Gramtica y estilo en espaol - PowerPoint PPT Presentation

1 / 43
About This Presentation
Title:

Gramtica y estilo en espaol

Description:

El hantavirus registr un brote en la poblaci n. aborigen que ... En la poblaci n aborigen el hantavirus registr un brote. que disminuy gradualmente. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:205
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 44
Provided by: juliede6
Category:
Tags: brote | el | espaol | estilo | gramtica

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Gramtica y estilo en espaol


1
Gramática y estiloen español
2
La redacción científica informa el resultado de
una investigación
Gramática correcta, sencilla
Estilo claro, breve, preciso
Oraciones lógicas en párrafos bien organizados
3
Significado exacto que piensa autor
significado que comprende lector? Revisión
por coautores y colegas
El grupo experimental presentó mejor respuesta
terapéutica que el control .
Más rápida?, más efectiva?, menos efectos
colaterales?
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
4
Guia
  • Frases cortas brevedad y claridad
  • Sintaxis sujeto verbo y predicado
  • Claridad y sintaxis
  • Prefijos unidades internacionales
  • Abreviaturas usuales
  • Correctores automáticos
  • Anglicismos
  • Secciones de una publicación científica

5
FRASES CORTAS BREVEDAD Y CLARIDAD se puede
decir con menos palabras?
Las datos de base con respecto a edad, sexo,
ocupación, nivel socio-económico y
anteceden- tes de salud entre el grupo
experimental y control, tomados al inicio del
experimento, muestran que entre ambos grupos
estas variaciones son míni- mas y
estadísticamente aceptables. Los grupos
control y experimental no presentaron
diferencias significativas en sus
características socio-demográficas.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
6
FRASES CORTAS BREVEDAD Y CLARIDAD se puede
decir con menos palabras?
- Durante el transcurso de durante. - Tiene el
potencial de puede. - Hay un gran número de
hay muchos. - Tiene un ritmo de crecimiento
rápido crece rápido. - Se ha encontrado
evidencia hay evidencia. - En la vecindad de
cerca de.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
7
FRASES CORTAS BREVEDAD Y CLARIDAD evitar
redundancias
Fáciles de reconocer subir para arriba, salir
para afuera, obsequio gratuito sin obligación de
compra.
Sutiles dos especies diferentes, las hembras
adultas ovipositan, la proporción según sexo fue
de 54 en hombres y 46 en mujeres.
MISMO DATO EN TABLAS O FIGURAS Y EN TEXTO, EN
MATERIALES Y MÉTODOS Y EN RESULTADOS.
DOBLE NEGACION no está presente en ninguna
está ausente.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
8
SINTAXIS SUJETO VERBO Y PREDICADO palabras
relacionadas próximas en oración, orden correcto
sustantivo-adjetivo, etc.

El hantavirus registró un brote en la población
aborigen que gradualmente disminuyó la
población aborigen disminuyó
El hantavirus registró un brote en la población
aborigen que gradualmente disminuyó
En la población aborigen el hantavirus registró
un brote que disminuyó gradualmente.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
9
SINTAXIS SUJETO VERBO Y PREDICADO palabras
relacionadas próximas en oración, orden correcto
sustantivo-adjetivo, etc.

Los insectos fueron capturados en los domicilios
seleccionados utilizando trampas de luz los
domicilios se seleccionaron con trampas.
Registramos Tr. cruzi en muestras serológicas de
perros con el flagelo deformado los perros
tienen el flagelo deformado.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
10
CLARIDAD Y SINTAXIS correspondencia género y
número, pronombres con antecedente ambiguo.

La abundancia de reservorios en las zonas
boscosas son mayores que en las modificadas por
el hombre
La abundancia de reservorios en las zonas
boscosas es mayor que en las modificadas por el
hombre
La prevalencia e incidencia aumentaron pero
aquella fue relativamente más importante
La prevalencia e incidencia aumentaron pero la
segunda fue relativamente más importante
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
11
CLARIDAD Y SINTAXIS puntuación y mayúsculas.
  • MAYÚSCULAS GENERAL
  • Llevan tilde Álvaro, FERNÁNDEZ
  • -Ch, Ll, Gu, Qu

  • MAYÚSCULAS PALABRAS ENTERAS
  • -Títulos, subtítulos y encabezados
  • Números romanos
  • Siglas y acrónimos

Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
12
CLARIDAD Y SINTAXIS puntuación y mayúsculas.
Mayúscula inicial
- Primera palabra de texto. - Después de punto
(no en abreviaturas). - Después de signo de
interrogación (sin coma). - Después de dos puntos
si es cita textual. - Apellido, nombre propio,
marcas comerciales. - Cosa singularizada o
concepto oeste / Oeste - Nomenclatura binomial
Homo sapiens, H. sapiens - Primera letra del
títulos de obras. - Abreviaturas según palabra
Ca, pH, NNE, pp.
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
13
CLARIDAD Y SINTAXIS puntuación y mayúsculas
Punto el exceso dificulta la lectura, la falta
dificulta la interpretación.
Punto seguido separa ideas de un mismo tema
Punto aparte separa temas,
introduce algo diferente

