Title: Word Order in English and Spanish from a Typological Perspective
1 Word Order in English and Spanish from a
Typological Perspective
- Anna Siewierska Dik Bakker
- (Lancaster University)
2Word Order Typology
- Word order lies at the heart of typological
investigations - Greenberg (1963) Some universals of grammar with
particular reference to the order of meaningful
elements - The first universals related to basic word order
of the subject, object and verb in declarative
clauses and - the existence of correlating word order patterns
at the phrase level - the existence of correlating patterns in
non-declaratives - the presence of inflectional categories
3Word order Spanish English
- Both are SVO languages
- Interesting differences under closer inspection
- Frequency of SVO order
- Frequency of SV
- Use of alternative orders
4SVO order in English
- Not necessarily the most frequent order
- Intransitive clauses may be more frequent than
transitive - The most frequent order in transitive clauses
- OSV the only alternative
- Frequency of OSV 1
- SVO 99 of transitive clauses
5SVO order in Spanish
- Not necessarily the most frequent order in
transitive clauses - Subjects need not be overt
- Objects if pronominal are typically clitics,
proclitics or enclitics - Three alternatives to SVO
- OVS, VOS, VSO
6OVS
- O V S
- Buen descanso ganó su pobre marido
- good rest earned her poor husband
7VOS
- V O S
- Llena los vasos Don Latino
- fills the glasses Don Latino
8VSO
- V S O
- Vestía la novia un traje blanco,
- was wearing the bride a suit white
- diseñado, por
- designed by
9Basic nature of SVO
- The most frequent order in transitive clauses in
which the subject and object are overt and
lexical - Actual frequency of SVO
- Text type
- Variety of Spanish
10Statistical data
- Clements (2006119)
- SVO 90-95 in narratives
- García-Miguel (1995) two NPs
- VO 97 , SV 78
- Silva-Corvalán (1983) Ocampo (1995428)
Rioplatenese Spanish conversation - VO with lexical O 93 of transitive clauses
- Pinedo (1997) contemporary written Madrid Spanish
- OV with lexical O 17 of transitive VS clauses
- VOS (21) and VSO (47) are more common than OVS
11Some comparative data
- SVO in Transitive with 2 NPS All Clauses
- Russian 60
- Czech 63
- Hungarian 71 8
- Polish 73 20
- Finnish 78 6
- Greek 81
- Spanish 85
- English 99
12Intransitive order
- SVO ? SV
- English complies with some exceptions
- Spanish does not comply fully
- SV vs. VS
- Castilian conyemporary 47 vs. 54
- Cervantese 47 vs. 53
- Rioplatanese Spanish 38 vs. 62
13Transitive intransitive order
- Transitive Intransitive
- Hung SV 96 SV 89
- VS 3 VS 11
- Polish SV 76 SV 68
- VS 24 VS 32
- Greek SV 83 SV 50
- VS 17 VS 50
- Spanish SV 78 SV 47
- VS 22 VS 53
14VO vs. OV
- English
- VO vs. OV 99 vs. 1
- Spanish
- VO vs. OV 93-97 vs. 7-3
- Polish
- VO vs. OV 82 vs. 18
15VO vs. OV
- Russian
- Written
- SV 70 vs. VS 30
- OV 10 vs. VO 90
- Spoken
- SV 90 vs. VS 10
- OV 50 vs. VO 50
16An alternative classification
- English Strongly SV VO
- Spanish Strongly VO (be it less strongly than
English) but SV/VS - Polish flexible SV VO
- Russian SV VO/OV
17Why?
- What are the differences in word order variation
due to? - Between Spanish and English
- In SVO languages
- In languages in general
18WO variation morphological marking
- Word order variation in transitive clauses
- Morphological marking
- Case marking
- Agreement marking
19WO variation case
- Case marking allows the subject and object to be
distinguished from each other without relying on
word order to do so - Rigid word order of English is typically
attributed to the disappearance of case - Old English had case marking and exhibited
greater word order flexibility SVO, SOV, OSV,
OVS, VSO (rare)
20Old English SOV
- S O V
- ic Þæs næfre ne sceamige
- Inom thisgen never not shame1sg
- I am never ashamed of that.
21Old English OVS
- O V S
- Tyn beboda awrat se ælmihtiga
- Ten commandments wote the almighty
- on dæm twam tabelum
- on the two tablets
- The almighty wrote ten commandments on the two
tablets. (p. 42)
22Old English VSO
- V S O
- Secgad eac ure bec Þæt we sceolon
- Say-pl also our books that we shall
- das feowertyne niht mid micelre
- these fourteen nights with great
- geornfulnysse healdan
- earnestness hold
- Our books also say that we should hold these
fourteen days with great earnestness.
