Por favor apague su celular Please turn off your cell phone - PowerPoint PPT Presentation

1 / 80
About This Presentation
Title:

Por favor apague su celular Please turn off your cell phone

Description:

– PowerPoint PPT presentation

Number of Views:86
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 81
Provided by: waynep53
Category:
Tags: apague | cell | celular | favor | phone | please | por | turn

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Por favor apague su celular Please turn off your cell phone


1
Por favor apague su celular
Please turn off your cell phone
  • Servicios de esta iglesia
    Domingo 1000 a.m. Clases bíblicas
    1100 a.m. Culto
    500 p.m. Culto
    615 p.m.
    Estudio de cantos
    Miércoles 700 p.m. Clases bíblicas

2
  • Cuan dulce paz
  • Wonderful peace

3
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Introducción. No hay posesión más valiosa que la
    paz en el alma. El anhelo del hombre es vivir
    tranquilo. Es lo que Jesús nos da. Isa. 96, El
    es el Príncipe de paz.
  • Introduction. There is no possession more
    valuable than peace of mind. The longing of man
    is to live a tranquil life. This is what Jesus
    gives us. Isa. 96, He is the Prince of peace.

4
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Luc. 214, Gloria a Dios en las alturas, y en la
    tierra paz entre los hombres en quienes El se
    complace. No dice todos. Mat. 1034, no la paz
    sino espada para algunos.
  • Lk. 214, "Glory to God in the highest, And on
    earth peace among men with whom He is pleased."
    Does not say all. Matt. 1034, not peace but a
    sword for some.

5
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Jn. 1633, La paz os dejo, mi paz os doy no os
    la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro
    corazón, ni tenga miedo. Col. 315, la paz de
    Dios gobierne en corazones.
  • Jn. 1633, "Peace I leave with you, My peace I
    give to you not as the world gives do I give to
    you. Let not your heart be troubled, neither let
    it be afraid. Col. 315 And let the peace of
    God rule in your hearts.

6
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Vivir con constante agitación de espíritu produce
    toda clase de problemas (aun físicos). Así son
    los del mundo pero cristianos tienen paz en el
    alma.
  • To live with constant agitation of spirit
    produces all kinds of problems (even physical).
    This is the way worldly people live, but
    Christians have peace in their soul.

7
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Sobre todo la falta de paz indica falta de fe en
    Dios y falta de espiritualidad. Indica que
    todavía andamos conforme a la carne y no conforme
    al Espíritu. Rom. 85.
  • Above all a lack of peace indicates a lack of
    faith in God and a lack of spirituality. It
    indicates that we are walking according to the
    flesh and not according to the Spirit. Rom. 85.

8
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Tener paz en el alma no es la ausencia de
    conflicto y problemas, sino tranquilidad de mente
    a pesar de conflictos y problemas, aun durante la
    tormenta más severa.
  • To have peace in our soul is not the absence of
    conflict and problems, but tranquility of mind in
    spite of conflicts and problems, even during the
    most severe storm.

9
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • I. Para tener la paz verdadera en el alma es
    necesario obedecer a Dios. Rom. 51, habiendo
    sido justificados por la fe, tenemos paz para con
    Dios
  • I. To have genuine peace in our soul it is
    necessary to obey God. Rom. 51, having been
    justified by faith, we have peace with God

10
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Esta justificación se describe en Rom. 63-7, 17,
    18. Al obedecer al evangelio (oír, creer,
    arrepentirse, confesar a Cristo, ser bautizado),
    tenemos paz con Dios.
  • This justification is described in Rom. 63-7,
    17, 18. When we obey the gospel (hear, believe,
    repent, confess Christ and are baptized) we have
    peace with God.

11
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Esto quiere decir que El nos ha perdonado y ahora
    no hay enemistad porque nos ha reconciliado por
    medio del evangelio de Cristo (el evangelio de
    paz, Efes. 615).
  • This means that He has forgiven us and now there
    is no enmity because He has reconciled us through
    the gospel of Christ (the gospel of peace, Eph.
    615).

