Translations as language tests - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Translations as language tests

Description:

Robert Lado (1964) on the limitations of translations as tests / 1 ... crag drag flag fag gag hag lag nag quag rag sag shag slag snag stag swag tag wag ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:22
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: gianfranc2
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Translations as language tests


1
Translations as language tests
  • Gianfranco Porcelli
  • Pavia, March 6, 2009

2
Out of the blue
  • Il postiglione del duca è stato colpito dal
    fulmine

3
A paragon of perfection (for French)?
  • I cammelli hanno i calli alle ginocchia

4
Robert Lado (1964) on the limitations of
translations as tests / 1
  • Translation As a test of ability in listening,
    speaking, reading, and writing, we notice the
    following limitations in the use of translation
  • 1. The most proficient students do not translate
    when they use the language.

5
Robert Lado (1964) on the limitations of
translations as tests / 2
  • 2. There are various ways to translate and to
    judge a translation
  • For artistic purposes, for accuracy of
    information, for grammatical exactness, or for
    vocabulary equivalence. A translation can be
    judged from these and other points of view. If
    the student is forced to translate for vocabulary
    or grammar, his literary appreciation may suffer.

6
Robert Lado (1964) on the limitations of
translations as tests / 3
  • 3. The grading of translations tends to be
    unreliable because of the various ways to
    translate and the variations that the scorer may
    or may not allow.
  • 4. Translation is a special skill different from
    listening, speaking, reading, and writing.

7
Robert Lado (1964) on the limitations of
translations as tests / 4
  • 5. Translation is slow as a test. Unless he has
    had special training, a good student takes longer
    to translate a letter than to write one. In the
    time that it takes him to translate a passage, he
    can cover more material using other techniques.
  • 6. Translation is slow to grade, since the
    examiner has to weigh each response to see if it
    is allowable.

8
Robert Lado (1964) on the limitations of
translations as tests / 5
  • 7. The use of translation in tests encourages the
    abuse of translation in the classroom.
  • Perhaps the only favorable things to be said for
    translation as a test of language proficiency are
    that translation questions are easy to set and
    are compact. The price paid for these is high.

9
Distance and proximity
  • bag brag crag drag flag fag gag hag lag nag quag
    rag sag shag slag snag stag swag tag wag
  • fraction fractionate fragility fragmentary
    fragrance fragrant fraternity fratricide
    fraudulent frequent frequentative friability
    fricative frigidity frivolity frontispiece
    fructification frugality frustration

10
Test anxiety
11
Good news
12
Clever
13
I falsed where I should have trued
14
Good grief!
15
Not just Linus / 1
16
Not just Linus / 2
17
Making the puzzle coherent
18
See you soon
  • March 30th and 31st
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com