Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux - PowerPoint PPT Presentation

1 / 13
About This Presentation
Title:

Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux

Description:

P dagogie bilingue LS-Fran ais : r v lateur. JI 2001. Scolarit bilingue : les acteurs ... p dagogique d'une classe bilingue (cycles courts : sp cification ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:447
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 14
Provided by: Dal131
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux


1
Des ressources pour l'enseignement en langue des
signes aux élèves sourds
  • Patrice DALLE

IRIT-UPS (Toulouse 3) http//www.irit.fr/P
atrice.Dalle IRIS http//www.multimania.com
/iris/E_R/
2
Cadre enseignement en langue des signes
  • Classes d'élèves sourds
  • Milieu ordinaire
  • Niveau collège-lycée
  • Communication en langue des signes (LS)
  • Pédagogie bilingue LS-Français
  • Situation spécifique (pédagogie, acteurs)
  • Pédagogie innovante ? besoins
  • Approche peu pratiquée ? peu de documents,
    d'outils
  • Nombreux aspects transférables

3
Plan de l'exposé
  • Présentation de l'enseignement en LS
  • Analyse des besoins
  • Outils à développer
  • Démarche de mise en œuvre
  • Perspectives

4
Intérêt d'étudier ce cadre pédagogique
  • Enseignement en LS caractères très
    spécifiques? utilisation de méthodes ou d'outils
    particuliers. ? Répondre à un besoin
  • Cible la communication, la compréhension, le
    langage, l'accès à l'information.
  • Éléments au cœur de tout acte pédagogique ?
    Étudier la transférabilité de ces approches
  • Pédagogie bilingue LS-Français révélateur

5
Scolarité bilingue les acteurs
  • Élèves sourds
  • Perception essentiellement visuelle de
    l'environnement
  • Accès limité à l'information ? connaissances
  • Expression en langue des signes
  • Langue complète - lexique en développement
  • Aspect iconique la LS "donne à voir en disant"
  • Bilinguisme particulier
  • La LS n'a pas d'écrit
  • Le français n'est pas accessible sous la forme
    orale? décalage niveau langagier / niveau de
    français
  • Parcours scolaire rarement homogène
  • Maîtrise de LS parfois insuffisante

6
Scolarité bilingue les acteurs
  • Les enseignants
  • Equipes mixtes sourds - entendants
  • Manque de formation
  • Entendants maîtrise de la LS
  • Sourds niveau académique, pédagogie? solution
    palliatives (interprète,)
  • Isolement (échanges pédagogiques)
  • Problème de statuts des professionnels sourds
  • Communication avec l'environnement scolaire
  • La population des jeunes sourds ( 12000)
  • Classes à petits effectifs
  • Filières non proposées

7
Scolarité bilingue enseignement en LS
  • Situation pédagogique particulière La langue de
    communication n'a pas de forme écrite
  • Conduite du cours (visualiser, fixer ce qui se
    dit)
  • Prise de note
  • Production des élèves (exercices, devoirs)
  • Évaluation (continue, examens)
  • Faibles effectifs atouts et inconvénients
  • Documentation
  • Absente (surdité, LS, documents vidéo)
  • Inadaptée sur le fond (niveau) ou sur la forme
    (son, texte)

8
Scolarité bilingue enseignement en LS
  • Enseignement des langues
  • LS programme, documents, technique (vidéo)
  • Français maîtrise, usage, pratique
  • Langues étrangères forme écrite ? vivante ?
  • Autres matières
  • Lexique
  • Poids du français
  • Échanges pédagogiques, références

9
Récapitulatif des besoins
  • Organisation de la scolarité bilingue
  • Formation, programmes, évaluations, recherche
  • Documentation et accès aux connaissances
  • Environnement pédagogique
  • Environnement technique dans la classe
  • Pratique pédagogique associée
  • Mutualisation des ressources entre structures
    bilingues
  • Élèves, enseignants, pédagogie,connaissances,

10
Réalisation de documents
  • Equipe de conception et de réalisation
  • Bilingue
  • Professionnels sourds enseignants, technicien
    vidéo
  • Associée à l'équipe pédagogique d'une classe
    bilingue(cycles courts spécification-conception
    -évaluation)
  • Documents
  • Présentation visuelle des informations
  • Documents vidéo
  • Documents en LS ( voix off ? réutilisables)

11
Conduite de la classe
  • Regarder le professeur et le document
  • Environnement technique
  • Projection de tous les documents
  • Ordinateur vidéoprojecteur tablette (s)
  • Visualisation des échanges
  • Interactions écrites
  • Exploitation pédagogique
  • Condition d'exploitation

12
Strucuture bilingue répartie
  • Relier les équipes pédagogiques
  • Mutualisation de ressources
  • Enrichir les effectifs des classes
    interactions,
  • Compléter les équipes pédagogiques
  • Mutualiser les moyens (logiciels, documents)
  • Environnement technique
  • Visioconférencepartage de document et
    d'applications Enseignement présentiel
    autoformation
  • Serveur internet
  • Étudier, enseigner et gérer le dispositif réparti

13
Conclusion
  • L'enseignement en LS aux jeunes sourds
  • Révèle des problèmes existant en situation
    ordinaire
  • Impose de rechercher des solutions
  • pédagogiques
  • et techniques
  • qui bénéficieraient à l'ensemble des élèves
  • Remarque valable à chaque niveau phase de
    conception de documents, de réalisation,
    d'exploitation pédagogique langue,
    communication, rôle des acteurs
  • Engagement politique, partenariat, pilotage
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com