12
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Sal. 119165, Mucha paz tienen los que aman tu
    ley, y nada los hace tropezar. Isa. 263, Tú
    guardarás en completa paz a aquel cuyo
    pensamiento en ti persevera, porque en ti ha
    confiado.
  • Ps. 119165, Great peace have those who love
    Your law, And nothing causes them to stumble.
    Isa. 263, You will keep him in perfect peace,
    Whose mind is stayed on You, Because he trusts in
    You.

13
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Isa. 3217, El efecto de la justicia será paz
    el resultado de la justicia será tranquilidad y
    seguridad para siempre.
  • Isa. 3217, The work of righteousness will be
    peace, And the effect of righteousness, quietness
    and assurance forever.

14
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Rom. 86, Porque la mente puesta en la carne es
    muerte, pero la mente puesta en el Espíritu es
    vida y paz.
  • Rom. 86, For to be carnally minded is death,
    but to be spiritually minded is life and peace.

15
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Gál. 522, Pero el fruto del Espíritu es amor,
    gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.
    616, Para todos los que anden según esta regla,
    paz y misericordia sean sobre ellos, y sobre el
    Israel de Dios.
  • Gal. 522, But the fruit of the Spirit is love,
    joy, peace, longsuffering, kindness, goodness,
    faithfulness. 616, And as many as walk
    according to this rule, peace and mercy be upon
    them, and upon the Israel of God.

16
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Sal. 2911, El Señor dará fuerza a su pueblo el
    Señor bendecirá a su pueblo con paz. Job 2221,
    Vuelva ahora en amistad con El, y tendrás paz.
  • Psalm 2911, The Lord will give strength to His
    people The Lord will bless His people with
    peace. Job 2221, Yield now and be at peace
    with Him.

17
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • II. Muchos dicen Paz, paz cuando no hay paz.
    Jer. 614. En lugar de paz hay enemis-tad con
    Dios si no la obedecemos. Col. 121, antes de
    obedecer somos extraños y enemigos de Dios.
  • II. Many say Peace, peace, when there is no
    peace. Jer. 614. Instead of peace there is
    enmity with God if we do not obey Him. Col. 121,
    before obeying we are alienated and enemies of
    God.

18
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • La paz de muchos se basa en religiones falsas
    Mat. 721-23, Nunca os conocí 158, 9,
    enseñando como doctrinas, mandamientos de
    hombres.
  • The peace of many is based on false religion
    Matt. 721-23, I never knew you 158, 9,
    Teaching as doctrines the commandments of men.' "

19
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Se sienten tranquilos creyendo que son bautizados
    con el Espíritu Santo, que hablan en lenguas, que
    pueden sanar milagrosamente, echar fuera
    demonios
  • They feel confident believing they are baptized
    with Holy Spirit, speak in tongues, can heal
    miraculously, cast out demons

20
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • que habrá un rapto secreto y un reino de mil
    años, que pueden bautizarse por sus antepasados,
    que habrá un nuevo mundo con niños jugando con
    fieras
  • that there will be a secret rapture and a kingdom
    of 1000 years, that they can be baptized for
    ancestors, that there will be a new world where
    children play with wild beasts

21
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • que hay un purgatorio del cual pueden escapar
    después de muchas misas, que no habrá infierno,
    fe sola, no puede caer una infinidad de falsas
    doctrinas de hombres.
  • that there is a purgatory from which they can
    escape after many masses, that there will be no
    hell, faith only , cant fall an infinity of
    false doctrines of men.

22
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • También miembros de la iglesia de Cristo dicen,
    Paz, paz cuando no hay paz si no son fieles,
    dando lo mejor al Maestro, buscando primeramente
    el reino...
  • Also members of the church of Christ say Peace,
    peace, when there is no peace, if they are not
    faithful, giving their best to the Master,
    seeking first the kingdom...

