The graded salience hypothesis in interlanguage - PowerPoint PPT Presentation

1 / 39
About This Presentation
Title:

The graded salience hypothesis in interlanguage

Description:

a. salient (=conventional) interpretation has unconditional priority over less ... After he had finished eating pizza, falafel, ice-cream, wafers and half of the ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:143
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: Rebe179
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The graded salience hypothesis in interlanguage


1
The graded salience hypothesis in interlanguage
  • Advanced SLA Class Research Project
  • Spring 2004
  • Rebekah Johnson

2
The Graded Salience Hypothesis
  • 3 things must be true
  • a. salient (conventional) interpretation has
    unconditional priority over less salient (novel)
    interpretations the salient meaning is always
    activated
  • b. novel interpretation of a salient meaning
    involves a sequential process (1st the salient
    meaning is processed, then the non-salient)
  • c. novel interpretation must be more difficult
    to derive ? it requires more and different
    contextual support (Giora 1997)

3
Definitions of Salience
  • Giora 1997
  • Salience a function of its conventionality,
    familiarity, frequency, or givenness status in a
    certain context (p. 186)
  • Giora 1999
  • Salient can be retrieved directly from the
    lexicon

4
The Literature
  • Many contemporary cognitive psychologists believe
    literal and non-literal language requires and
    equivalence process (Gibbs, Glucksberg, Keysar)
  • Traditional theorists assume non-literal language
    requires a sequential process and is more
    difficult to understand (Grice, Searle)
  • Combined the graded salience theory

5
Constructivist Theory
  • Constructivists hold that language learners
    continually revise their ideas over a language
    each time they process a language chunk or item
  • Constructions are recurrent patterns of
    linguistic elements that serve some well-defined
    linguistic function (Ellis, 2003, p. 64)
  • Cognitive linguists say that the meaning of words
    depends on the perception of the world around us
    and the way things are organized and related

6
Constructivist Literature
  • Chunking and bracketing
  • Associative learning
  • Generic learning mechanisms (not UG)
  • Emergentism (beyond generative grammar)
    systematicity emerges from associations and
    connections
  • Implicit learning in natural settings
  • Natural Language Processing (NLP) and corpus
    linguistics
  • Connectionism
  • Data-driven processing
  • Prototypical representations
  • Emphasis on acquisition
  • Incremental, context-sensitive,
    structure-sensitive
  • Graded, distributed

7
  • Construction grammar Language acquisition is the
    acquisition of constructions (sequence formula?
    low-scope pattern? construction)
  • Formulae lexical chunks resulting from
    memorizing the sequence of frequent collocations

8
  • Sinclair Idioms semi-preconstructed phrases
    that constitute single choices (appear to be
    analyzable into segments but are not) Sinclair,
    1991
  • Collocations even more frequent in spoken than
    written language off the top of ones head
    and are made up of single clauses and are often
    highly predictable in terms of sequence
  • Pulling language from old memory and making it
    fit the current context context shaping

9
Rationale
  • Idiomatic phrases and formulae acquisition are
    essential for obtaining native-like competence

10
The Original Study Giora Fein 1999
  • Question ? to see if irony (a form of figurative
    language) is as easy to understand as non-ironic
    (literal) language
  • The study
  • 60 4th-graders in Tel Aviv
  • used native language (Hebrew)
  • 20 target sentences put into literal or
    figurative (ironic) contexts
  • on the page following the context story, there
    were 2 fragmented words printed, 1 related to
    literal meaning and 1 related to ironic

11
Texts
  • A. After he had finished eating pizza, falafel,
    ice-cream, wafers and half of the ice cream cake
    his mother had baked for his brother Benjamins
    birthday party, Moshe started eating coated
    peanuts. His mother said to him, Moshe, I think
    you should eat something.

12
  • B. At two oclock in the afternoon, Moshe
    started doing his homework and getting prepared
    for his Bible test. When his mother came home
    from work at eight p.m., Moshe was still seated
    at his desk, looking pale. His mother said to
    him, Moshe, I think you should eat something.

13
Test Words
  • l i __ __ l e (little)
  • s __ __ p (stop)

14
Results
  • Giora and Fein (1999) found that the
    comprehension of ironic language involved both
    ironic and literal meanings (slightly higher
    literal meanings were more salient in the results
    than figurative for the ironic stories
  • However, for the literal stories, mainly only
    literal concepts were activated

15
Conclusion
  • Giora and Fein (1999) concluded that the graded
    salience hypothesis was a good predictor of
    activation and understanding of ironic language
    refuting the prior researchs claims that the
    literal meaning does not need to be processed
    when there is a figurative meaning

16
This study
  • Replicates Giora and Feins (1999) study
  • 8 idiomatic sentences embedded in story
    paragraphs,
  • Assessment by controlling reaction time
  • Tested on NSs and NNSs (all adults) 8 per group
    (16 total)