23Current English Spanish
- Differ with regard to case
- English no case marking with non-pronominal NPs
- Spanish has case marking with non-pronominal
definite, animate objects by means of a
24Word order variation Siewierska (1997)
- Measuring w/o variation number of permutations
of S,O V - rigid - no variants
- restricted - one variant English
- variable - two variants Icelandic
- flexible - three variants Spanish
- highly flexible - four Polish
-
25WO case
- Languages which lack case marking favour rigid
(36) and restricted order (33) 69
26Case relative to wo variation
27WO case
- The level of case marking increases from 24 in
rigid languages to 79 in highly flexible ones
28Wo variation relative to case
29Flexibility, marking wo type
- Word order variation is more sensitive to case
marking in SVO than in SOV - 57 of the rigid SOV, 88 of rigid SVO 100 of
rigid VSO/VOS lack case marking - 5 of the highly flexible SOV, 28 of the SVO
8 of the VSO/VOS have case marking - SVO languages without case tend not to have SOV
30WO variation agreement
- Agreement marking helps to distinguish the
subject from the object if the two differ in
person, number or gender. - If a language has subject agreement only,
whichever NP displays agreement is the subject - saw-3sg the children Mary
- saw-3sg Mary I
- the children saw-3sg Mary
31WO variation agreement
- Agreement is cross-linguistically much more
common than case marking - 75 - 80 of languages have agreement
- 45- 50 of languages have case marking
- Spanish English differ in regard to agreement
Spanish has agreement, English only vestiges
32WO variation agreement
33Agreement vs. wo variation
34WO variation agreement marking
- Absence of agreement is a good predictor of lack
of word order variation, but presence of
agreement is not a good predictor of flexible
order (Siewierska 1997.507) - The greatest sensitivity to the presence of
agreement marking is exhibited by SVO languages - Rigid SVO are much less likely to have agreement
than rigid SOV or V1 - Flexible SVO are more likely to have agreement
than flexible SOV or V1
35SVO, Agr variation
- No SVO language in the sample without agreement
has either OVS or VOS - Only two of the SVO without agreement have VSO,
Gude and Coptic, Gude (aspect), Coptic a
descendent of VSO - The most likely variant in SVO without agreement
is OSV - Postverbal placement of transitive S in SVO
seems to depend on agreement
36Spanish English
- Absence of word order variants other than OSV in
English, no case marking or agreement marking - Spanish
- Presence of OVS, VOS VSO associated with
agreement marking - Absence of SOV restricted case marking
- ?no OSV
37Exercise
- OSV in English
- What are the semantic characteristics of the
subject and object, definiteness, animacy,
person?
38Back to basic order
- Correlations between the basic order in the
clause and the phrase - The clause VO vs. OV
- The phrase
- Type of adpositions
- The placement of the inflected auxiliary relative
to the verb - Order within the NP
39Consistent ordering
- A Consistent language is one in which all head
modifier pairs comply with either - head gt modifier
- modifier gt head
- English Spanish SVO -gt VO gt HM
- Expectation
- Head Modifier
- verb object
- PPs adposition NP
- VC auxiliary verb
- Confirmed
-
40 In the NP
- Initial expectation also HM
- Head Modifier
- noun article
- noun demonstrative
- noun adjective
- noun numeral
- noun quantifier
- noun pronominal possessor
- noun genitive
- noun relative clause
41Revising the expectations
- Dryer (1992) contrary to what Greenberg
suggested not all head/modifier pairs correlate
with VO vs. OV - Only those do where H is a non-phrasal (lexical
category) and M is a phrasal category (branching
category) - Branching categories V NP, V PP, P NP N
Gen N AdjP N Rel Cl - Non-branching N Art, N Dem, Noun Num, N Q
42The Branching Direction Theory