23
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • III. Para tener paz en el alma es necesario tener
    conciencia limpia. 1 Tim. 15, Pero el propósito
    del mandamiento es el amor una buena conciencia
    fe no fingida.
  • III. To have peace in our soul it is necessary to
    have a clean conscience. 1 Tim. 15, Now the
    purpose of the commandment is love a good
    conscience, and sincere faith.

24
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Ped. 321, el bautismo ahora os salva (no
    quitando la suciedad de la carne, sino como una
    petición a Dios de una buena concien-cia). No paz
    si no hay conciencia limpia.
  • 1 Pet. 321, baptism now saves you-- not the
    removal of dirt from the flesh, but an appeal to
    God for a good conscience -- no peace if the
    conscience is not clean.

25
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Hech. 2416, Y por esto yo me esfuerzo siempre
    por tener una conciencia sin remordimiento
    delante de Dios y los hombres.
  • Acts 2416 "In view of this, I also do my best to
    maintain always a blameless conscience both
    before God and before men.

26
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Tim. 119, manteniendo la fe y buena
    conciencia, desechando la cual naufragaron en
    cuanto a la fe algunos.
  • 1 Tim. 119, having faith and a good conscience,
    which some having rejected, concerning the faith
    have suffered shipwreck.

27
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Rom 1423, Pero el que duda al respecto, es
    condenado si come, porque no lo hace con fe. Pues
    todo lo que no proviene de fe es pecado. Es
    pecado violar la conciencia.
  • Rom. 1423 But he who doubts is condemned if he
    eats, because he does not eat from faith for
    whatever is not from faith is sin. It is a sin
    to violate the conscience.

28
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Jn. 321, Amados, si nuestro corazón (la
    conciencia) no nos condena, confianza tenemos
    delante de Dios.
  • 1 Jn. 321 Beloved, if our heart (conscience)
    does not condemn us, we have confidence before
    God.

29
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • La conciencia no es guía infalible, pero hemos
    aprendido la voluntad de Dios y la conciencia nos
    exhorta a ser fieles. Si no, es imposible tener
    paz en el alma.
  • The conscience is not an infallible guide, but we
    have learned the will of God and our conscience
    exhorts us to be faithful to God. If not, it is
    impossible to have peace.

30
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • El remordimiento (inquietud, pesar interno que
    queda después de ejecutada una mala acción)
    destruye la paz en el alma. Gén. 4222 Mat.
    2675 273, 4. (Hech. 2416).
  • Remorse (a deep, torturing sense of guilt felt
    over a wrong that one has done) destroys peace
    in the soul. Gén. 4222 Mat. 2675 273, 4.
    (Acts 2416).

31
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • IV. Para tener paz en el alma es necesario estar
    contento. Fil. 411, he aprendido a contentarme
    cualquiera que sea mi situación. Paz,
    contentamiento- sinónimos
  • IV. In order to have peace in our soul it is
    necessary to be content. Phil. 411, I have
    learned in whatever state I am, to be content.
    Peace, contentment are synonyms

32
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Tim. 68, si tenemos qué comer y con qué
    cubrirnos, con eso estaremos contentos. Querer
    más destruye la paz, provoca intranquilidad.
  • 1 Tim. 68, if we have food and covering, with
    these we shall be content. Want more
    destroys peace, causes uneasiness.

33
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Heb. 135, Sea vuestro carácter sin avaricia,
    contentos con lo que tenéis. La avaricia (el
    amor al dinero y cosas materiales) es el enemigo
    de la paz en el alma.
  • Heb. 135 Let your conduct be without
    covetousness be content with such things as you
    have. Covetousness (love of money and material
    things) is the enemy of peace in our soul.

