    savandija.
  • Se instituirá un programa continuo y efectivo de
    exterminación donde se detecte su presencia.

11
Salubridad Normas 1910 Aplicables
  • Las facilidades para el lavado (baños, lavamanos,
    etc.) se mantendrán en condiciones sanitarias.
  • Lavamanos provistos con agua caliente y fría,
  • Jabón

12
Tabla D - 1
Número de Empleados
20 o menos
1
1 inodoro y 1 urinal por cada 40 empleados
20 o más
200 o más
1 inodoro y 1 urinal Por cada 50 empleados
13
1926.52 Exposición a Ruido
  • Los niveles de ruido que excedan aquellos
    establecidos en la Table D - 2 requieren su
    control a través de controles de ingeniería o
    controles administrativos.
  • De no poder establecerse los controles, entonces
    se le proveerá el EPP
  • para reducir la exposición al ruido
  • a niveles acceptables.

14
TABLA D - 2 Exposición a Ruido Permitida
Nivel de Sonido dBA Respuesta Lenta
Duración por día, horas
8 . 6 . 4 . 3
. 2 . 1 1/2
.. 1 . 1/2
.. 1/4 o menos ...
90 92 95 97 100 102 105 110 115
15
1926.52 Esposición a Ruido
  • Cuando la dosis diaria de exposición esta
    compuesta por dos o más períodos de diferentes
    niveles, se debe considerar el efecto combinado,
    en vez del efecto individual de cada uno.

16
1926.52 Exposición a Ruido
  • F(e)(T(1)dividido por L(1))(T(2)dividido por
    L(2)) ... (T(n) dividido por L(n)) donde
  • F(e) al factor equivalente de exposición a
    ruido.
  • T El período de exposición a ruido a
    cualquier nivel esencial constante.
  • L La duración de la exposición a ruido a un
    nivel constante (tomado de la tabla D-2)

17
1926.52 Exposición a Ruido
  • Si el valor de F(e) excede la unidad (1) la
    exposición excede los niveles permitidos.
  • 110 dB A 1/4 hora.
  • 100 dB A 1/2 hora.
  • 90 dB A 1 1/2 horas.
  • F(e) (1/4 dividido por 1/2)(1/2 dividido por
    2)(1 1/2 dividido por 8)
  • F(e) 0.5000.250.188
  • F(e) 0.938
  • Debido a que el valor de F(e) no excede la unidad
    de 1, la exposición se considera en los límites
    permitidos.

18
1926.52 Exposición a Ruido
Nivel en decibelios
Ejemplo
Tráfico de camiones, podadora
90
Sierra de cadena, taladro neumatico, excavadora
100
120
concierto de rock
140
Aeroplano Jet, disparo de revolver
19
1926.53 Radiación Ionizante
  • En acividades de construcción y otras
    relacionadas con el uso de fuentes de radiación
    ionizante, aplicaran las provisiones de las
    Normas Regulatorias para la Protección contra
    Radiación (10CFR Parte 20), relacionadas a la
    protección contra exposición ocupacional a la
    radiación.

20
1926.54 Radiacion No- Ionizante
  • Solo personal cualificado y adiestrado será
    asignado para instalar, ajustar, y operar equipo
    laser.
  • El operador tiene que tener con el en todo
    momento, prueba de sus cualificaciones como
    operador de equipo laser.
  • De existir luz mayor de 0.005 watts (5
    milliwatts), se le tiene que proveer al operador
    con protección anti-laser para los ojos.

21
1926.55 Gases, vapores, humos, polvos, y neblina.
  • Se evitará la exposición de los empleados por
    inhalación, ingestión, absorpción por la piel, o
    contacto con cualquier material o sustancia a una
    concentración por encima de aquellas
    especificadas en la lista de Picos Límites de
    Valores de Contaminantes en el aire de 1970.
  • establecidas por la Conferencia Americana
    Gubernamental de Higienistas Industriales. Ver
    Apendice A de esta sección.

22
1926.55 Gases, vapores, humos, polvos, y neblina.
  • Primero Controles de Ingeniería
  • EPP de no existir controles de Ingeniería.
  • Todo el equipo aprobado por un profesional
    certificado en higiene industrial.
  • Cuando se requiera el uso de respiradores , su
    uso tiene que cumplir con 1926.103.

23
Iluminación
  • General. Areas de Construcción, rampas, pasillo,
    corredores, oficinas, talleres, y áreas de
    almacenaje tendrán un mínimo de iluminación no
    menor de la intensidad listada en la Tabla D-3
    mientras se este llevando a cabo trabajo en el
    área.

24
Foot candles
Area of Operación
5............. Luz en el area general de
construcción. 3............. Areas de
construcción general, poniendo concreto,
excavación, áreas para desperdicios,
caminos de acceso, áreas activas de
almacenaje, plataformas de descarga,
cargando combustible, y áreas de
mantenimiento. 5............. Dentro del
edificio almacenes, corredores, pasillos, y
áreas de salida. 5.............
Túneles, y áreas generales de trabajo bajo
tierra (Excepción se requiere
mínimo 10 foot-candles en un
tunel y cuando se esta taladrando, suspendiendo
vigas, El Bureau de Minas
aprueba el uso de bombillas protegidas
para usarse en los túneles 10............
Construcción general en plantas y talleres (e.g.,
plantas de proceso, cuartos de equipo
mecánico y eléctrico, talleres de
carpinteria, áreas de equipo de aparejar, y
cuartos de almacenaje activos, cuartos
sanitarios y cuartos de trabajo. 30............
Estaciones de primeros auxilios, enfermería, y
oficinas.
25
1926.57 Ventilación
  • "General." Cuando existan o se produzcan en el
    curso del trabajo de construcción sustancias
    peligrosas tales como polvo, humo, neblina,
    vapores o gases, su concentración no puede
    exceder los límites especificados en 1926.55(a).
  • Cuando se utiliza el sistema de ventilación como
    un método de control de ingeniería, el sistema
    tiene que estar instalado y operando de acuerdo a
    los requerimientos de esta sección.

26
1926.57 Ventilación
  • Los sistemas de Control de Emisiones (Exhaust
    systems) estarán diseñados para no permitir el
    retorno al ambiente de trabajo donde se ecuentran
    lo empleados, de polvo, humos, vapores o gases.

27
1926.57 Ventilación
  • Las operaciones de Raspado a Presión producen
    polvo respirable.
  • La concentraciones en niveles sobre aquellos
    especificados en la 1926.55 requiere establecer
    controles

28
1926.57 Ventilación
  • Donde se este
  • Lijando en seco,
  • Puliendo o
  • Raspando
  • y la exposición de los empleados excede los
    niveles prescritos en 1926.55 o cualquier otra
    sección de esta parte, se requiere se provea y se
    utilice un sistema local de control de emisiones
    para mantener la exposición de los empleados
    dentro de los límites permitidos.

Refierase a las Tablas D 57.2 - D 57.6
29
Mantengase Saludable
Piense
en Seguridad...
30
  • Preguntas???
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com