17
Changes in the current study
  • Instead of using irony, uses idioms ? Rationale
    idioms are more important, more often learned by
    language learners Irony is not the same as
    idiomatic metaphorical language it is very
    difficult and only learned at high levels of
    fluency
  • Uses both NSs and NNSs
  • Uses English

18
Other considerations
  • It is important to avoid the comparative fallacy
    (comparing NSs and NNSs)
  • We also have evidence that mono-linguals are
    different from multi-linguals, cognitively

19
Hypotheses
  • This study hypothesizes that
  • 1. NNSs will not select the figurative meanings,
    even when the stories are using the idioms
    figuratively as often as NSs
  • 2. Figurative meanings may be more salient to
    NSs, even when the idioms are placed in a
    non-figurative context

20
The Subjectsn16
21
Non-Native Speakers
  • L1s
  • 1 Polish
  • 1 Portuguese
  • 2 Chinese
  • 4 Japanese
  • Years spent studying English
  • A range of 8-22 years

22
Non-Native Speakers
  • LOR in US
  • Ranged from 8 months to 13 years
  • Education
  • All had BAs, many had MAs, some were currently MA
    or doctoral students
  • Age
  • Ranged from 23 to 60

23
Non-Native Speakers
  • Other languages spoken
  • 5 spoke only English in addition to L1
  • 3 spoke 2 or more additional languages
  • ? multilingual

24
Method
  • Participants were told to read each text quickly,
    only once, and to turn the page and fill in the
    first word that came to mind, not going back to
    the story
  • After doing the task, the researcher generally
    asked participants for feedback about the tool

25
Text - Literal
  • While painting the walls of his house, an old man
    suddenly felt tired. He climbed down from the
    ladder he was on and tried to avoid stepping on
    the paint bucket and many brushes on the ground
    near the ladder, but he couldnt avoid all of the
    paint supply items. He stumbled over some paint
    brushes. Then he made a real mess. The old man
    kicked the bucket.

26
Text - Figurative
  • While painting the walls of his house, an old man
    suddenly felt tired. He climbed down from the
    ladder he was on and stumbled over some paint
    brushes. He clutched at his heart and suddenly
    fell to the ground. The mans neighbors called
    911 and the paramedics soon arrived, but they
    were too late. The old man kicked the bucket.

27
Test Words
  • d __ __ d (died)
  • s p i ___ l e __ (spilled)

28
Tool Variation
  • 8 of each set of idioms was used (each set
    differed on whether it was the figurative of
    literal use of the idiom phrase and these were
    randomly ordered
  • The researcher created the tool and briefly
    trialed it with native speakers

29
ResultsNative Speakers
  • 1 thrown out (filled in both words)
  • Mainly correctly chose figurative word when
    figurative context, but often also chose
    figurative word even with literal context

30
ResultsNative Speakers
31
ResultsNon-Native Speakers
  • NNSs, like NSs, matched more of the figurative
    words with the figurative stories and with the
    literal stories
  • Results are essentially the same for NNSs as for
    NSs

32
ResultsNon-Native Speakers
33
Revisiting the Hypotheses
  • This study hypothesized that
  • 1. NNSs will not select the figurative meanings,
    even when the stories are using the idioms
    figuratively as often as NSs
  • The results do not support this NNSs performed
    nearly the same as NSs

34
Revisiting the Hypotheses
  • The second hypothesis was that
  • 2. Figurative meanings may be more salient to
    NSs, even when the idioms are placed in a
    non-figurative context
  • This seems to be true for both NSs and NNSs,
    figurative meanings were more salient for not
    only the figurative uses (83 for both groups)
    but also for the non-figurative uses (63 and
    62)

35
Implications
  • It seems that the graded salience hypothesis
    works in the same way for both NSs and for NNSs
  • Figurative meanings seem to be more salient in
    the case of idiomatic phrases, perhaps due to the
    fact that the figurative uses are more frequent
    (thus more salient) than literal uses for idioms

36
A caveat
  • There are limitations to this study, however
  • The main limitation is the data collection tool.
    There are many possible explanations for results
    and the tool should be re-formatted and
    re-trialed to overcome these issues
  • The NNSs in the study are highly educated, often
    graduate students, with long exposures to English
    and may not be representative of NNSs in general
  • A small sample was used and a small number of
    text examples were used

37
Tool Trouble
  • Feedback from participants noted
  • The shortest word was often easiest to see
    first (results favor shorter words)
  • The first word was the most noticeable (also
    reflected as more often filled in)
  • The stories sometimes seemed contrived
  • Some of the stories were ambiguous (could have
    been a literal or figurative sense)

38
Future Research
  • Future research should
  • Use more varied NNSs with different educational
    backgrounds and more diverse exposure to English
  • Use a larger sample population and more texts in
    the data collection tool
  • Re-design the tool to avoid issues discussed in
    feedback sessions
  • Do a longitudinal study, testing NNSs at
    different intervals to see if prolonged exposure
    to English or longer LORs in the U.S. changes the
    saliency of idioms

39
  • Thats all, folks!
  • Rebekah Johnson
  • sun22flower_at_yahoo.com
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com