How to maintain good professional translating services? - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

How to maintain good professional translating services?

Description:

Very important and quite undervalued. Necessary for all materials intended for printing or publishing. Proofreading does not cost much and can greatly improve the impression. Stylish and dapper orthographic text is a pleasure to read. If you are speaking to the public, do not underestimate it. Do you have a text that is preparing to announce, let us proofread it. We will correct all your mistakes and make it meaningful. Proofreading can provide a visible change. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:69

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: How to maintain good professional translating services?


1
Language translations by a professional
translating agency - Zend Translation
2
How to maintain good professional translating
services?
  • Skilled translators, court interpreters and
    trained copywriters on leading domestic and
    foreign universities that in addition to training
    have a neck for languages are the Zend
    Translations presents and future.
  • Translation is an intelligent activity and
    requires creative problem-solving ability in
    communicating between languages.

3
(No Transcript)
4
  • A good translation of scientific texts must have
    all the characteristics of scientific text
    accuracy, truthfulness, reliability. We offer
    customers to create specialized glossary with
    terms used in the text. We first discus the
    content of glossaries with the client, and after
    agreeing on terminology we offer our translation.
    The combination of translation skills and
    expertise is always a winning combination.

5
(No Transcript)
6
  • We offer online translations, 72 hours delivery,
    24 hours email support, and what we consider our
    greatest advantage 100 human translations, a
    human touch, if you will.

7
(No Transcript)
8
  • All authorized translators have
  • Necessary qualifications to translate
  • Necessary knowledge in a particular field of
    expertise and experience in professional
    translation
  • Language competence and higher education
  • The ability to work with all available
    dictionaries, glossaries and databases excellent
    knowledge of English and the respective foreign
    language (native speaker)
  • services are provided by professional translation
    agencies - in the world there are more than 26
    000.

9
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com