Title: Doing Research on French Language and Literacy: Issues and Challenges
1Doing Researchon French Language and
LiteracyIssues and Challenges
- Alain Desrochers
- University of Ottawa
2Overview
- Introductory remarks
- Differentiating types of issues and challenges
- Socio-educational
- Methodological
- Professional
- Some priorities
- How CLLRNet can (does) make a difference
- Conclusion
3Introductory remarks
- Doing research on French language and literacy
development involves different types of issues
and challenges - Some of these challenges have already been
overcome - Other challenges still need to be addressed
- Examples of both will be discussed
4Socio-educational issues
- Differences in educational programs between
Canadian provinces - Approaches to reading instruction
- Sequencing of acquisitions
- Selection of teaching materials
- Status of the French language in Canadian
communities - Assessment Different reference norms for
communities where French is a minority language - Main point These variables introduce additional
sources of variance in the assessment of Canadian
childrens language or literacy performance
5Methodological or technical issues
- Assessment issues
- Measures adapted to the Canadian context Detail
- Translating tests from English to French
- Reference norms
- Psychometric properties
- Test construction or adaptation issues
- Normative data on words Detail
- Lexical databases Detail
- Technological improvements
- With screen display in graphics mode it is now
possible to present characters with diacritics in
any fonts
6Professional issues
- Dissemination of scientific knowledge
- In what language?
- Readership
- Impact
- Scientific labor force
- The community of Canadian researchers available
to design or work on French language or literacy
development projects is still small - Expectations regarding rate of progress must be
realistic
7Priority Items
- Research tools development
- Data on word characteristics
- Assessment measures
- Training of research personnel
- Basic training
- Training with new technologies
- Advancement of scientific knowledge
- Measurement issues
- Investigation of developmental processes
- Prediction of language and literacy problems
- Cross-linguistic comparisons
- Theoretical understanding
- Development of evidence-based applications
- Analysis of current practices Rationale,
effectiveness - Improvements Reading instruction, remediation
programs, etc.
8How CLLRNet can make a difference
- Research tools development
- Core facilities
- Measures catalogue
- Training of research personnel
- Highly qualified personnel training program
- Sponsored research internships
- Advancement of scientific knowledge
- CLLRNets 5 thematic cornerstones
- Core facilities
- Development of evidence-based applications
- Research support
- Road map to language and literacy
- Systematic reviews
- Encyclopedia of language and literacy development
- Partnerships
9Conclusion
- There are facilities available within CLLRNet to
address the sort of issues and challenges I just
discussed - It is up to us to be creative and make these
facilities as effective as possible
10THANK YOU FOR YOUR ATTENTION
11APPENDIX
12Why French reading measures developed in Europe
may not be useful in Canada 1
- Choice of contents driven by educational programs
that differ markedly from Canadian programs - Unusable reference norms
- ECOSSE Norms relative to socio-professional
classes that are specific to France - Use of words that are seldom used in Canada if at
all - ELO tancarville, dévisseuse, landau
- Test de vocabulaire miasme, girandole,
panégyrique - Test de langage chaussure montante, escarpin
- Use of illustrations that are culturally specific
or obsolete - LCMR French gendarme, mailman, vinyl record
player
13Why French reading measures developed in Europe
may not be useful in Canada 2
- Error coding schemes that depend on regional
pronunciation characteristics - Petit Poucet confusion between é and è in some
regions of France - Cultural differences in adult-child interaction
patterns that are reflected in test instructions - Alouette Ignore the child and use terse
instructions - Tiens! Tu lis Tiens! Tu lis tout ça
Allons, tu lis
14Lexical variables for which data are available in
French (see Desrochers Saint-Aubin, 2004)
- Word Form
- Objective frequency of occurrence
- Subjective frequency of occurrence
- Age of acquisition
- Orthographic neighbourhood N
- Uniqueness point
- Grapheme-phoneme correspondence
- Word Meaning
- Picture naming agreement
- Imageability or concreteness
- Categorical typicality
15Databases available on the French lexicon
- BRULEX (Content et al, 1990)
- NOVLEX (Lambert Chesnet, 2001)
- LEXIQUE (New et al., 2001)
- MANULEX (Lété et al., 2004)