ODS
14
CLARIDAD Y SINTAXIS puntuación y mayúsculas.
Coma el exceso dificulta la lectura, la falta
dificulta la interpretación.
Separa elementos de una serie excepto
si el último es precedido de y, e, o,
ni. Separa oraciones breves
aunque lleven conjunción y
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
15
CLARIDAD Y SINTAXIS puntuación y mayúsculas.
Coma
  • - Entre comas expresiones esto es, es decir, en
    efecto, por último, no obstante, finalmente,
    sin embargo, por ejemplo, etc.
  • - Entre comas palabra/s que aclaran el
    sustantivo
  • - Entre comas oraciones explicativas o
    incidentales
  • Punto y coma separa oraciones largas y complejas
  • - Números en español 3.500.245, 1,4, es
    preferible reemplazar espacio por punto 3 500
    245.

Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
16
CLARIDAD Y SINTAXIS largo de oraciones y
párrafos.
Extensión promedio recomendada de una oración
20-25 palabras.
Extensión promedio recomendada de un párrafo
7-14 líneas.
Sin embargo, es mejor alternar oraciones largas
y cortas, párrafos largos y cortos.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
17
CLARIDAD Y SINTAXIS jergas
LA JERGA USUAL EN SU LABORATORIO NO ES
NECESARIAMENTE VOCABULARIO UNIVERSAL
Evitar el uso de jergas Restringir el uso de
jergas al campo específico de los lectores de la
revista (revisar en artículos semejantes)
ODS
18
CLARIDAD Y SINTAXIS abreviaturas, acrónimos.
LAS ABREVIATURAS Y ACRÓNIMOS USUALES EN SU
LABORATORIO NO SON NECESARIAMENTE UNIVERSALES.
Para abreviaturas y acrónimos universales (ADN,
SIDA, kg) no se aplican las reglas.
Revisar en la revista cuáles son las
abreviaturas y acrónimos aceptados.
Las abreviaturas y acrónimos cambian con el
idioma. El plural se forma con el artículo las
ONG.
ODS
19
CLARIDAD Y SINTAXIS abreviaturas, acrónimos.
  • - No incluir en título o resumen.
  • - No utilizar con términos cortos o poco
    frecuentes
  • en texto.
  • - Si el término es largo y frecuente en texto
    antes
  • de crear uno revisar la bibliografía.
  • - No comenzar la oración con abreviatura o
    acrónimo.
  • - Definir entre paréntesis la primera vez que se
    usa.

Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
20
CLARIDAD Y SINTAXIS abreviaturas, acrónimos.
- Unidades de medida sólo cuando van precedidas
del número expresado en dígitos. Se pesó en
kilogramos - ... pesó 15 kg. - Dejar espacio
entre unidades de medida y número excepto en
coordenadas geográficas. A 29º 25 30 LS la
precipitación promedio es de 27 mm/mes. -
Géneros en nomenclatura binomial, una o dos
letras, y completo al usar por primera vez o
comienzo de oración.
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
21
CLARIDAD Y SINTAXIS números
- No comenzar una oración con el número expresado
en dígitos Trece casos presentaron... -
Escribir con letras números de un guarismo (0 -
9) (...)se colocaron cuatro trampas... - No
expresar en letras números de un guarismo si en
la oración hay números expresados en
dígitos (...)se colocaron 4 trampas de luz, 8
con CO2 y 15 con cebo animal... - Expresar en
dígitos cuando acompañan unidades de medida,
fechas, horas, páginas, tablas y figuras.
Adaptado de Manual de Redacción Científica. José
A. Mari Mutt ODS
22
CLARIDAD Y SINTAXIS persona y verbo.
Usar la voz activa. Evitar el uso excesivo de
voz pasiva Usar la primera persona del singular,
se puede Alternar con tercera para no sobrecargar
al autor. Usar tercera persona del plural sólo
cuando un resultado grupal lo justifique. Evitar
las formas impersonales.
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
23
CLARIDAD Y SINTAXIS marcadores y conectores
lógicos, no abusar
Adición además, incluso, así mismo (asimismo),
por otra parte.   Afirmación evidentemente, por
supuesto, sin duda, claro,
en efecto.   Aprobación bueno, naturalmente,
efectivamente.   Conclusión en conclusión, por
tanto, finalmente, en
consecuencia, por consiguiente.   Continuación
así pues, así que, entonces, con que,
de modo que.
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
24
CLARIDAD Y SINTAXIS marcadores y conectores
lógicos, no abusar.
 Duda quizás, acaso, a lo mejor, tal vez,
posiblemente, es posible
que. Enumeración primero, en primer lugar,
luego, después, a
continuación, por fin, finalmente.   Explicación
esto es, en otras palabras, es decir, por
ejemplo, puesto
que.    Oposición aunque, pero, en cambio, al
contrario, sin embargo,
no obstante.   Restricción salvo que, excepto,
en todo caso.   Resumen en resumen, en suma, en
pocas palabras.
Adaptado de Elaboración y redacción del trabajo
científico. Carlos A. Hernández ODS
25
PREFIJOS UNIDADES INTERNACIONALES
10-1 deci d 10-2 centi c 10-3 mili
m 10-6 micro m 10-9 nano n 10-12 pico
p 10-15 femto f 10-18 atto a 10-21 zepto
z 10-24 yocto y
1024 yotta Y 1021 zetta Z 1018 exa
E 1015 peta P 1012 tera T 109 giga
G 106 mega M 103 kilo k 102 hecto
h 101 deca da
26
ABREVIATURAS USUALES
i.e.- es decir ha- hectárea/s hm- hectómetro/s
h- hora/s k- kilogramo/s km- kilómetro/s l ó
L- litro loc. cit.- en el lugar citado M- molar
m- metro/s max.- máximo
ca.- cerca de cf.- compárese con cm-
centímetro/s d- día/s e.g.- por ejemplo et
al.- y otros etc.- etcétera ed.- editor Fig.-
figura Figs.- figuras g- gramo
27
ABREVIATURAS USUALES
mg- miligramo/s ml ó mL- mililitro/s ms-
milisegundo/s min- minuto/s min.- mínimo nm-
nanómetro/s oC- grados Celsius, centígradoop.
cit.- en la obra citada p.- página pp.- páginas
p. ej.- por ejemplo ppm- partes por millón
s- segundo/s s.l.- en el sentido amplio sp.-
especie spp.- especies s.s.- en el sentido
estricto ssp.- subespecie sspp.- subespecies
UV- ultravioleta um- micrómetro/s, micrón v-
voltio(s) vs.- versus
28
CORRECTORES AUTOMÁTICOS
- No distinguen significado si la ortografía es
válida hecho echo, a a.
- No distinguen diferencia de significado por
tildes sólo solo.

- Carecen de vocabulario específico Parasicológic
o corregido por parasitológico.
- Escriben mayúsculas luego de abreviaturas.
- Confunden género y número en oraciones
subordinadas
Desactivar corrección automática mientras se
escribe. Aplicar corrector en el texto terminado
revisando las correcciones sugeridas de a una
(no cambiar todas)
Adaptado de Manual de Redacción Científica José
A. Mari Mutt ODS
29
PALABRAS EN IDIOMA EXTRANJERO
USO GENERAL EN LABORATORIO NO IMPLICA USO
GENERAL EN LITERATURA CIENTÍFICA Acrónimos
extranjeros - Revisar en revista artículos
recientes PCR. - Traducir en orden correcto
VIH-HIV, ADN-DNA. - Preferible acrónimo que
conserve letras OR odds ratio oportunidad
relativa Palabra/s extranjeras cambiar fuente o
subrayar pool, ad hoc, Homo sapiens Si no
es de uso común o existe equivalente
traducir agregado cluster
ODS
30
ANGLICISMOS
Traducción correcta de algunos anglicismos
usuales Consistent consecuente, concordante,
coherente Compulsory obligatorio Copulation
cópula Eventually- finalmente Highly muy (no
altamentente) Magnification aumento Key
clave Resilient elástico /resistente
(resilient) Reported cases casos registrados /
notificados Sensitive sensible Similarity
similitud (no similaridad)
Diccionario de la Real Academia española
http//www.rae.es/
Adaptado de Manual de Redacción Científica José
A. Mari Mutt ODS
31
ANGLICISMOS Y OTROS BARBARISMOS
Traducción correcta de algunos anglicismos
usuales To attach adjuntar, unir To access
tener acceso (no accesar) To apply inscribir,
solicitar (no aplicar) To cleave segmentar To
engulf fagocitar To interact interaccionar To
isolate aislar To match- comparar To prioritize
establecer prioridad To save guardar
Diccionario de la Real Academia española
http//www.rae.es/
Adaptado de Manual de Redacción Científica José
A. Mari Mutt ODS
32
ANGLICISMOS Y OTROS BARBARISMOS
Traducción correcta de algunos anglicismos
usuales First of all - antes que nada For a
long time - durante mucho tiempo Give thought to
- considerar detenidamente In addition to- además
de In relation to - con relación a , en relación
com It does not make sense- no tiene sentido It
is far from being - dista mucho de ser I will
call you back- te vuelvo a llamar Made up his
mind - tiene una opinión On the basis of- sobre
la base de To run an experiment- hacer un
experimento
Diccionario de la Real Academia española
http//www.rae.es/
Adaptado de Manual de Redacción Científica José
A. Mari Mutt ODS
33
Título Describe concisamente el contenido del
manuscrito
  • INDICATIVO
  • Factores de riesgo para carcinoma basocelular.
    Estudio de casos-controles en Córdoba
  • INFORMATIVO
  • La hiperhomocisteinemia como factor de riesgo
    vascular en hemodializados crónicos