34
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Una fuente principal del afán, la ansiedad, la
    preocupación, etc. que tenemos es porque no
    estamos contentos con lo que Dios nos da y con lo
    que El ha hecho por nosotros.
  • A principal source of worry, anxiety,
    preoccupation, etc. that we have is because we
    are not content with what God gives us and with
    what He has done for us.

35
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • El empleo es problema para muchos no es
    satisfactorio, hay problemas con el patrón
    (exigente, chueco) o con clientes, las horas son
    excesivas, el pago no es adecuado
  • Employment is a problem for many it is not
    satisfactory, problems with boss (exacting,
    crooked) or with customers, hours are excessive,
    pay is inadequate

36
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • El cristiano no debe resignar su vida y dejar que
    el patrón la controle. El no es el dueño de su
    vida, menos de su alma. Se aplica Mat.1028, no
    temer al patrón!
  • The Christian should not resign his life and let
    his boss control it. He is not the owner of your
    life, much less of your soul. Mat. 1028 applies.
    Do not be afraid of the boss!

37
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • V. Para tener paz en el alma es necesario evitar
    todo afán. Mat. 624-34, evitar el afán en cuanto
    a lo más básico (qué comer, que vestir), cuánto
    más evitarlo con respecto a lo demás!
  • V. In order to have peace in our soul it is
    necessary to avoid all worry. Matt. 624-34, with
    regard to the most basic things (what to eat and
    wear) how much more with regard to other things!

38
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Deudas, enemigo número uno de la paz. Fácil
    crédito, tramposo. Regalan tarjetas de crédito a
    todos pura carnada y el anzuelo le pesca y
    produce problemas grandes.
  • Debts, number one enemy of peace. Easy credit,
    pitfall. Give credit cards to everyone --- this
    is their bait and the hook catches you and causes
    serious problems.

39
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Produce afán, destruye la paz. Remedio, dominio
    propio, evitar egoísmo, contento con menos, nivel
    de vida más sencillo, no comprar lo que hijos
    pidan (gritando).
  • Produces worry, destroys peace. Remedy,
    self-control, avoid selfishness, content with
    less, simpler life style, not buy what children
    ask for (screaming).

40
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Luc. 1042, Marta, Marta, te afanas y te
    preocupas por muchas cosas. Se sienten atrapadas
    y esclavizadas por su familia, producen trabajo
    para ellas y no les ayudan.
  • Lk. 1042, Martha, Martha, you are worried and
    troubled about many things. Feel trapped and
    enslaved by their family, produce work for them
    and dont help them.

41
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • No limpiar habitación, baño tiran ropa, toallas
    mojadas en piso, no ayudan en cocina, ni con
    lavar ropa, etc. Mujeres sólo pueden culpar a sí
    mismas.
  • Not clean bedroom or bathroom throw clothing,
    wet towels on floor, dont help in the kitchen,
    nor with the laundry, etc. Women can only blame
    themselves!

42
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Salud. Causa mayor del afán que destruya la paz
    del alma. Qué hacer pues? Cuidarla. Dieta.
    Ejercicio. Evitar vicios. No comer junk food, no
    comer con exceso. Cuidar el peso.
  • Health. Major cause of worry that destroys peace
    of mind. What to do? Take care of it. Diet.
    Exercise. Avoid bad habits. Not eat junk food,
    not overeat. Watch weight.

43
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Recuerde 2 Cor. 416, no desfallecemos, antes
    bien, aunque nuestro hombre exterior va
    decayendo, sin embargo nuestro hombre interior se
    renueva de día en día.
  • 2 Cor. 416, we faint not for even though our
    outward man is perishing, yet the inward man is
    being renewed day by day.

44
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Preparado para emergencias. Si no califica para
    Medicare o Medicaid compre seguro de hospital. Es
    carísimo pero hospital peor. Inundado con deudas,
    MUCHO afán.
  • Prepared for emergencies. If dont qualify for
    Medicare or Medicaid, buy hospital insurance.
    Extremely high but hospital worse. Flooded with
    debts, MUCH worry.