- Languages tend to be either right-branching (VO)
in which phrasal categories follow non-phrasal
categories or left-branching (OV) in which
phrasal categories precede non-phrasal categories
43head modifier in the NP
- Modifier Head E S
- article noun MH MH
- demonstr noun MH MH/M
- adjective noun MH M/HM
- numeral noun MH MH/M
- quantifier noun MH MH/M
- genitive Pro noun MH MH/M
- genitive NP noun M/HM HM
- rel clause noun HM HM
44Consistency within the NP
- English at the NP level is predominantly MH not
HM - Spanish is more HM
45In the European context
- Distribution of languages in Europe in terms of
consistent HM vs. MH - NP
- Head gt Modifier
Celtic lt Albanian, Romance lt Greek,
Slavic lt Germanic lt Baltic, Finnic - Modifier gt Head
46Away from Eurasian OV
- The Celtic are VSO and the Finnic have fairly
recently undergone a change from SOV to SVO order
47VSO, SVO SOV
48Away from Eurasian OV
- The increase in HM order as we proceed from east
to west may be attributed to the geographical and
chronological distance from the MH type
predominant in Eurasia
49The VO lgs. of Europe
- Increase in HM features from east to west
- Num lt Demlt Adj lt Gen lt Rel
- NumN all VO lgs (not yet)
- NDem Celtic
- NAdj Celtic, Albanian, Romance (and also
Maltese and Assyrian) - NG Celtic, Romance, Albanian, Maltese,
Assyrian, Greek, Germanic and Slavic - NRel all VO lgs
50Variation within the NP
- Which modifiers exhibit alternative placement
possibilities relative to the head - In the languages of Europe (Bakker Siewierska
1997)
51Decreasing likelihood of variation
- A hierarchy of decreasing likelihood of
exhibiting an alternative order to that of the
basic order - adjective gt genitive gt relative clause gt numeral
gt demonstrative - AdjN/NAdj in just over half of the lgs. of
Europe - GN/NG in a little over a third
- RelN/NRel in a little over a quarter
- NumN/NNUm in about a fifth
- DemN/NDem in only 13
52Away from Eurasian OV Adj
- The further removed a language is from this
Eurasian OV type the less relics of this type and
more deviation in the direction of VO order it
should display. - Celtic strongly NAdj (AdjN only with
semi-compounds) - Germanic, Baltic and Finnic strongly AdjN
- middle more readily NAdj --gt AdjN (Albanian,
Maltese, Romance) or AdjN --gt NAdj (Greek and
Slavic) order. - The possibilities of the use of AdjN order
decrease with the distance from the Eurasian OV
type
53Away from Eurasian OV Gen
- The alternative orders of the genitive pattern in
a similar way. - Celtic, Albanian and Romance only NG
- Greek and Slavic allow GN under various
circumstances - Germanic and Baltic GN languages have NG
- Finnic the majority strictly GN.
54Away from Eurasian OV Rel
- Only the Finnic languages have a regular RelN
alternative to the basic NRel, a clear relic of
their relatively recent OV past.
55Variation in English Spanish NPs
- English
- GN vs. NG
- Spanish
- NAdj vs. AdjN
56GN vs. NG in English
- Old English GN (s-genitive) with rare instances
of NG (of-phrase) - By Middle English NG (of phrase) well established
- Recently a resurgence of GN (s-genitive)
57GN vs. NG
- The choice between the s-genitive and the
of-phrase has been seen to be determined by
factors such as - animacy of possessor, thematic status,
information status, final sibilant on the
possessor, end weight, persistence (i.e.
repetition) and the nouniness of the
text/passage - register
58Register
- NG is more common than GN in all registers
- News has by far the highest frequency of GN
- Academic prose has by far the highest frequency
of NG
59GN vs. NG
- Animacy of possessor
- Johns leg
- the leg of the chair
- ?the chairs leg
- Definiteness of possessed
- a book of Johns
- the book of Johns
- Length of possessor
- the trustees appointment
- the recent appointment of a part-time woman and
two men
60Increase of GN with inanimates
- Jespersen(1909-49 VII, 327f.)
