PREVENTION DES ACCIDENTS D - PowerPoint PPT Presentation

1 / 15
About This Presentation
Title:

PREVENTION DES ACCIDENTS D

Description:

Nature de la plaie: blessure profonde. Nature de l'instrument: aiguille creuse (risque ... Exposition minime: rosion cutan e,contact cutan o muqueux sans blessure: ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:284
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: X408
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: PREVENTION DES ACCIDENTS D


1
PREVENTION DES ACCIDENTS D EXPOSITION AU SANG.
  • Formation APTAA CLP SIDACTION
  • Porto-Novo septembre 2005

2
ACCIDENT D EXPOSITION AU SANG
  • On appelle AES tout contact avec du sang ou un
    liquide biologique contaminé par du
  • sang, suite à
  • Une effraction cutanéepiqûre, coupure,
  • égratignure .
  • Une projection sur une peau lésée plaie.
  • Une projection sur une muqueuse (conjonctive,
    bouche )

3
ACCIDENT D EXPOSITIONAU SANG
  • Le personnel de santé soignant des PVVIH est très
    exposé aux accidents dexposition au sang.
  • Gestes à risque Prélèvement veineux, artériel
    (piqûre profonde avec aiguille creuse),
    injection, suture

4
APPRECIATION DU RISQUE
  • Plusieurs facteurs déterminent le risque
  • Statut sérologique et biologique du patient
    source.
  • Nature de la plaie blessure profonde.
  • Nature de linstrument aiguille creuse
    (risque élevé)
  • Projection cutanéo-muqueuse.

5
PREVENTION DU RISQUE LIE AU SANG
  • Des mesures systématiques doivent être prises
    pour limiter au maximum tout contact avec le sang
    ou tout autre liquide biologique
  • Ce sont les précautions universelles

6
LAVAGES MAINSavant et après chaque soin ou acte
technique INTERDICTION DE RECAPUCHONNERdes
aiguilles usagées NE PAS DEGAGER A LA
MAINlaiguille du vacutainer METTRE OBJETS
TRANCHANTS USAGES dans conteneurs METTRE GANTS
pour prélever ou manipuler tout produit
biologique PANSER toute plaie au niveau des
mains REVERTIR LUNETTES,MASQUE,SURBLOUSE lorsque
les soins ou les manipulations exposent à des
projections(endoscopie..) NE JAMAIS PIPETER A
LA BOUCHE TRANSPORTERles prélèvements dans un
sac. AU BLOC port dune double paire de gants
recommandé et changer toutes les 2 heures. CES
PRECAUTIONS DOIVENT ETRE APPLIQUEES PAR
TOUT SOIGNANT POUR TOUT PATIENT QUELQUE SOIT
SON STATUT SEROLOGIQUE.
7
GESTION DU MATERIEL SOUILLE
  • JETER APRES UTILISATION
  • Les aiguilles et autres instruments piquants ou
    tranchants à usage unique dans un conteneur ou
    boîte jaune ou bouteille ou flacon en verre de
    perfusion.

8
LE CONTENEUR -doit être imperforable. -étanche. -s
e trouver à proximité du soignant pour une
élimination immédiate. -être remplacé à chaque
fois quil est plein -être posé sur un support
stable. -avoir des encoches pour désadapter
laiguille de la seringue. -avoir un système de
fermeture. -permettre de visualiser le niveau
de remplissage de la boîte( boîte jaune).
9
UTILISER MATERIEL SECURISE
  • Microperfuseurs sécurisés
  • Equipement de protection individuelle,
  • (gants,blouse,masque anti-projection avec
    visière,lunettes)
  • au bloc aiguille à bout mousse pour sutures
    pariétales.

10
Les gants Les mains représentent, dans la
majorité des cas le siège d AES. -Le port de
gants permet d éviter le contact avec le sang
ou liquide biologique. Le gant protège les
lésions cutanées au niveau des mains. Les gants
permettent de diminuer de 46 à 86 selon le type
d aiguille, le risque de transmission
d une maladie virale EFFET D ESSUYAGE. Le gant
doit être utilisé à bon escient, suivant le
soin à réaliser. Utilisation de la bonne taille.
11
  • LES PROTECTIONS OCULAIRES
  • -Utilisées si risque de projection de sang ou de
  • liquide biologique.
  • DECONTAMINATION
  • Instruments utilisés ou surfaces souillées par du
    sang ou autre liquide biologique avec de l eau
    javel diluée à 10 ou autre désinfectant.
  • - Bien respecter le temps de décontamination.

12
PANSEMENTS ET COMPRESSES Souillés par le sang ou
liquide biologique -Sac poubelle
étanche. -Incinérateur. RESPECTER LES
PROTOCOLES INFIRMIERS
13
FORMATION ET INFORMATION DU PERSONNEL SOIGNANT
  • -Formation au cours des études en soins
    infirmiers.
  • -Actions d information ou de formation au sein
    de l hôpital.
  • Les points suivants doivent être abordés
  • -risques pour la santé
  • -règles en matière d hygiène
  • -précautions à prendreprévenir ou pallier les
    incidents
  • -utilisation du matériel adéquat,élimination
    déchets
  • -procédures à suivre en cas dAES

14
LES PREMIERS SOINS EN CAS DAES -PIQÛRES ET
BLESSURES -Nettoyage immédiat à l eau courante
et savon puis rinçage. -Désinfection. -Eau de
javel 12 diluée au 1/10 (10 mn) -ou polyvidone
iodée sol. Dermique pure (5 mn) -ou alcool à 70(
3mn) -PROJECTION SUR MUQUEUSES ET YEUX
-Rinçage abondant au sérum physiologique ou à
l eau au moins 5 mn. -Désinfection / collyre
antiseptique -CONTACT DIRECT LIQUIDE BIOLOGIQUE
SUR PEAU LESEE -Nettoyage immédiat à l eau et
savon puis rinçage -Désinfection idem à 1er
cas
15
L EVALUATION DU RISQUE (SI SUJET SOURCE INFECTE
PAR LE VIH) Exposition massive piqûre profonde
avec dispositif intra-veineux ou aiguille
creuse MISE SOUS TRAITEMENT ARV. Exposition
intermédiaire coupurebistouri, piqûre
superficielle avec aiguille creuse MISE SOUS
TRAITEMENT ARV SI SUJET SYMPTÔMATIQUE. Exposition
minimeérosion cutanée,contact cutanéo muqueux
sans blessure TRAITEMENT A DISCUTER . Si
sérologie du sujet source inconnue MISE SOUS
TRAITEMENT ARV RECOMMANDEE EN CAS
D EXPOSITION MASSIVE. TRAITEMENT
PROPHYLACTIQUE DECLARATION DACCIDENT ET
SUIVI SEROLOGIQUE.
16
PREVENTION DES AES
  • Celle- ci repose sur 4 volets
  • 1 Respect absolu des précautions standards
  • 2 Accès au matériel sécurisé
  • 3 Surveillance des AES déclaration et suivi
  • 4 Formation du personnel.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com