45
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Algunos creen que la iglesia debe ser responsable
    de tales gastos médicos de los miembros, pero la
    ofrenda no es un pago de aseguranza. Ningún
    texto enseña eso.
  • Some believe that the church should be
    responsible for such medical expenses of the
    members, but the contribution is not an insurance
    payment. No text teaches that.

46
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Seres queridos, otra causa de afán, su condición
    física, financiera o espiritual. Dios no quiere
    que sus hijos vivan con espíritus agitados,
    ansiosos, no importa la causa.
  • Loved ones, another cause of worry, their
    physical, financial or spiritual condition. God
    does not want His children to live with agitated,
    anxious spirits for any reason.

47
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Hagamos lo que podamos por los seres queridos,
    pero que tenemos que reconocer y aceptar que no
    podemos vivir sus vidas y no podemos obedecer por
    ellos.
  • Let us do what we can for our loved ones, but we
    must recognize and accept that we cannot live
    their lives for them, and we cannot obey for them.

48
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • No dejar que los problemas de ellos nos estorben
    en nuestro servicio a Dios. Uno podría volverse
    loco pensando en algún ser querido, pero qué
    gana con eso?
  • Not let their problems hinder us in our service
    to God. One could drive himself crazy thinking
    about some loved one, but what good does this do?

49
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Eso no ayuda a nadie y nosotros quedamos
    debilitados y aun incapacitados en el servicio de
    Dios. Recuerde 1 Cor. 729-32, Quiero que estéis
    sin congoja.
  • That does not help anyone and we are left
    weakened and incapable in the service of God.
    Remember 1 Cor. 729-32, I want you to be without
    care.

50
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Otra causa del afán es que no estamos haciendo
    todo lo que pudiéramos hacer por el Señor en la
    obra personal. Este afán tiene un remedio muy
    sencillo Hágalo!
  • Another cause of worry is that we are not doing
    all we could for the Lord in personal work. This
    worry has a simple remedy Do it!

51
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • VI. Para tener paz en el alma hay que organizar o
    programar el tiempo. (No agonizar sino
    organizar).
  • VI. In order to have peace in our soul we must
    organize or program our time. (Not agonize but
    organize).

52
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Dios nos da tiempo para todo lo necesario para
    trabajar, para comer, para descansar y dormir y
    sin faltar -- tiempo para adorar a Dios y
    estudiar la Biblia.
  • God gives us times for everything necessary for
    work, for eating, for resting and sleeping, and
    -- without fail -- time to worship God and study
    the Bible.

53
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Si el empleo consume la vida, no hay paz. El
    empleo ocupa gran parte del tiempo, pero cuando
    pasa el límite razonable, y no permite una vida
    normal es amo cruel.
  • If employment consumes our life, theres no
    peace. It occupies most of our time, but if it
    passes the reasonable limit and does not allow
    for a normal life its a cruel master.

54
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Podría haber otra cosa que consuma demasiado
    tiempo dormir, pasearse, platicar (en persona o
    por teléfono), deportes, televisión, computadora.
  • There could be some other thing that consumes too
    much time sleeping, entertainment, talking (in
    person or by phone), sports, television, computer.

55
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Lo importante es que en lugar agonizar
    (quejarse, no hay tiempo), hay que organizar
    el tiempo, dando prioridad a Dios en todo.
  • The important thing is that instead of
    agonizing (complaining there is no time), we
    should organize our time, giving priority to
    God in everything.

56
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • VII. Para tener paz en el alma es necesario
    buscar la paz con otros. Mat. 59, Dichosos los
    pacificadores, porque ellos serán llamados hijos
    de Dios.
  • VII. In order to have peace in our soul it is
    necessary to seek peace with others. Matt. 59,
    Blessed are the peacemakers for they shall be
    called sons of God.