- the seas rage, the rapidity of the hearts
action, or the rooms atmosphere. - Greater increase in American (41) than in
British English (25) - British English LOB vs. F-LOB
- American English Brown vs. Frown
- Greatest increases in Press and Learned
subcorpora, showing remarkable rises of 57 and
88 in AmE and 35 and 34 in BrE respectively
61S-genitive vs. of-genitive length
- the lecturer's name
- the lecturer who stammer's name
- the name of the lecturer who stammers
- Biber et al (1999) proportional use of s-gentive
and of-phrase of different lengths, for selected
head nouns appointment, arrival, muder,
resignation, withdrawal
62Biber et al. (1999304)
63NA vs. AN in Spanish
- Two types of adjectives relational (geographic
entity, ethnic group, professional or scientific
discipline, symbolic or philosophical movement)
vs. qualifying (shape, space physical property) - invasión americana, estractura molecular
- grandes edificios, ciertas fórmulas
- Relational confined to NA
- Qualifying more flexibility NA AN
64NA vs. AN
- AN order is much more common in written discourse
(24) than in spoken (5) - AN order has become less common over time
- File- Muriel (2006) fiction
- 1648 62.9 AN
- 1876 58 AN
- 1886 55 AN
- 1974 27 AN
- 1981 24 AN
- 1999 24 AN
65NA vs. AN
- Variation in placemen in order
- Contrast, emphasis
- vivos colores ? colores vivos
- Change in meaning
- el antiguo presidente vs. el president antiguo
- the former the very old
- Heaviness
66Heaviness
- Syllabic heaviness if the adjective has fewer
syllables than the noun, the adjective is
preposed, if more, it is postposed - File- Muriel (2006211) preposed adjectives tend
to be equal or lighter than the N 83.8 overall
and in written discourse and 100 in spoken
discourse - Relational adjectives tend to be heavier (in
terms of number of syllables) than other types of
adjectives
67Relative heaviness
- Mean nr syllables preposed
- Relational 3.93 0
- Evaluation 3.55 46.8
- Personality 3.5 18.8
- Modality 3.25 30.6
- Temporal 3.11 35.7
- Physical 2.8 40.0
- Shape space 2.56 44.2
- for evaluational 3.18 for preposed, 3.88 for
postposed
68Sequences of adjectives
- Postposed
- N relational gt qualifying
- Una comedia musical americana divertida
- a comedy musical American amusing
- an amusing American musical comedy
- Preposed qualifying Postposed
- Una divertida comedia musical americana
- a amusing comedy musical American
- an amusing American musical comedy
69Sequences of modifiers
- Simple NPs
- Demonstrative, Numeral, Adjective Noun
- Most common in Europe and the world
- Dem Num A N (English)
- Exclusive to Europe as a basic order
- Dem Num N A (Spanish)
- Complex NPs
- Dem Num A N Gen/Rel English
- Dem Num N A Gen/ Rel Spanish
70Factors underlying word order
- Information structure
- Linearizing constituents in a way which is most
likely for the hearer to understand the
communicative intention of the speaker - Processing ease
- Linearizing constituents in a way which will
enable the hearer to process the utterance in the
shortest possible time
71Information Structure
- Topic vs. Comment
- A binary approach topic what the utterance is
primarily about vs. comment what is said about
the topic - Who painted this picture?
- It was painted by Jasper.
- Non-binary what the utterance is primarily about
(topic a relation between a discourse entity and
a predication) vs. focus the most important or
salient piece of information in the utterance as
assessed by the speaker
72Topic vs. Focus
- Who painted this one?
- It was painted by Jasper.
- Jasper painted it.
- It was Jasper who painted it.
- Where are they from?
- France.
- c. What was it like?
- Dreadful.
73Given vs. new information
- Given assumed to be identifiable by the hearer
- New assumed not to be identifiable by the hearer
- Who painted this one?
- Jasper painted it.
- It was Jasper who painted it.
74Levels of activation
- Active currently in centre of consciousness
just mentioned, well established - 1.Okay, there's a farmer. 2.He looks like a
Chicano American. 3.He is picking pears. (...) 4.
A little boy comes by on his bicycle. 5.He sees
that there are baskets of pears there.
6.Meanwhile, there are three little boys, up on
the road a little bit, 7.and they see this little
accident - Semi-active in a person's peripheral
consciousness - 8.And then he (i.e. the boy on the bicycle) goes
off, 9. and that's the end of that story. 10.But
then it goes back to the farmer. 11.Finally he
comes down from his tree. 12.He looks at the
baskets.
75Levels of activiation
- Inferrable referents inferentially related to
some evoked entity, or in a salient set relation
to such an entity. - It's a nice house, but the kitchen is too small.
- The team played quite well I suppose, but one or
two of them are still a bit unfit. - Inactive currently in a person's long term
memory
76Word Order Information Structure
- Topic gt comment unmarked
- Comment gt Topic marked
- Topic gt Focus unmarked
- Focus gt Topic marked
- Given gt New unmarked
- New gt Given marked
77Task Urgency Givon (1988)
- Attend first to the most urgent task, where a
communicative task is identified as more urgent
if the information to be communicated is either
less predictable or more important. - less predictable gt more predictable
- more important gt less important
- comment comment gt topic topic gt comment
topic
78Who painted the picture?
- Jasper.
- Jasper painted it.
- It was painted by Jasper.
- The picture, Jasper painted it.
79WO type IS
- Task Urgency is intended to hold for all
languages subject to grammatical factors - Significantly it is intended to hold for both
- Subject before object languages
- Object before subject languages
- More important before less important
80WO IS in English Spanish
- WO more grammaticalized in English than in
Spanish - To what extent does wo reflect TU?
- Preposing of topical given information
- Postposing of new/focal information
81Spanish main clause order
82OVS without clitic doubling
- OVS
- !Buen descanso ganó su pobre marido!
