Title: Who are you referring to: Referencing intercultural membership in talk among users of Japanese
1Who are you referring to?Referencing
intercultural membership in talk among users of
Japanese
AAAL 2009 Denver March 21-24
- Erica Zimmerman
- United States Naval Academy
- zimmerma_at_usna.edu
Website www.nihongoganbaru.com
HRPP Approval USNA.2009.0002-CR01-EM4-A
2Introduction
- Using Conversation Analysis, this study examines
how and/or if interculturality is constructed
through the use of referential practices in
conversations among speakers of Japanese. The
findings show that the presence of a Korean
referential resource that could be deemed
cultural does not always mean that the
participants are doing their interculturality.
The reference could be a local practice.
3Previous literature
- Interculturality in talk (Japanese)
- Nishizaka 1995, 1999
- Mori, 2003
- Zimmerman, 2007
- Referring
- Different from Addressing (Schegloff,1968 Sacks,
1992) - Present vs. non-present persons (Moerman, 1988)
4Defining Interculturality
- The interculturality is defined as the joint
orientation to similarities and differences that
results in the participants indicating a shared
understanding as the outcome of the talk.
5What is an intercultural moment in talk?
- A moment when the participants orient to their
interculturality to accomplish the goals of the
talk. This engagement may be a second, a minute
or last the duration of a conversation. The
identity of the participants in these
intercultural moments can only be determined by
examining the sequential and topical talk of the
participants in the segment.
6Data
- Two of five participants
- 17 hours of audio-recorded conversations
- Korean speakers of Japanese
- Attending a Japanese university as matriculated
students
7Table 1. Participant Information
8Methodology
- Conversation Analysis
- Sacks 1972a, 1972b,1992
- Sacks Schegloff 1979
- Schegloff 1968, 1972, 1996
- Membership Categorization Analysis
- Sacks 1972a, 1979, 1992
- Antaki Widdicombe, 1998
- Hester Eglin, 1997
9Research Questions
- What role do Korean reference terms play in the
participants co-construction of their
identities, vis-à-vis each other (and vis-à-vis
the broader social setting)? - Do they serve as an opening for indicating an
intercultural moment or a local practice of the
participants?
10Participants in Segment 1
- A male friend over dinner (segment (2))
- Conversation about a Japanese pop star
11Segment 1 Background information
- Kusanagi Tsuyoshi Member of SMAP
- Studied Korean and Korean culture
- Extended stays in Korea in 2003 during the height
of the Kankoku buumu or Hanryu in Korean - Chonan Kan stage name (translation of his name in
Korean) - Chonan Kan variety show (hosted Korean guests)
12Segment 1. Ji Eun Han MD 5 Track 2JH Ji Eun Han
Participant A Male friend
- 821-822 A kankoku no CHONAN KAN . ((CHONAN
KAN is his name in Korean.)) - Korea's CHONAN KAN . 1((CHONAN KAN is
his name in Korean.)) - 823 JH soo? watashi mo, a CHONAN KAN
tte. - really? I also, a ((he is)) called
CHONAN KAN . - 824 A a
- 825 (2.1)
- 826 A yuumei na no?
- is ((he)) famous?
- 827 (1.2)
- 828 JH yuumei datta n da tte.
- ((they)) say ((he)) was famous.
- 829 A yuumei datta n, a nihon ni
itta kara. wakanai. - ((he)) was famous, a because ((you))
were in Japan. ((you)) do not know. - 830 JH soo ne watashi wa shiranakatta.
- that's right I don't know.
13AnalysisSegment 1
- Referencing to pop star
- Shows how the participants assumptions which are
made visible in the talk, lead to membership work
as the result of the referential work - Inteculturality of the participants becomes focal
point of results of talk
14Segment 1. Ji Eun Han MD 5 Track 2JH Ji Eun Han
Participant A Male friend
Full Transcript Please click on icon below.
15Segment 2
- Coworkers at the workplace
- On a break
- Discussing a problem the boss is having.
16Segment2 Table 2. Summary of participants
17Figure 1. Co-workers relationships
Owner of the Nomiya (EMMA or mama) Boss of Sake
Division (buchoo) Sang Ki Ha
Participant S
18Reference terms
19Segment 2. Sang Ki Ha MD 4 Track 1(Bbuchoo
(boss), Sang Ki HaSH, Sco-worker)
- 20 SH issho ni kaereba ii janai desu
ka. - isn't ok if ((you)) leave together.
- 21 S honto
ni ii desu. - it is really
ok. - 22 B ( )
- ?23 SH mama inai toki EMMA inai toki
daijoobu desu. - when the owner ((mama)) is not here when
the owner ((EMMA)) is not here it is ok. - 24 B ( )
- 25 S (hai)
- (yes)
- 26 B ( )
- 27 SH hai.
- yes.
- 28 (1.8)
20Segment 2. Sang Ki Ha MD 4 Track 1(Bbuchoo
(boss), Sang Ki HaSH, Sco-worker)
- 29 S yappari maa ima made mo maa to
- just as I thought well until now also well
- ?30 B
mama chikara ga aru mon ne. - The owner
((mama)) has power. - 31 S
chi- chikara aru - ?32 toiu ka. so- sore wa maa EMMA shika nai
desu. - ((she)) has po- power what
can I say th- as for that well only the owner
((EMMA)) has ((it)). - 33 SH hai.
- yes.
- 34 S un.
- yes.
- 35 (2.6)
- 36 B ( ) tachi ni nanka wai wai
iwareru no. - well ( ) they will talk.
- 37 (2.6)
21Analysis Segment 2
- This does not show an orientation to the
participants interculturality. - While there is codeswitching between two
reference terms, the participants do not orient
to their backgrounds.
22Segment 2. Sang Ki Ha MD 4 Track 1(Bbuchoo
(boss), Sang Ki HaSH, Sco-worker)
Full Transcript Please click on icon below and
scroll down to segment 2.
23Conclusions
- There is a difference between working towards
intersubjectivity for an intercultural topic and
using a reference term in the local talk as a
local referential practice. - The data indicates that the presence of a Korean
term within talk in Japanese among interlocutors
who are of different ethnic backgrounds, does not
always mean that the exchange is intercultural.
24What does this mean for examining talk in
interaction of intercultural participants?
- Assumptions of their identity and the role this
may play before examining the data is
problematic. - Careful examination of participants
interactional moves and orientations need to be
in the forefront of the analysis. - As learners build and establish relationships
with others, the use of another language within
talk may not be intercultural, but rather a local
practice among those interlocutors. This shows
that learners must be aware of contextual issues
when they speak. It is not just the words that
are important but the social relationships and
how these are built by the participants.
25References
Please click on the icon below for the references.