57
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Vivimos en un mundo de conflictos en el hogar,
    en la iglesia, en el gobierno, en el mundo
    industrial y comercial y en toda categoría de la
    sociedad.
  • We live in a world of conflicts in the home, in
    the church, in the government, in the industrial
    and commercial world and in every category of
    society.

58
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Ped. 311, Apártese del mal y haga el bien.
    Busque la paz y sígala. Rom. 1419, Así que,
    sigamos lo que contribuye a la paz y a la mutua
    edificación.
  • 1 Peter 311 Let him turn away from evil and do
    good Let him seek peace and pursue it. Rom.
    1419 Therefore let us pursue the things which
    make for peace and the things by which one may
    edify another.

59
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Tes. 513, Vivid en paz los unos con los
    otros. Gál. 520-21, las obras de la carne
    destruyen la paz entre hermanos enemistades,
    pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones,
    herejías, envidias
  • 1 Thess. 513, Be at peace among yourselves.
    Gal. 519-21, the works of the flesh destroy
    peace among brethren hatred, contentions,
    jealousies, outbursts of wrath, selfish
    ambitions, dissensions, heresies, envy

60
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Efes. 214-17, Él es nuestra paz, quien de ambos
    (judíos, gentiles) nos hizo uno para crear en sí
    mismo de los dos un nuevo hombre, estableciendo
    así la paz.
  • Eph. 214-17, For He Himself is our peace, who
    has made both (Jews, Gentiles) one to create in
    Himself one new man from the two, thus making
    peace.

61
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Fil. 23, 4, Nada hagáis por egoísmo o por
    vanagloria, sino que con actitud humilde cada uno
    de vosotros considere al otro como más importante
    que a sí mismo
  • Phil. 23, 4, Let nothing be done through
    selfish ambition or conceit, but in lowliness of
    mind let each esteem others better than himself

62
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Efes. 41-3, con toda humildad, con paciencia,
    soportándoos unos a otros en amor, esforzándoos
    por preservar la unidad del Espíritu en el
    vínculo de la paz.
  • Eph. 41-3, with all lowliness and gentleness,
    with longsuffering, bearing with one another in
    love, endeavoring to keep the unity of the Spirit
    in the bond of peace.

63
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Efes. 431, 32, Sea quitada de vosotros toda
    amargura, enojo, ira, gritos, maledicen-cia, toda
    malicia. Sed amables unos con otros,
    misericordiosos, perdonándoos
  • Eph. 431, 32, Let all bitterness, wrath, anger,
    clamor, and evil speaking be put away from you,
    with all malice. Be kind to one another,
    tenderhearted, forgiving

64
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Prov. 1911, La discreción del hombre le hace
    lento para la ira, y su gloria es pasar por alto
    una ofensa. 1 Ped. 48, el amor cubre multitud
    de pecados.
  • Prov. 1911, The discretion of a man makes him
    slow to anger, And his glory is to overlook a
    transgression. 1 Pet. 48, "love will cover a
    multitude of sins."

65
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 1 Cor. 810-12, no aprovechar la libertad para
    promover la paz. Rom. 1419. Qué tanto le
    aprovecha a hombre salirse con la suya si esto
    promueve odio y disensión?
  • 1 Cor. 810-12, willing to forgo our liberty in
    order to promote peace. Rom. 1419. What does it
    profit a man to have his own way if this promotes
    hatred and strife?

66
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Rom.1218, Si es posible, en cuanto de vosotros
    dependa, estad en paz con todos los hombres.
    Cultivar un carácter agradable para poder
    llevarse bien con otros, y mayormente con
    hermanos.
  • Rom. 1218, If it is possible, as much as
    depends on you, live peaceably with all men.
    Cultivate a character that is agreeable, to get
    along with others, especially with brethren.