- good rest earned her poor
husband. - OV-s
- Alhajas, no tengo
- Jewels not have1sg
- Jewellery I dont have.
83OVS with clitic doubling
- O cl V S
- El dinero lo puso Arturo, naturalmente
- the money it put Arturo of
course - The money, Arturo put it in , of course.
- O cl V-s
- A Juan lo he visto en el supermercado
- Obj Juan him have1sg seen in the
supermarket - Juan I saw in the supermarket.
84OVS
- Without clitic doubling
- Restricted to non-specific
- Typically bare plurals
- Contrary to expectation O new initial peak
pitch and an accent with a steep fall - Focus- fronting O is new the distance between
highest and lowest pitch is smaller than in
contrary to expectation - Contrastive
- With clitic doubling
- Definite
- Old information, topical
85VOS
- Han recorrido el camino desde
- have travelled the road from
- reyes a mendigos, desde santos a kings to
beggars from saints to - seres
- normal people
86VOS
- Conduce la discusión Don conducts
the discussion don - Lauro Rovirosa, que tiene
- L R who has
87VOS
- Information structure
- O typically given
- S focal, new, often long
88VSO
- Conflicting claims
- Whitley (1986) S preferably indefinite
- Se ha comido un niño la manzana
- Se ha comido el niño la manzana
- Pinedo (1997)
- Short subject, human, animate, second argument
clausal object or NP not amenable to
passivization, e.g. second argument of verb
have - Frequent in indirect reported speech
-
89VSO
- S frequently main protagonist of a particular
stretch of discourse, often of a whole text - Pudo recordar la cantante su primera
- could remember the singer her first
- boda
- wedding
90VSO
- Tenía el racimo cinco grandes uvas
- had the bunch five big grapes
- The bunch had five big grapes.
- Queriendo el hombre desplazarse
- wanted the man travel
- acaso para observar, al menos en un
- perhaps to observe
- principio, de dónde venia el viento y de dónde
la lluvia.
91VSO
- Information structure
- S given, activated, topical
- O new, focal
- V maybe new
92OSV in English
- Similar to Spanish OVS without clitic doubling
- O Contrasitve
- O Focal
- S given information, de-accented
- S typically a personal pronoun
93SV vs. VS in Spanish English
- Postposing of new S
- Bare no preverbal material
- Inversion with preverbal material
- Existentials
94Bare SV vs. VS
- Spanish both SV VS
- Los niños sonrieron
- The children smiled.
- Canta mi padre
- My father sings.
- English SV only (apart from stage presentations)
- A woman enters
- Enters an old woman
-
95Preverbal S in Spanish
- No bare plurals
- Llegaron muebles
- arrived furniture
- The furniture arrived.
- Muebles llegaron
-
96Inversion XVS
- Definiteness
- VS in English are indefinite
- Spanish allows both definite indefinite
- Nature of verb
- VS in English low content, unaccuative verbs
- Spanish allows inversion with all sorts of verbs
- Information structure
- VS typically is presentative
-
97Indefinite S
- En el vacío indoloro patino de pronto
- in the void painless slid suddenly
- una voz gangosa, jadeante
- a voice twanging, painting
- Into the painless void suddenly slid a panting,
twanging voice
98No definiteness constraint
- XVS def
- A las cuatro viene la funeraria
- at four comes the undertaker
- The undertaker is due at four.
- En el patio ladra el perro
- in the yard barks the dog
- The dog is barking in the yard.
99verbs
- Cantaba un pajaro en el solitario corral
- singing a bird in the deserted
threshold - A bird was singing in the deserted threshold.
- In the deserted threshold was a bird singing.
- In the deserted threshold there was a bird
singing.
100English inversion
- Type of preposed complement
- Restrictions on use
101Type of preposed complements
- PP
- George can you do me a favour. Up in my room, on
the nightstand is a pinkish reddish envelope that
has to go out immediately. - AdjP
- Immediately recognisable here is the basic,
profoundly false tenet of Movie Philosophy 101
102Type of preposed complement
- NP
- Shes a nice woman, isnt she. Also a nice woman
is our next guest. - Subjectless non-finite clauses
- Arrested were Nathan Johnson, 23 of New York and
his brother, Victor Johnson, 32.
103Condition 1
- The preposed phrase must not represent
information that has a lower level of activation
in the discourse that that represented by the
postposed NP. - They have a whole bunch of pots in the kitchen,
and in a great big tank are sitting all of the
pots. - They have a whole bunch of pots in the kitchen,
and in the tank are sitting all of the pots.
