Editing Services vs. Proofreading Services: Recognize The Difference - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Editing Services vs. Proofreading Services: Recognize The Difference

Description:

Some online editing services providers offer proofreading as a separate service, while a few offer it as an editing service. Some are well-versed only in proofreading services. Alternatively, an editing service can cover proofreading, but proofreading assistance does not include editing. Website - – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:17
Slides: 7
Provided by: arabictranslation
Category:
Tags:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Editing Services vs. Proofreading Services: Recognize The Difference


1
Editing Services vs. Proofreading Services
Recognize The Difference 
  • When it comes to document preparation or
    translation, editing and proofreading are two
    distinct stages. Still, people mix these two
    different terms, or some think it to be the same.
    Every business owner or individual who gets their
    documents translated in some other language
    invariably hires a professional editing and
    proofreading service once they have finished
    translating the first draft of the paper. 

HUMAN TRANSLATION SERVICES
2
 
Proofreading 
  • Performed on the document's final draft 
  • Addresses surface-level concerns/ arguments
  • Universally accepted, logical explanation
  • Performed to eliminate misspellings, grammatical
    punctuation errors, inconsistencies, formatting
    errors, etc.
  • It does not involve word count reduction
  • It makes the document error-free
  • It does not require much collaboration with the
    translator 
  • Less turnaround time

HUMAN TRANSLATION SERVICES
3
Editing
  • Made on the first draft of the document and
    continues till the draft gets finalized
  • Addresses the core features of the document 
  • The definition alters in accordance with the
    scope of editing. 
  • Heightens the language by presenting clarity,
    readability, and smooth narration transitions.
  • Incorporates word conversion if required
  • The overall quality of the document is improved
  • Collaborative as it demands the editor to work
    with the translator 
  • Slightly more extended turnaround time

HUMAN TRANSLATION SERVICES
4
  • When To Pick An Editing Service?
  • You should choose an editing service when-
  • Your translated text requires substantial
    revisions for legibility, clarity, readability,
    and flow.
  • You aspire to collaborate extensively with the
    editor to polish and refine the translated text
  • Some online editing services providers offer
    proofreading as a separate service, while a few
    offer it as an editing service. Some are
    well-versed only in proofreading services.
    Alternatively, an editing service can cover
    proofreading, but proofreading assistance does
    not include editing. 

HUMAN TRANSLATION SERVICES
5
  • The Final Touch!
  • Proofreading and editing are both expected to
    enhance the quality of translated texts.
    Proofreading and editing services work on
    distinct aspects to transform your document into
    an eloquent and worthwhile written expression,
    whether a research paper, an agreement or a grant
    proposal.

HUMAN TRANSLATION SERVICES
6
Contact Us
  • Website- http//www.mhmhumantranslation.com
  • Address- 1423 Westchester Drive, Baton Rouge, LA
    70810
  • Phone- 1(571)623-7333
  • Email- president_at_arabictranslationservices.net

HUMAN TRANSLATION SERVICES
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com