67
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Prov. 1632, Mejor es el lento para la ira que
    el poderoso, y el que domina su espíritu que el
    que toma una ciudad. Lento para la ira (1429
    1518 1911). Dominar el enemigo de adentro.
  • Prov. 1632, He who is slow to anger is better
    than the mighty, And he who rules his spirit than
    he who takes a city. Slow to anger (1429
    1518 1911). Subdue the enemy within.

68
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • El resentimiento destruye la paz del alma. El
    resentimiento es el ungüento para los
    sentimientos que es peor que la herida o
    enfermedad misma.
  • Resentment destroys peace in our soul. Resentment
    is an ointment for our feelings that is worse
    than the wound or illness itself.

69
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • VIII. Los que tienen paz con Dios tienen paz en
    su alma aun durante tiempos difíciles. Por
    ejemplo, Mat. 510-12, cuando hay persecución. 1
    Ped. 412-16.
  • VIII. Those who have peace with God have peace in
    their soul even in difficult times. For example,
    Matt. 510-12, when there is persecution. 1 Pet.
    412-16.

70
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 2 Cor. 1210, me complazco en las debili-dades,
    afrentas, necesidades, persecucio-nes y angustias
    por la causa de Cristo cuando soy débil,
    entonces soy fuerte.
  • 2 Cor. 1210, I take pleasure in infirmities, in
    reproaches, in needs, in persecutions, in
    distresses, for Christ's sake. For when I am
    weak, then I am strong.

71
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Sant. 12-4, cuando hay pruebas. Recuerde cómo
    Jesús dormía durante la tormenta. Mat. 823-27.
  • James 12-4, when there are trials. Remem-ber how
    Jesus slept during the store. Matt. 823-27.

72
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Conclusion. Fil. 46, 7, Por nada estéis
    afanosos antes bien, en todo, mediante oración y
    súplica con acción de gracias, sean dadas a
    conocer vuestras peticiones delante de Dios
  • Conclusion. Phil. 46, 7, Be anxious for
    nothing, but in everything by prayer and
    supplication, with thanksgiving, let your
    requests be made known to God

73
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Y la paz de Dios, que sobrepasa todo
    entendimiento, guardará vuestros corazones y
    vuestras mentes en Cristo Jesús.
  • and the peace of God, which surpasses all
    understanding, will guard your hearts and minds
    through Christ Jesus.

74
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • Núm. 624, El Señor te bendiga y te guarde el
    Señor haga resplandecer su rostro sobre ti, y
    tenga de ti misericordia el Señor alce sobre ti
    su rostro, y te dé paz.
  • Num. 624,"The Lord bless you and keep you The
    Lord make His face shine upon you, And be
    gracious to you The Lord lift up His countenance
    upon you, And give you peace." '

75
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • La vida de millones es una cáscara vacía. Sólo
    viven para divertirse, bailando, tomando, riendo
    locamente. Nunca envidiar a los tales. Jn. 1010.
  • The life of millions is an empty shell. They only
    live to have a good time, dancing, drinking, with
    uncontrolled laughter. Never envy such people.
    Jn. 1010.

76
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 2 Cor. 89, se hizo pobre, para que seamos ricos
    se humilló para que seamos glorificados sufrió
    angustias para que tengamos paz.
  • Lets remember 2 Cor. 89, became poor that we
    might be rich humbled Himself that we might be
    glorified suffered anguish that we might have
    peace.

77
Cuan dulce paz Wonderful peace
  • 2 Tes. 17, y daros alivio a vosotros que sois
    afligidos, y también a nosotros, cuando el Señor
    Jesús sea revelado desde el cielo con sus
    poderosos ángeles en llama de fuego
  • 2 Thess. 17, and to give you who are troubled
    rest with us when the Lord Jesus is revealed from
    heaven with His mighty angels in flaming fire...

78
Cuan dulce paz Wonderful peace
79
Cuan dulce paz Wonderful peace
80
Cuan dulce paz Wonderful peace
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com