104Condition 2
- Unless the preposed dependent is semantically
locative, the inversion requires an appropriate
open proposition that is discourse old. - The Air Water show did not go as planned
yesterday. Wounded were Paul Randolph and Steve
Seymour. - Two young men were hurt yesterday during a
bungled convenience store robbery., according to
police. Two suspects were arrested at the scene
and are now in custody. Wounded were Paul
Randolph and Steve Seymour.
105Condition 3
- The verb must not represent information that is
new to the discourse. - The vast majority of inversion have ascriptive
be - Other verbs
- He opened the door and took a folded canvas
bucket from behind the seat. Coiled on the floor
lay a fifty-foot length of braided nylon. - Beneath the chin lap of the helmet sprouted black
whiskers. - On the managers desk sat a large manila
envelope.
106Existentials
- English there
- Spanish haber estar
107Haber estar
- Haber indefinite S
- Hay un caballo en el jardin
- There is a horse in the garden.
- Estar definite S
- En el jardin esta el caballo.
- in the garden is the horse.
- The horse is in the garden.
108Existentials
- Bare existentials
- There was a power failure.
- There are many splendid things.
- Extended existentials
- Theres a man knocking at the door.
- Theres plenty of room on the top shelf
- Bare existentials do not and extended ones may
have non-there counterparts - A power failure was
- A man was knocking at the door
109Exercise existentials
- Not all extended existentials have a non-there
counterpart. Determine which do and which do not.
110Processing Ease
- The Early Immediate Constituent (EIC) recognition
principle (Hawkins 1994) - A preference for linearization patterns which
allow the quickest recognition of immediate
constituents of syntactic groupings - The EIC predicts that information about immediate
constituency should be placed in the earlier
rather than the latter part of a string
111EIC
- a. I vp introduced np some friends that John
brought to the party ppto Mary - I vpintroduced ppto Mary npsome friends that
John brought to the party - VP V NP PP vs. V PP NP
112A preference for b) over a)
- in (a) since the NP is heavy the distance
separating the first IC, the V from the word that
constructs the last IC, the PP (the preposition
to) is very long - in (1b) the distance between V and the word
constructing the last IC of the VP, the NP (the
word some) is much shorter - thus all the ICs of the VP are more rapidly
recognized in (b) than in (a) - consequently there should be a preference for (b)
over (a)
113Word order length complexity
- short gt long
- less complex gt more complex
- LIPOC (Dik 1978)
- Other things being equal, constituents prefer to
be placed in an order of increasing complexity,
where the complexity of constituents is defined
as follows - (i) clitic lt pronoun lt noun phrase lt adpositional
phrase lt subordinate clause - (ii) for any category X X lt X co X
- (iii) for any categories X and YX lt X sub Y
114Wackernagels Law
- the tendency for clitics to occur in second
position in the utterance, - Slovene
- a. Pojavil se je problem.
- emerged refl beprs3sg problem
- There emerged a problem.'
- b. O?e mu jo je
dal. - father hedat itacc beprs3sg given
- Father gave/ has given it to him.'
115Earlier placement of pronominal objects
- Spanish clitic objects
- Vi a Juan
- saw1sg acc Juan
- I saw Juan.
- Lo vi.
116Uzbeck
- Men un-ga nlma-ni berman.
- I him-dat apple-acc givefut
- I'll give him the apple.'
- Men u- ni sen-ga raman.
- I it-acc you-dat sendfut
- I'll send it to you.'
117Heavy NP-shift
- NP PP ? PP NP
- The girl wore on her shoulders two large white
wings decorated with almond shaped figures. - Agile explained to us the various symbols.
- She revealed to him the true measurements of the
temple of Solomon. - I drew on the parquet the circle of defence
118Final placement of sentential NPs
- That he is jealous is obvious.
- It is obvious that he is jealous.
119Extraposition from NP
- I met a man last night who reminded me of you.
- Another book has just appeared about word order.
120Adjectives with PP/S complements
- paper yellow with age
- a man interested in music
- a people so independent that they reject help
121Other
- GN vs. NG in English
- AN vs. NA in Spanish
- Binominal expressions
- prim and proper bag and baggage death and
destruction - part and parcel out and about
122Back to the EIC
- Predictions regarding length and complexity are
sensitive to the basic word order of a language,
whether it is basically OV or VO - For relatively heavy categories such as
sentential and NP complements the EIC predicts - short gt long in VO languages but
- long gt short in OV
- For single word categories short gt long in all
languages
123long gt short
- Japanese
- a. s1NPMary ga VPSS2kinoo John ga
kekkonsi-ta - Mary yesterday John married
- to it-ta
- that said
- Mary said that John got married yesterday
- b. s2SS1Kinoo John ga kekkonsi-ta to NPMary
gaVP - it-ta
-
124long gt short
- Hare
- Mary Inuvik wheda John yodihsho
- Mary Inuvik bein John knows
- John knows that Mary is in Inuvik.