En español el uso de mayúsculas es restringido
ODS
34
TítuloAutoresAfiliación
En español el uso de mayúsculas es restringido
ODS
35
ResumenEstudios descriptivos, epidemiología.
No referir a tablas o figuras. No incluir
acciones indefinidas "se
discutirán los resultados" Resumen bilingüe- no
literal el español utiliza
usualmente más palabras que el
inglés. Se puede incluir en resumen último
párrafo de discusión conclusión.
ODS
36
IntroducciónEstudios descriptivos, epidemiología.
  • Antecedentes en espacio y tiempo, también de
    general a particular
  • Último párrafo, no es usual un sumario de lo
    encontrado o resultados numéricos.
  • Último párrafo, descripción del trabajo,
    redondea objetivo e importancia
  • Investigamos la distribución espacial de la
  • incidencia de (...) mediante (...). Los
    resultados
  • permitirán diseñar estrategias de control
  • más efectivas y eficientes."

ODS
37
Materiales y métodosEstudios descriptivos,
epidemiología secciones posibles.
  • Diseño (investigación epidemiológica)
  • Contexto
  • Intervención y seguimiento
  • Consideraciones éticas
  • VOZ ACTIVA CUANDO SEA POSIBLE
  • Sugerencia escríbalos en fichas a medida que
    realiza su investigación, con referencias, y
    después adáptelos al artículo.

ODS
38
Materiales y métodosEstudios descriptivos,
epidemiología secciones posibles
  • Diseño aleatorio, casos y controles, ensayo
    clínico, etc.
  • Contexto área de estudio - población- sujetos
    (definición casos/controles). Puede referir a
    tablas y figuras
  • Intervención y seguimiento (cronológico)
    métodos de muestreo (población de estudio,
    selección de casos/controles), métodos de
    laboratorio.
  • Análisis definición de variables, manejo de
    variables y análisis estadístico.
  • Consideraciones éticas

ODS
39
Tablas y figurasEstudios descriptivos,
epidemiología.
  • Evitar tablas innecesarias largas listas con
    características de casos y controles para
    demostrar que no hay diferencias significativas
    datos individuales.
  • Recomendable incluir en tablas al menos una
    columna de datos crudos
  • NO REPETIR INFORMACIÓN EN TEXTO Y TABLAS O
    FIGURAS

ODS
40
Tablas y figurasEstudios descriptivos,
epidemiología.
  • Tipos de figuras
  • Mapas esquemáticos recuadro ubicación regional.
  • Foto blanco y negro o color costo y claridad.
  • Fotos ambiente, manifestación clínica,
    histología, estructura de nueva especie o de caso
    atípico, imagen satelital.
  • Número variable según tipo de artículo.

ODS
41
Tablas y figurasEstudios descriptivos,
epidemiología.
  • Sugerencias
  • Conservar formato de alta resolución.
  • Conservar bases de datos de gráficos para hacer
    modificaciones pedidas por los revisores.
  • Al finalizar cada tabla o figura escriba los
    puntos principales que se le han ocurrido para
    los resultados o discusión. Podrá usarlos como
    guía en la redacción de dichas secciones.

ODS
42
ResultadosEstudios descriptivos, epidemiología.
  • Primer párrafo frase sencilla y concisa con
    hallazgo principal
  • Voz activa (hemos encontrado) mejor que voz
    pasiva (se ha encontrado).
  • El texto consolida información de tablas y
    figuras, no la repite.
  • No incluya en esta sección conclusiones
    parciales, ni especulaciones.
  • No incluya resultados que no pertenecen a su
    investigación.

ODS
43
DiscusiónEstudios descriptivos, epidemiología.
  • Revise que todos los datos destacados en los
    resultados hayan sido discutidos.
  • Cada punto debe llevar bibliografía que sustente
    o contradiga sus resultados u opinión.
  • Evite tablas y figuras nuevas.
  • Penúltimo párrafo se permite especulación,
    limitada!
  • Último párrafo conclusiones e impacto. Demostrar
    que se cumplieron los objetivos específicos
    planteados en la introducción, y se ha avanzado
    hacia en el cumplimiento del objetivo general

ODS
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com