Now translation from English to Telugu Language made easy with these tips - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Now translation from English to Telugu Language made easy with these tips

Description:

Thorough knowledge of the Telugu language and customs is necessary when doing English to Telugu translation. Visit here - – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:25
Slides: 6
Provided by: devnagri1
Tags:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Now translation from English to Telugu Language made easy with these tips


1
Now translation from English to Telugu Language
made easy with these tips Ten crore people speak
Telugu as their first language, and the Indian
states of Andhra Pradesh and Telangana have made
it their official language. Although the
majority of people in AP and Telangana are not
very familiar with the English language, the
majority of formal government and private sector
work in India is done in this language.
Translation thus makes it easier for people to
access English content in Telugu, their mother
tongue. Translating words or texts from an
English languagesuch as Englishinto Telugu is
known as English to Telugu translation.
Replacing words with words is not the goal of
translation.
2
Every element in the original text must be
interpreted, analyzed, and the translator must be
aware of the potential effects of each word on
other words. It's a difficult but worthwhile
endeavor to translate an English blog into
Telugu it calls for a thorough grasp of the
language's subtle cultural differences. Take
into consideration these crucial pointers to
guarantee a flawless translation of blogs from
English to Telugu Grammar The term "vyakaranam"
refers to Telugu grammar. The Sanskrit language
has had a great influence on this language, and
the current language has diglossia. Therefore,
it is necessary to be exact with sentence
construction, verb and noun placement, tense
usage, etc. Writing Format
3
As a translator, it is essential that you
comprehend that providing accurate translation
in Telugu requires a thorough understanding of
the
language's writing symbolsvisarga,
system half-zero,
and style. Sixty and full-zeroare
used in the Telugu alphabet to represent various
nasal sounds. Similarly to this, a lot of other
elements need to be fully swallowed in order to
fit the language's script and writing
style. Culture To translate like a native, a
translator must be familiar with the cultures of
the states or regions where Telugu is spoken.
Everything about art, dance styles, festivals,
and dress codes needs to be understood. This
allows you to immediately establish a connection
with the intended audience and localize the
translated text. Industrial Knowledge Language
4
You need to be proficient in both the language
and the industry of your choice if you genuinely
want to succeed. Merely possessing language
skills will not elevate you above average. It
takes appropriate knowledge of translation in
the legal, medical, or any other field that can
propel you to success to become an expert in
English to Telugu translation solutions. Be
Aware of Tone and Style Take note of the original
content's tone and style. Make sure the Telugu
translation keeps the same formality if the
English blog is professional. In the Telugu
translation, maintain the same tone if it's
informal and conversational. Do not use machine
translation Although useful, machine translation
systems could miss subtleties and context that
are necessary for accurate translations. It is
easier for
5
human translators to comprehend idioms, cultural
allusions, and linguistic quirks. Conclusion Thor
ough knowledge of the Telugu language and
customs is necessary when doing English to
Telugu translation. It is possible for human
translators to provide accurate and interesting
text by keeping in mind their target audience,
being clear, modifying cultural references, and
selecting the right fonts.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com