125EIC algorithm
- Processing ease is determined by counting the
number of words required to recognize each
immediate constituent, expressing this in the
form of an IC-to-word ratio, converting this
ratio to a percentage and finally averaging out
all the percentages. - As soon as all the ICs are encountered, the word
count stops irrespective of how many words the
last IC actually has. - The higher the EIC-ratio, the easier the given
word order pattern is assumed to be for
processing. - The EIC ratios depend on length (measured in
number of words) and number of constituents
within a particular constituent recognition domain
126EIC word order predictions
- Cross-linguistic preferences which word order
patterns are preferred by grammars which are the
most frequent basic word order patterns
(grammaticalization) - Preference for SOV vs. OSV
- Preference for SVO vs. OVS
- Language internal which word order patterns are
most frequent in texts and preferred by speakers
in psycholinguistic experimentation (performance)
127Cross-linguistic
- OV vs. VO adpositions
- VO languages tend to have prepositions
- OV languages tend to have postpositions
- however there are VO languages with postpositions
- and also much more rarely OV languages with
prepositions
128VO post
- Arawak
- Li fary-fa aba kabadaro
- he kill-fut one jaguar
- He killed a jaguar.
- Da-dyka no hyala diako
- 1sg-see it bench on
- I saw it on a bench.
129OV Prep
- Tigre
- Ana ?et l?hay may ??t-ta mahaze gale
- 1sg in that water in-the river
something - ??r?? halle-ko
- see be-1sg
- I see something in the water in the river.
130WALS
131EIC ratios
- a. went to that film EIC ratio 77
- b. went that film to EIC ratio 23
- c. that film to went EIC ratio 93
- d. to that film went EIC ratio 7
132Language internal
- Particle movement in English
- a. V NP particle basic
- b.V particle NP transformed
- NP1 word
- a. Joe looked Mary up. Basic 51
- b. Joe looked up Mary. Transformed 3
- Ratio of transformed 6
133Particle movement
- NP2 words
- a. Joe looked the number up. Basic 21
- b. Joe looked up the number.
- Transformed 45
- Ratio of transformed 68
- NP3 words
- a. Joe looked the fax number up. Basic 3
- b. Joe looked up the fax number.
- Transformed 13
- Ratio of transformed 81
134Particle movement
- NP4 words
- a. Joe looked the new fax number up. Basic 1
- b. Joe looked up the new fax number.
- Transformed 13
- Ratio of transformed 93
- NP5
- a. Joe looked his sisters new fax number up.
- Basic 0
- b. Joe looked up his sisters new fax number.
Transformed 29 - Ratio of transformed 100
135Back to transitive order
- Transitive order EIC
- Data for Polish transitive order
- All six permutations of S, O, V
- No data for Spanish transitive order
- SVO, VSO, VOS OVS
- To what extent are the two languages similar??
136Frequency of Tr orders in Polish
- N 760 Expository prose fiction
- SOV 52 6.8
- SVO 331 43.5
- VSO 72 9.4
- VOS 109 14.3
- OVS 158 20.7
- OSV 38 5
137Polish vs. Spanish
- Polish Spanish
- SOV 52
- SVO 331 ?
- VSO 72 47
- VOS 109 21
- OVS 158 17
- OSV 38
138Length characteristics nr of words
- Order Intitial Medial Final
- SOV 1.5 1.5
- SVO 2.5 3.8
- VSO 1.1 6.1
- VOS 1.3 5.0
- OVS 3.0 3.7
- OSV 3.3 1.1
139Length characteristics nr of words
- Order Intitial Medial Final
- SOV 1.5 1.5
- SVO 2.5 3.8
- VSO 1.1 6.1
- VOS 1.3 5.0
- OVS 3.0 3.7
- OSV 3.3 1.1
140Polish Spanish
- VSO VOS similar to Polish
- OVS not clear
- SVO a range of pragmatic uses similar
141Average EIC rations
- SVO 90
- SOV 81
- VSO 86
- VOS 84
- OVS 76
- 0SV - 69
142Interpretation
- processing underlies the preference for SVO order
in Polish. - the lower average EIC scores for the other
transitive patterns suggest that it is not
processing ease that motivates the choice of a
non-SVO pattern over an SVO one - SOV, VSO and OSV always have lower EIC ratios
than the corresponding SVO order would have had. - OVS and VOS may score higher than SVO, but only
when the subject is longer than the object and
the object consists of a single word
143EIC predicitions Polish data
- SVO order as the basic (grammaticalized) order
should be overall most preferred in terms of
processing ease - correct - the non-SVO orders should be resorted to only
when the use of SVO order is not optimal for
processing - incorrect - given the weight characteristics of the subject
and object, the non-SVO order chosen should be
easier to process than the SVO alternative would
be incorrect In 79 of the cases), but
144EIC predictions
- each of the transitive patterns tends to be
favoured under weight conditions which allow the
given pattern to achieve higher rather than lower
EIC ratios - in all it is not only the EIC that provides the
motivation for word order variation in Polish
145Polish data pragmatic principles
- More predictable gt less predictable
- Predictability referential distance measured in
terms of distance between current mention of
referent and previous mention in terms of number
of clauses (a bit simplistic) - More important gt less important
- Importance topic persistence measured in terms
of number of successive clauses following current
clause featuring the referent (a bit simplistic)
146Average Referential distance nr clauses
- Order Intitial Medial Final
- SOV 4.6 5.3
- SVO 7.5 13.3
- VSO 3.3 16.8
- VOS 3.4 16.7
- OVS 7.0 14.5
- OSV 7.0 6.3
147Average Topic persistence in nr clauses
- Order Intitial Medial Final
- SOV 1.69 0.65
- SVO 1.02 0.68
- VSO 0.56 1.11
- VOS 0.50 0.94
- OVS 0.49 0.88
- OSV 0.37 0.92
148More gt less predictable
149Shortgt long
150Length vs pragmatics
- short/given gt long/new
- short gt long 52
- more predicable gt less predictable 62
- biggest differences
- OVS 49 contravene short gt long 10 contravene
more predictable gt less predictable - OSV 84 contravene short gt long 34 contravene
more predictable gt less predictable - diverging predictions of short gt long and more
predictable gt less predictable for 49 (372
clauses) of the cases in the corpus pragmatic
principle is correct in 48 (180/372), length in
28 (103/372)
151Processing Ease vs. Pragmatics
- Both clearly relevant
- Which wins out?
- Text type
- Investigations of Polish word order on written
texts (expository and fiction) - Processing ease most evident in on line
processing spoken language
152Back to Spanish
- Spanish wo is less flexible than Polish
- The same principles seem to apply
- Conditions of use of VSO, VOS
- TU
- EIC
- Major differences
- Extensive case marking in Polish
- No clitic doubling in Polish
153Summary
- Spanish and English are SVO lgs
- English SV VO
- Spanish SV/VS VO
- Differences in wo flexibility is attributable to
agreement - At the phrase level less differences
- Spanish is slightly more HM than English
- Both lgs. reflect the TU and EIC
- Which is stronger?
154References
- Clements, J.C. (2006). Primary and Secondary
object marking in Spanish. In , 115 -133. - Dryer, M. 1991. "The Greenbergian word order
correlations". Language 68, 81-138. - File-Muriel, R.J. (2006). Spanish adjective
position differences between written and spoken
discourse, 203-218. - Garcia-Miguel J.M. (1995). Transitividad y
complementacion preposicional en español.
Universudad de Santiago de Compostela (verba,
anexo 40). - Givón, Talmy (ed.), (1983). Topic continuity in
discourse. Amsterdam John Benjamins. - Greenberg, Joseph. (1963) Some universals of
grammar with particular reference to the order of
meanigful elements. in Greenberg, Joseph (ed.),
Universals of Human Language, 73-113, Cambridge
MIT Press.
155References
- Greenberg, Joseph. (1963) Some universals of
grammar with particular reference to the order of
meanigful elements. in Greenberg, Joseph (ed.),
Universals of Human Language, 73-113, Cambridge
MIT Press. - Hawkins, J.A. (1994). A performance theory of
order and constiuency. Cambridge Cambridge
University Press. - Myhill, J. (1992). Typological Disocurse
Analysis. Oxford Blackwell. - Ocampo, F. 1995. The word order of two
constituent constructions in spoken Spanish. In
P. Downing M. Noonan (eds.), Word Order in
Discourse. Amsterdam John Benjamins, 425-448.
156References
- Siewierska, A. (1988). Word Order Rules. London
Croom Helm. - Siewierska, A. (1993). Syntactic weight vs
pragmatic factors and word order variation in
Polish. Journal of Linguistics. - Siewierska, Anna (ed.), (1997). Constituent Order
in the Languages of Europe. Berlin Mouton de
Gruyter.